Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

надписи

  • 81 функциональные надписи, выводимые на экран телевизора

    Telecommunications: display on screen

    Универсальный русско-английский словарь > функциональные надписи, выводимые на экран телевизора

  • 82 ценные бумаги, которые могут переходить из рук в руки с помощью передаточной надписи последнего владельца

    Универсальный русско-английский словарь > ценные бумаги, которые могут переходить из рук в руки с помощью передаточной надписи последнего владельца

  • 83 чек без передаточной надписи

    Универсальный русско-английский словарь > чек без передаточной надписи

  • 84 предохранительные надписи

    Military: (напр. на средствах взрывания) accident preventatives

    Универсальный русско-английский словарь > предохранительные надписи

  • 85 пояснителни надписи

    descriptive data

    Български-Angleščina политехнически речник > пояснителни надписи

  • 86 пример заверительной надписи

    фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
    I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.

    Образец 2 (полный):


    The City of Baranovichi,)
    Brest Region,)
    the Republic of Belarus)
    On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
    Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
    Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
    State Fee Paid: Br9300.–
    Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
    [Official Seal:]
    Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример заверительной надписи

  • 87 пример нотариальной надписи

    фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
    I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.

    Образец 2 (полный):


    The City of Baranovichi,)
    Brest Region,)
    the Republic of Belarus)
    On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
    Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
    Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
    State Fee Paid: Br9300.–
    Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
    [Official Seal:]
    Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример нотариальной надписи

  • 88 пример удостоверяющей надписи

    фраз. канц. прим. Я, государственный нотариус государственной нотариальной конторы номер один города Барановичи Брестской области Республики Беларусь, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина Х., проживающего в Республике Беларусь, Брестская область, город Барановичи, улица Центральная, дом 27, квартира 25, который известен мне как лицо, указанное в настоящем документе, собственноручно подписавшее его в моем присутствии и надлежащим образом подтвердившее мне оформление настоящего документа.
    I, Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus, witness and certify the authenticity of the signature of the citizen X., residing at 27-25, Centralnaya Street, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, who is known to me as the person mentioned in the present document, affixed his signature before me, and properly proved issuing the present document.

    Образец 2 (полный):


    The City of Baranovichi,)
    Brest Region,)
    the Republic of Belarus)
    On this Nineteenth day of December, the year Two thousand and Six, before me, the undersigned, a Notary Public of Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, personally appeared Telivaniuk Valentin Yevgenyevich, residing at ulitsa Kommunisticheskaya dom 101, kvartira 100, Baranovichi, Brest Region, the Republic of Belarus, to me known to be the person described in and who executed the foregoing instrument, and acknowledged that he executed the same as his free act and deed.
    Witness my hand and Notarial Seal subscribed and affixed in Baranovichi City State Notarial Office No. 1, the day and year first in the certificate above written.
    Registered in the Register, Ref. No. 9-1532.
    State Fee Paid: Br9300.–
    Notary Public: [Signature] Larisa Khudaiberdievna PIKULA
    [Official Seal:]
    Baranovichi City State Notarial Office No. 1, Brest Region, the Republic of Belarus; No. 11.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > пример удостоверяющей надписи

  • 89 противопожарные надписи

    Русско-английский морской словарь > противопожарные надписи

  • 90 нанесение этикетной надписи литографским способом

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > нанесение этикетной надписи литографским способом

  • 91 без передаточной надписи

    unendorsed

    4000 полезных слов и выражений > без передаточной надписи

  • 92 фон надписи

    title background

    Русско-английский словарь кинотерминов > фон надписи

  • 93 динамические надписи

    Русско-английский политехнический словарь > динамические надписи

  • 94 заглавные надписи

    Русско-английский политехнический словарь > заглавные надписи

  • 95 предохранительные надписи и метки

    Русско-английский большой базовый словарь > предохранительные надписи и метки

  • 96 противопожарные надписи

    Русско-английский военно-политический словарь > противопожарные надписи

  • 97 надпись

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > надпись

  • 98 надпис

    inscription, superscription
    (на монета, медал, карта, вагон) legend
    (около монета) circumscription
    (предупредителен и пр.) notice; sign
    (надгробен) epitaph, inscription
    надписи на филм (continuity) titles
    в надписа се казва the notice says
    * * *
    на̀дпис,
    м., -и, (два) на̀дписа inscription, superscription; (на монета, медал, карта, вагон) legend; ( под илюстрация) caption; ( около монета) circumscription; ( предупредителен и пр.) notice; sign; ( надгробен) epitaph, inscription; ( филмов) caption; в \надписа се казва the notice says; \надписи на филм (continuity) titles, \надписи (на филми за участващите) credit titles.
    * * *
    exergue (на монета); caption (под карикатура); heading; headline; inscription; notice{'noutis}: the надпис says - в надписа се казва; superscription; sign{sain}; superscription; title{taitl}
    * * *
    1. (на монета, медал, карта, вагон) legend 2. (надгробен) epitaph, inscription 3. (около монета) circumscription 4. (под илюстрация) caption 5. (предупредителен и пр.) notice;sign 6. (филмов) caption 7. inscription, superscription 8. НАДПИСи на филм (continuity) titles 9. в НАДПИСа се казва the notice says

    Български-английски речник > надпис

  • 99 трафарет


    placard
    (надпись инструктивного или ограничительного характера, выполненная на ла или агрегате) — placards and stencils which are required to give operating instructions, directional movement of control devices, general information, etc.
    - (нанесенный при помощи трафарета или пластинка с прорезями для нанесения надписей краской) — stencil
    надпись выполняется при помощи трафарета с буквами и цифрами высотой 5 мм. — note will be stenciled on the fuselage side using 5-mm high block letters and figures.
    - (с подсветом, содержащий информацию для пассажиров напр., "не курить, пристегнуть ремни", "туалет занят". — lighted sign no smoking, fasten seat belts and toilet occupied lighted sign
    -, выполненный методом декалькомании — decalcomant (placard)
    -, запрещающий курение — placard against smoking
    каждый салон, в котором разрешается курение, должен быть оборудован пепельницами, в других салонах должны быть трафареты (надписи), запрещающие курение. — each compartment where smoking is to be allowed must have ash trays, and other compartments must be placarded against smoking.
    -, инструкционный — instruction placard
    трафарет, содержащий указания для выполнения к-л. действий. — placard required to given operating instructions.
    -, инструкционный (выполненный на пластинке) — instruction placard
    трафарет, содержащий инструкцию no зарядке амортизатора азотом и заливке жидкостью, приклепан к амортстойке (рис. 31). — riveted to the shock strut is the instruction plate giving the instructions how to charge the shock strut with nitrogen and fill with the fluid.
    - ограничения воздушной скоростиairspeed placard
    трафарет с указанием максимальной скорости полета, при которой разрешается выпуск закрылков во взлетное и посадочное положения. — а placard showing the maximum airspeeds for flap extension for the takeoff, approach, and landing positions.
    - с боковым подсветомedge-lit sign
    - с правилами пользования (нанесенный на поверхности) — marked operating instructions each liferaft must have obviously marked operating instructions.
    - эксплуатационных ограниченийlimitations placard
    трафарет, установленный в поле зрения летчика и содержащий след, текст: "самолет должен эксплуатироваться в соответствии с ограничениями, указанными в рлэ". надписи и т. (заголовок) надписи и трафареты (раздел о11) текст т. — there must be limitations placard in clear view of the pilot stating: "this aircraft must be operated in compliance with operating limitations specified in flight manual". markings and placards required placards placard wording

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > трафарет

  • 100 памет

    memory
    добра памет a good/retentive/tenacious memory
    слаба памет a bad/poor memory
    къса памет a short memory
    зрителна/слухова памет a visual/an aural memory
    памет за думи a good verbal memory
    в памет на in memory of, ( като надписи) in living memory of
    no памет from memory
    скица по памет a memory sketch
    свиря по памет play from memory
    в памет та на някого embedded/engraved in s.o.'s memory
    врязвам се в памет та на be engraved/stamped on s.o.'s memory, stick in s.o.'s memory
    живея/жив съм в памет та на live on in the memory of
    ако паметта мн не ме лъже if my memory does not fail me; if my memory is not at fault; if I remember rightly
    изплъзвам се от паметта на escape/slip o.'s memory
    възстановявам по памет reconstruct from memory, retrace
    вечна му памет may his memory live for ever
    * * *
    па̀мет,
    ж., само ед. memory; автономна \памет off-line memory; ако \паметта ми не ме лъже if my memory does not fail me; if my memory is not at fault; if I remember rightly; буферна \памет комп. buffer pool; в \памет на in memory of, ( като надпис) in living memory of; вечна му \памет may his memory live for ever; допълнителна \памет extended memory; запечатан в \паметта на някого embedded/engraved in s.o.’s memory; изплъзвам се от \паметта на escape/slip o.’s memory; имам много слаба \памет have a memory like sieve; магнитна дискова \памет комп. magnetic disc storage; напрягам \паметта си rummage/search in o.’s memory; обем на \паметта комп. storage capacity; оперативна \памет main memory; отлична зрителна \памет a camera eye; \памет без изтриване non-erasable memory; \памет за думи a good verbal memory; свиря по \памет play from memory; скица по \памет memory sketch.
    * * *
    memory: He possesses a good памет - Той има добра памет; Reconstruct from памет - Възстановявам по памет; recollection; remembrance
    * * *
    1. memory 2. no ПАМЕТ from memory 3. ПАМЕТ за думи a good verbal memory 4. ако ПАМЕТта мн не ме лъже if my memory does not fail me;if my memory is not at fault;if I remember rightly 5. в ПАМЕТ на in memory of, (като надписи) in living memory of 6. в ПАМЕТ та на някого embedded/engraved in s.o.'s. memory 7. вечна му ПАМЕТ may his memory live for ever 8. врязвам се в ПАМЕТ та на be engraved/ stamped on s.o.'s memory, stick in s.o.'s memory 9. възстановявам по ПАМЕТ reconstruct from memory, retrace 10. добра ПАМЕТ a good/retentive/tenacious memory 11. живея/жив съм в ПАМЕТ та на live on in the memory of 12. запечатан 13. зрителна/слухова ПАМЕТ a visual/an aural memory 14. изплъзвам се от ПАМЕТта на escape/slip o.'s memory 15. къса ПАМЕТ a short memory 16. отлична зрителна ПАМЕТ a camera eye 17. свиря по ПАМЕТ play from memory 18. скица по ПАМЕТ a memory sketch 19. слаба ПАМЕТ a bad/poor memory

    Български-английски речник > памет

См. также в других словарях:

  • Надписи — (Έπιγραφαί, Inscriptiones), вернее, написи тексты, начертанные на твердом материале (камне, металле, дереве и т. п.). Дошедшие до нас Н. древних времен служат историческим источником первостепенного значения, иногда более важным, чем литературные …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Надписи на партах — Надписи на партах  разновидность молодёжных граффити, встречающаяся в учреждениях начального, среднего и высшего образования. Надписи могут размещаться как на рабочей поверхности, так и на других участках парты. Содержание 1 Исследования… …   Википедия

  • Надписи Ашоки — Надписи Ашоки, или эдикты Ашоки  памятник древнеиндийской культуры, представляющий собой набор из 33 надписей на каменных колоннах и стенах пещер, сделанных по приказу царя Ашоки из династии Маурьев. Были найдены на территории Пакистана и… …   Википедия

  • Надписи ашоки — Надписи царя Ашоки, или указы Ашоки  памятник древнеиндийской культуры, представляющий собой набор из 33 надписей на каменных колоннах и стенах пещер, вытесанные по приказу одного из могущественнейших царей Индии  Ашоки из династии Маурьев. Были… …   Википедия

  • Надписи На Упаковке — надписи, знаки, указатели, содержащие важную информацию о товаре и обращении с ним, помещенные на таре, упаковке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Надписи на иллюстрациях — тексты с названиями деталей и частей изображения или условное обозначение этих деталей и частей, расшифрованное в подписи к иллюстрации или в осн. тексте, комментирующем иллюстрацию. Текстовые надписи используются главным образом в научно… …   Издательский словарь-справочник

  • Надписи на бамбуковых и деревянных пластинках — наиболее крупная категория китайских эпиграфических памятников позднего доимперского и раннеимперского периодов. Название категории подчиняется более широкому, т.н. бамбук и шелк чжу бо 竹帛, которое включает в себя также тексты на ткани zh:帛书.… …   Википедия

  • надписи на карте — Все названия, термины, пояснения, буквенные и цифровые обозначения, помещаемые на карте …   Словарь по географии

  • Надписи в туалетах — Туалетное искусство в Финляндии Надписи в общественном туалете в России Надпись в туалете одного из НИИ на Украине Надписи в туалете популярный вид народного тв …   Википедия

  • Надписи в уборных — Туалетное искусство в Финляндии Надписи в общественном туалете в России Надпись в туалете одного из НИИ на Украине Надписи в туалете популярный вид народного тв …   Википедия

  • Надписи в туалете — Исписанная дверь в туалете. Сарагоса, Испания. Надписи в туалете  намеренное нанесение различных изображений: надписей, рисунков или символов  на стены, унитазы, писсуары, умывальники, зеркала или двери му …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»