-
61 thundering
ˈθʌndərɪŋ прил.
1) громоподобный;
оглушающий Syn: thunderous
2) разг. громадный thundering ass ≈ ужасный болван раскаты грома - to listen to the * прислушиваться к рокоту грома громоподобный, оглушающий - * explosion оглушительный взрыв - * voice громоподобный голос( устаревшее) (разговорное) напыщенный;
грозный - * eloquence напыщенное красноречие - * letters грозные письма( эмоционально-усилительно) громадный - * ass отъявленный болван, потрясающий дурак - * lie наглая ложь( эмоционально-усилительно) очень, чрезвычайно - * good acting великолепная игра thundering pres. p. от thunder ~ разг. громадный;
thundering ass ужасный болван ~ громоподобный;
оглушающий ~ разг. громадный;
thundering ass ужасный болванБольшой англо-русский и русско-английский словарь > thundering
-
62 whole-cloth
Большой англо-русский и русско-английский словарь > whole-cloth
-
63 bald
[bɔ:ld] a1. лысый, плешивыйbald pate - а) плешь, лысина; б) пренебр. тонзура ( католического монаха)
bald patch - плешинка, проплешина
bald ringworm - мед. стригущий лишай
2. 1) оголённый, обнажённый; лишённый покрова (растительности, перьев, шерсти и т. п.)2) неприкрытый3. неприкрашенный, прямой, простойa bald statement of fact - голые факты, изложение фактов без комментариев
4. пустой, бессодержательный5. убогий, скудный; бесцветныйbald prose - серая /скучная/ проза
6. с белым пятном на голове ( о животном)7. тех. без фланца, без борта♢
as bald as a coot /as a billiard ball, as an egg/ - совершенно лысый, лысый как колено -
64 baldfaced
bald-faced
1> с белым пятном на лбу (о лошади)
2> _сл. явный, неприкрытый
_Ex:
bald-faced lie наглая ложь -
65 barefaced
[͵beəʹfeıst] a1. 1) с открытым лицом (без маски, без забрала)2) безбородый, безусый2. 1) открытый, прямойhe was a barefaced fellow and was never loth to have his say - он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто
2) явный, нескрываемый, открытыйbarefaced and open tyranny - явная /неприкрытая/ тирания
3) бесстыдный, бесстыжий; наглый -
66 blazer
[ʹbleızə] n1. яркая фланелевая спортивная куртка; блейзер2. разг. наглая ложь3. амер. разг.1) вульгарная, крикливая вещь2) нескромность4. жаровня; спиртовка -
67 blazing
[ʹbleızıŋ] a1. ярко горящий; пылающий, полыхающий2. 1) явныйblazing scent - охот. горячий след (тж. перен.)
2) заведомый; вопиющий3. эмоц.-усил. чертовскийwhat's the blazing hurry? - какого чёрта торопиться?, что за спешка, чёрт побери?
-
68 bouncer
[ʹbaʋnsə] n1. см. bounce II + -er2. разг.1) хвастун, лгун2) хвастовство, наглая ложь3. разг. громадина4. сл. вышибала5. чек, который не может быть оплачен банком ( ввиду отсутствия средств на счету плательщика) -
69 downright
1. [ʹdaʋnraıt] a1. прямой, открытый, честный2. эмоц.-усил. совершенный, полныйdownright fool - круглый /набитый/ дурак; ≅ пень пнём
downright scoundrel - отъявленный /откровенный/ мерзавец
2. [ʹdaʋnraıt] adv эмоц.-усил.downright lie - явная /наглая/ ложь
совершенно, явно; просто; прямо -
70 egregious
[ıʹgri:dʒəs] a книжн.1) отъявленный2) вопиющий3) непреодолимыйshe has an egregious need to be successful - её обуревает желание добиться успеха
-
71 flatout
flat-out
1> _разг. явный, неприкрытый
_Ex:
flat-out lie наглая ложь
2> отчаянный, предельный (о скорости)
3> приходить в изнеможение, терять силы
4> _разг. прямо, открыто; напрямик
_Ex:
I told him flat-out what I thought я сказал ему в глаза,
что думаю
5> отчаянно, быстро, сломя голову
6> как можно скорее
7> изо всех сил, отчаянно
_Ex:
to be flat-out to win напрягать все силы для победы -
72 impudent
[ʹımpjʋd(ə)nt] aбесстыдный; дерзкий, наглый; разг. нахальныйimpudent charge [demand] - наглое обвинение [требование]
impudent lie - бесстыдная /наглая/ ложь
what an impudent rascal he is! - разг. что за наглец!
-
73 oner
[ʹwʌnə] n разг.1. редкий человек; редкий предмет2. 1) тяжёлый, сильный ударto give smb. a oner on - сильно ударить кого-л.
2) спорт. результативный удар, приносящий очко ( особенно в крикете)3. наглая ложь4. один из или среди первых♢
to be a oner at /for/ smth. - превосходно делать что-л., быть мастером чего-л. -
74 outandout
out-and-out
1> полный, совершенный;
_Ex:
out-and-out war тотальная война;
_Ex:
out-and-out attack нападение всеми средствами;
_Ex:
out-and-out refusal категорический отказ
2> убежденный;
_Ex:
out-and-out republican убежденный республиканец;
_Ex:
out-and-out believer in free trade ярый приверженец свободной
торговли
3> отъявленный;
_Ex:
an out-and-out lie наглая ложь -
75 plumper
I [ʹplʌmpə] n1. падение; плюханье, шлёпанье2. 1) голосование только за одного кандидата ( при возможности отдать голос нескольким)his adherents will give him plumpers - его сторонники отдадут свои голоса только ему
2) редк. голосующий только за одного кандидата3. груб.1) наглая ложь2) сильный удар, плюха4. громадинаII [ʹplʌmpə] n1) то, что полнит, округляет2) шарик (который носили во рту, чтобы щёки казались круглее) -
76 rank
I1. [ræŋk] n1. ряд2. воен.1) шеренгаto break the ranks - выходить из строя; расходиться ( после построения)
to close ranks - смыкать шеренги, смыкаться
to join the ranks - встать в строй [см. тж. 2)]
2) (the ranks) pl армия; военная службаto join the ranks - поступать на военную службу [см. тж. 1)]
to return to the ranks - возвращать или возвращаться в строй
3) pl рядовой и сержантский состав (тж. other ranks)to be commissioned from the ranks - быть произведённым в офицеры из рядовых
3. порядок; стройное расположениеto form a crowd into rank - построить толпу (в ряды, шеренги)
4. 1) звание; чин; достоинство; должность, служебное положение; ранг (дипломатический и т. п.)rank badge - воен. знак различия
the rank of admiral [of captain] - звание адмирала [капитана]; адмиральский [капитанский] чин
all ranks - а) воен. арх. весь личный состав; все офицеры и солдаты; б) все без исключения
minister of State with Cabinet rank - государственный министр, член кабинета ( в Великобритании)
to take rank with smb. - а) воен. быть равным по званию с кем-л.; б) быть в одной категории с кем-л.
to advance in rank - воен. получать или присваивать очередное звание
to take rank immediately after the Ambassador - по положению идти сразу же за послом
2) категория, разряд, классa poet [a painter, an architect] of the highest rank - выдающийся поэт [живописец, архитектор]
artist of the second rank - заурядный /посредственный/ художник
a mind of the highest rank - высокий /выдающийся/ ум
to take rank as - а) считаться; the book takes rank as one of the best treatises on the subject - книга принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу; б) занять какое-л. положение
he soon took rank as a leading attorney - вскоре он стал одним из ведущих адвокатов
3) высокое положениеpersons of rank - аристократия; высокопоставленные лица
pride of rank - высокомерие, кичливость
4) мат. ранг5. стоянка такси6. горизонтальная линия ( на шахматной доске)♢
rank has its privilege - «чин имеет свои привилегии»; ≅ выполняйте приказание старшего по званиюto pull (one's) rank (on) - а) придираться к младшему по званию; использовать преимущества своего звания; б) командовать, диктаторствовать; третировать подчинённых; наводить страх на кого-л. (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.)
2. [ræŋk] v1. 1) строить в шеренгу; выстраивать в ряд2) строиться в шеренгу; выстраиваться в ряд3) проходить шеренгамиto rank past - дефилировать; проходить торжественным маршем
4) мат. ранжировать, располагать в порядке возрастания или убывания2. 1) классифицировать; относить к какой-л. категории; давать оценкуto rank smb. as a great essayist - считать кого-л. великим эссеистом
to rank Dante above Shakespeare [football above baseball] - ставить Данте выше Шекспира [футбол выше бейсбола]
his name will be ranked with the great names of history - его имя будет причислено к величайшим именам в истории
2) относиться к какой-л. категорииto rank second to none - занимать первое место, не иметь себе равных
to rank among the first - быть в числе /среди/ первых
to rank as a citizen - иметь статус гражданина, пользоваться правами гражданства
archbishops rank with dukes - сан архиепископа приравнивается к герцогскому достоинству (при установлении старшинства и т. п.)
Keats will always rank with /among/ the greatest English poets - Китс всегда будет считаться одним из величайших английских поэтов
he ranks among /with/ the failures - он принадлежит к числу неудачников
3) занимать какое-л. местоto rank third - занимать третье место, идти третьим
to rank above [below] smb. - стоять выше [ниже] кого-л.
to rank after smb. - идти непосредственно за кем-л. ( по положению)
to rank below the average - не дотягивать до /не достигать/ среднего уровня
3. амер.1) занимать более высокое положение; быть старшимto rank smb. in age - быть старше кого-л. по возрасту
2) занимать высокое положениеII [ræŋk] a1. 1) буйный, пышный, роскошный ( о растительности); чрезмерно разросшийся2) заросший2. с.-х. тучный, плодородный ( о почве)II [ræŋk] a1. прогорклый, испорченный, тухлый, зловонныйrank smell - зловоние, вонь
to grow rank - прогоркнуть, протухнуть, испортиться
my offence is rank, it smells to heaven ( Shakespeare) - удушлив смрад злодейства моего
2. эмоц.-усил.1) отвратительный, гнусныйrank treason [traitor] - гнусная измена [-ый предатель]
2) явный, сущий; отъявленныйrank nonsense - явная чепуха; сущий вздор
rank pedantry [madness] - чистейшее педантство [безумие]
3. грубый, циничный, похабный -
77 rouser
[ʹraʋzə] n1. см. rouse1 II + -er2. 1) нечто выдающееся, из ряда вон выходящее2) наглая ложь3) дерзкий поступок3. 1) сильный шум2) буян3) громкая песня4. прибор или инструмент для размешивания (особ. пива во время варки) -
78 such
1. [sʌtʃ] a1. такой, подобныйsuch happiness was all he wished - такого /подобного/ счастья - вот всё, что он желал
some such plan was in my mind - примерно такой же план пришёл мне в голову
in such cases - в таких /в подобных/ случаях
in such a way - таким образом, так
he speaks in such a way that I don't understand him - он говорит так, что я его не понимаю
do no such thing! - не делай ничего подобного!
2. эмоц.-усил.1) такойsuch fun that nobody left - так весело, что никто не ушёл
he was such a good [a clever] man - он был таким хорошим [умным] человеком
2) такой хороший, такой большой, такой далёкий и т. п.such a fellow! - ну что за парень!
such a liar! - какой (наглый) лжец!
such a lie! - столь наглая ложь!
it is such a pity he can't come - я очень /так/ (со)жалею, что он не может прийти
it is such an honour for me! - это такая честь для меня!
don't be in such a hurry I - не спешите так!
you gave me such a fright! - вы меня так напугали!
3. в сочетаниях:such as - а) как например; languages coming from Latin, such as French, Italian, Spanish - языки, ведущие своё происхождение от латыни, как например: французский, итальянский, испанский; such as? а например?, что именно?; I've read several books on astronomy. - Such as? - я прочитал несколько книг по астрономии. - Какие именно? /Какие, например?/; б) такой как; such love as his - такая любовь, как у него; such beauty as yours - такая красота, как ваша; poets such as Keats, such poets as Keats - такие поэты, как Китс; a plan such /such a plan/ as he would never have thought of himself - такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы; to take such steps as shall be considered necessary - принять такие меры, которые будут признаны необходимыми; until such time as... - до тех пор, пока...; в) тот который; такой который; on such a day as you can go - в тот день, когда вы сможете пойти /уйти, уехать/; such a scarlet as makes the eyes ache - такой красный цвет, от которого болят глаза; г) такой, чтобы; I am not such a simpleton as to believe - не так уж я глуп, чтобы поверить; his illness was not such as to cause anxiety - его болезнь была не такой (серьёзной), чтобы вызвать беспокойство
his behaviour was such that everyone disliked him - он вёл себя так (плохо), что его все невзлюбили
2. [sʌtʃ] pron♢
such master, such man - посл. каков хозяин, таков и слуга; ≅ каков поп, таков и приход1. таковойsuch was the force of the explosion... - сила взрыва была такова...
I may have offended him, but such was not my intention - я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намерения
2. тот, такой; те, такие(all) such as are of my opinion lift up their hands - пусть (все) те, кто согласен со мной, поднимут руки
I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have - у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть
such as live by the pen - те, кто живёт литературным /писательским/ трудом
such only who have lived in that country - только те, кто жил в этой стране
3. в сочетаниях:and such - разг. и тому подобные
he does not hold with theatres and balls and such - он не одобряет театров, балов и тому подобного
as such - как таковой; по существу; сам по себе
a name as such means nothing - имя само по себе ничего не значит /не говорит/
I am a diplomat and will be treated as such - я дипломат и требую соответствующего отношения к себе
the leader, as such, is entitled to respect - руководитель как таковой имеет право на уважение
such being the case - поскольку дело обстоит таким образом, поскольку это так, раз такое дело
if such were the case - если б дело обстояло так, если бы это было так
you may use my typewriter, such as it is - можете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая
-
79 swingeing
-
80 thumper
[ʹθʌmpə] n1. см. thump II + -er2. глухой удар; шлепок, колотушка3. разг.1) что-л. очень крупное2) наглая ложьhis lies are such thumpers, he tells thumpers - он бессовестно /нахально, нагло/ врёт /лжёт/
4. устройство для сейсмического зондирования Луны
См. также в других словарях:
Ложь, наглая ложь и статистика — «Ложь, наглая ложь и статистика» (полный вариант: Существуют три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика, англ. There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics) высказывание, приписываемое премьер министру… … Википедия
ЛОЖЬ И ЛЖЕЦЫ — Ложь бывает четырех видов: ложь, наглая ложь, статистика и цитирование. Не следует беззастенчиво лгать; но иногда необходима уклончивость. Маргарет Тэтчер Верь только половине того, что видишь, и ничему из того, что слышишь. Английская пословица… … Сводная энциклопедия афоризмов
ЛОЖЬ — ЛОЖЬ, лжи, мн. нет, жен. Неправда, намеренное искажение истины. Наглая ложь. Невинная ложь. Изобличить кого нибудь во лжи. Это возмутительная ложь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
наглая — • наглая агрессия • наглая ложь … Словарь русской идиоматики
Ложь — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Переработать оформление в соответствии с правилами написания статей. Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтв … Википедия
ложь — • абсолютная ложь • беззастенчивая ложь • беспардонная ложь • бессовестная ложь • бесстыдная ложь • великая ложь • возмутительная ложь • вопиющая ложь • колоссальная ложь • махровый ложь • наглая ложь • откровенная ложь • потрясающая ложь •… … Словарь русской идиоматики
ложь — бездушная (Полонский); вкрадчивая (Мазуркевич); вопиющая (Бальмонт); злая (Сологуб); полноправная (Козлов); практическая (Полонский); темная (Андреев); тлетворная (Фруг, Хомяков); целомудренная (Полонский) Эпитеты литературной русской речи. М:… … Словарь эпитетов
Статистика — Гистограмма (метод графических изображений) У этого термина существуют и другие значения, с … Википедия
Марк Твен — (1835 1910 гг.) американский писатель Ад единственная действительно значительная христианская община во Вселенной. Банкир это человек, который одолжит вам зонтик в солнечную погоду и отберет его в тот самый момент, когда начинается дождь. Билл… … Сводная энциклопедия афоризмов
СТАТИСТИКА — самая точная из всех лженаук. Джин Ко Статистика может доказать что угодно, даже правду. Ноэл Мойнихан Статистика есть наука о том, как, не умея мыслить и понимать, заставить делать это цифры. Василий Ключевский Статистика все равно что купальник … Сводная энциклопедия афоризмов
ЦИТАТЫ — Цитата: неверное повторение чужих слов. Амброз Бирс Цитата это риск под чужую ответственность. Владислав Гжещик Если тебя цитируют ты уже кто то. Если у тебя крадут ты человек выдающийся. Но настоящая слава начинается лишь тогда, когда тебе… … Сводная энциклопедия афоризмов