Перевод: с английского на русский

с русского на английский

набросок+от+руки

  • 21 rough

    1. [rʌf] n
    1. 1) неровная местность
    2) «бурьян», неровная часть поля ( гольф)
    2. 1) нечто грубое на вид
    2) нечто шероховатое, неровное
    3. трудный, тяжёлый период в жизни

    the rough(s) and the smooth(s) - превратности судьбы, неудачи и удачи

    to take the rough with the smooth - стойко переносить превратности судьбы; мужественно встречать невзгоды

    4. неотделанность, незаконченность

    in the rough - а) в незаконченном /в неотделанном, в сыром/ виде; a diamond in the rough - неотшлифованный /неогранённый/ алмаз; his plans are in the rough - его планы разработаны вчерне; б) в беспорядке; в неопрятном виде; в) приблизительно; in the rough it will cost... - это будет стоить приблизительно...

    5. необрушенный рис, падди
    6. хулиган, буян
    7. шип ( подковы)
    2. [rʌf] a
    1. 1) неровный, шероховатый; шершавый

    rough road - неровная /ухабистая/ дорога

    2) труднопроходимый (о местности и т. п.)

    rough ground /terrain/ - пересечённая местность

    2. грубый

    rough hands - мозолистые /жёсткие/ руки

    cloth that is rough to the touch - сукно, грубое на ощупь

    rough grazing /pasture/ - с.-х. пастбище с грубыми травами

    rough fibre - с.-х. мешочное /тарное/ волокно

    3. 1) неотделанный; необработанный, неочищенный

    rough rice - необрушенный рис, падди

    rough logs - лес. кругляк; неошкуренный, необработанный лесоматериал

    rough store - склад сырых материалов /полуфабрикатов/

    2) неотшлифованный

    rough diamond - а) неотшлифованный алмаз; б) неотёсанный мужлан с золотым сердцем

    3) нестроганый ( о доске)
    4) чёрный ( о болте)
    5) неоштукатуренный ( о кладке)

    rough wall - стр. неоштукатуренная стена; бутовая стена

    6) крупнозернистый ( о материале)
    4. лохматый, косматый

    rough hair - нечёсаные /всклокоченные/ волосы

    a face rough with a two day's beard - физиономия, не бритая уже два дня

    5. черновой

    rough draft - эскиз, набросок

    6. приблизительный

    a rough idea of smth. - примерное представление о чём-л.

    a rough guess - приблизительный подсчёт /-ая оценка/

    rough laying - воен. грубая наводка

    rough decontamination - воен. частичная дезактивация

    7. 1) грубый; неотёсанный, грубоватый; невежливый

    rough manners - грубые манеры, неотёсанность

    rough customer - грубый человек, грубиян

    2) жёсткий, резкий

    to be rough on smb. - отнестись к кому-л. без всякого снисхождения

    you are rough on him in saying so - говоря так, вы его обижаете

    8. сл. непристойный
    9. шумливый, драчливый; буйный; хулиганствующий

    rough children - распущенные дети, драчуны

    to cut up rough - скандалить, безобразничать; хулиганить

    keep away from the rough quarter of the town - обходите стороной этот бандитский район

    10. 1) бурный, бушующий ( о море)
    2) резкий, порывистый ( о ветре)
    3) суровый ( о климате)
    11. режущий слух, неприятный

    rough voice [laugh] - резкий голос [смех]

    12. терпкий ( о вине)
    13. сильный, резкий; грубый

    rough blow [push] - сильный удар [толчок]

    rough justice - короткая расправа; произвол; самосуд

    14. тяжёлый, неквалифицированный, чёрный
    15. разг. трудный, горький, тяжёлый

    rough luck - горькая доля, неудача

    to have a rough time - а) терпеть лишения; б) терпеть плохое обращение

    to give smb. a rough time - плохо обращаться с кем-л.

    the suitcase has had some rough handling - ≅ этот чемодан видал виды

    16. суровый, лишённый комфорта ( о жизни)

    to lead a rough life away from civilization - вести суровый образ жизни вдали от цивилизации

    we got rough accomodation at a small country inn - мы устроились в деревенской гостинице без особых удобств

    17. фон. произносимый с придыханием ( о звуке)

    the rougher sex - сильный пол, мужчины

    rough stuff - амер. а) физическое насилие; б) грубое обращение, насилие; в) спорт. запрещённый приём; г) похабщина

    to take over a rough road - амер. а) давать нагоняй; б) ставить в тяжёлое положение

    to give smb. a lick with the rough side of one's tongue - намылить кому-л. голову /шею/, дать нагоняй кому-л.

    3. [rʌf] adv
    грубо и пр. [см. rough II]

    to treat smb. rough - плохо /грубо/ обращаться с кем-л.

    to lie /to sleep/ rough - спать ночью в одежде (особ. на открытом воздухе)

    4. [rʌf] v
    1. 1) делать шероховатым, грубым
    2) становиться шероховатым; грубеть
    2. 1) допускать грубость ( в разговоре и в обращении)
    2) допускать грубость по отношению к противнику ( футбол)

    he was sent off the field by the referee for roughing - он был удалён с поля за грубость

    3. ерошить, лохматить, всклокочивать (волосы и т. п.)
    4. 1) волновать; рябить
    2) волноваться, бурлить, бушевать ( о море)
    5. подковывать на шипы
    6. преим. австрал. объезжать ( лошадь)

    to rough it - обходиться без обычных удобств; терпеть лишения и неудобства

    НБАРС > rough

  • 22 free-hand drawing

    free-hand drawing
    n
    чертёж от руки; эскиз

    Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. . 1995.

    * * *
    free-hand drawing
    n

    Англо-русский строительный словарь. . 2011.

    Англо-русский словарь строительных терминов > free-hand drawing

  • 23 freehand drawing

    чертёж от руки, набросок

    Англо-русский словарь технических терминов > freehand drawing

  • 24 rough drawing

    черновой набросок, эскиз, чёртеж от руки ( выполненный без инструментов)

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > rough drawing

  • 25 hold

    1. I
    1) this горе (the twine, the tape, the string, the bootlace, etc.) will hold эта веревка и т. д. не порвется /выдержит/; the nail still holds гвоздь еще не выпал /держится/
    2) if rain (snow, frost, etc.) holds если будет продолжаться /без конца будет идти/ дождь и т. д.; if this weather holds если эта /такая/ погода удержится /будет стоять/; if your luck holds если счастье тебе не изменит; can the good weather hold? продержится ли хорошая погода?; the provisions will hold запасов пищи хватит; the comparison holds это сравнение вполне уместно
    3) to eat as much as one can hold наесться досыта /до отвала/
    2. II
    1) hold some time this principle (my promise, our bargain, this law, etc.) still holds этот принцип и т. д. [все] еще остается /продолжает оставаться/ в силе; his objection still holds он еще не снимает своего возражения; the good weather is still holding все еще стоит хорошая погода
    2) hold in some manner hold firm /fast, tight/ твердо /стойко/ держаться, оставаться твердым /стойким/; hold firm [until you hear from me] держись стойко [, пока я тебе не напишу]; our friendship will hold fast наша дружба будет прочной
    3. III
    1) hold smth., smb. hold a spoon (a knife, a candle, a cap, a baby, a cat, etc.) держать ложку и т. д.; hold smb.'s hand держать / взять/ кого-л. за руку; they were holding hands они держались за руки; hold the line! не кладите / не вешайте/ трубку! (при разговоре по телефону)
    2) hold smth., smb. hold a fort (a defile, a fortress, a position, a trench, etc.) удерживать /защищать/ крепость и т. д., it takes a number of men to hold him одному его не удержать; there is no holding that fellow с этим парнем никак не сладишь, удержу нет на этого парня; hold trains задерживать поезда; he could hardly hold the horses он едва удерживал /сдерживал/ лошадей; the farmers are holding the wheat фермеры придерживают свою пшеницу; hold a note тянуть [одну] ноту; hold one's breath задерживать /затаить/ дыхание; hold one's nose зажимать нос; hold smb.'s attention (one's audience, the pupils' attention, etc.) овладевать чьим-л. вниманием и т. д., удерживать чье-л. внимание и т. д.; constant change of scene held our attention непрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию
    3) hold smth. hold land (a large estate, a large property, etc.) владеть землей и т. д.; hold an office (an appointment, a position, etc.) занимать пост и т. д.; hold a professorship быть профессором, иметь профессорское звание; занимать должность профессора; hold a chair заведовать кафедрой; hold a rank иметь чин; hold a medal иметь медаль; hold first (second, etc.) place иметь /занять/ первое и т. д. место.
    4) hold smth., smb. hold a certain amount of liquid (5 gallons, all her clothes, a certain number of people, five persons, etc.) вмещать определенное количество жидкости и т. д.; this bucket will hold ten litres of water это ведро на 10 литров воды; this trunk holds all my things в этот сундук влезут /можно положить/ все мои вещи; the box held his securities в этой шкатулке лежали /были/ принадлежащие ему ценные бумаги; the new hall will hold three hundred spectators в новом зале сможет разместиться триста зрителей, новый зал рассчитан на триста зрителей; how many of us will your car hold? сколько человек сядет /влезет/ в твою машину?; each of these forms is to hold two pupils за каждой такой партой будут сидеть два ученика; sea water holds many salts in solution в морской воде содержится много солей; Westminster Abbey holds the bones of England's great men в Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей Англии; the evening held a lot of surprises вечер был полон неожиданностей
    5) hold smth. hold a meeting (a demonstration, a debate, an election, a consultation, an examination, an investigation, talks, etc.) проводить /устраивать, организовывать/ собрание и т. д.; they decided to hold an exhibition они решили устроить выставку
    6) hold smth. hold a view (an opinion) придерживаться взгляда (мнения); I hold a different view я придерживаюсь другой точки зрения, я думаю иначе; hold a course придерживаться определенного курса
    4. IV
    1) hold smth., smb. in some manner hold smth., smb. tightly) (fast, firmly, straight, carelessly, etc.) держать что-л., кого-л. крепко и т. д.
    2) hold smb. , smth. in some manner hold smb., smth. in respect (in high esteem, in awe, in low regard, in contempt, etc.) относиться к кому-л., чему-л. с уважением и т. д.; hold smb. at one's mercy держать кого-л. в своей власти id hold smb. to ridicule выставлять кого-л. на посмешище
    3) hold smth. at some time I can't hold all these details at once я не могу (удержать в голове сразу все эти подробности
    5. V
    1) hold smb. smb. hold smb. prisoner держать кого-л. в плену /в качестве пленного/; hold smb. hostages держать кого-л. в качестве заложников
    2) hold it smth. I hold it my duty [to tell you... (to inform you...)] я считаю своей обязанностью /своим долгом/ [рассказать вам... (сообщить вам)...]
    6. VI
    1) hold smth. in some state hold a door (a window, a window vent, etc.) open (half open, shut, etc.) держать дверь и т. д. открытой и т. д.
    2) hold smb. in some state hold an audience (the spectators, the listeners, the whole house, etc.) spellbounc заставить аудиторию и т. д. слушать или смотреть, затаив дыхание; his lovely music held us spellbound его прекрасная музыка очаровала нас; hold smb. captive держать кого-л. в плену
    3) hold smth., smb. in some state hold smth. true (good, sacred, cheap, etc.) считать что-л. верным /справедливым/ и т. д.; I hold the very idea absurd я считаю абсурдной саму эту мысль; hold smb. responsible возлагать на кого-л. ответственность; we shall hold you responsible for the work вы будете отвечать за эту работу
    7. VII
    hold smb., smth. to possess some quality hold smb. to be wrong (to be right, to be clever, to be beautiful, etc.) считать кого-л. неправым и т. д., hold smth. to be impossible (to be inadmissible, to be illogical, etc.) считать что-л. невозможным и т. д.; hold smb. to be smth. hold smb. to be a fool (to be a clever man, to be a good husband, etc.) считать, что кто-л. дурак и т. д.
    8. XI.
    .1)
    be held for some time we were held till the evening нас задержали до вечера; be held at some place my money is held at the bank a) мой деньги находятся в банке; б) банк наложил арест на мои деньги; be held smb. I was held prisoner я находился в плену /в заточении/
    2)
    be held at some time the meeting (the debate, the conference, the funeral service, etc.) will be held on Monday (at 3 o'clock, etc.) собрание и т. д. состоится в понедельник и т. д.; when will the election be held? когда состоятся /будут проходить/ выборы?; be held in (at, etc.) smth. the meeting was held in (at) a very big hall собрание проходило в очень большем зале
    3)
    be held by smth. the button is held by a thread пуговица держалась на одной нитке; her scarf was held in place by a brooch ее шарфик был заколот брошкой
    4)
    it is held that... it is universally held by the writers that... у писателей общепризнанным считается, что...; be held to be in some state you will be held responsible вы за это ответите /будете нести ответственность/; he was held guilty (not guilty) он был признан виновным (невиновным)
    9. XV
    hold to possess some quality hold good /true, valid/ оставаться в силе; my promise (the order, the treaty, our bet, etc.) holds good мое обещание и т. д. остается в силе; the same criticism holds good with the second chapter такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главы
    10. XVI
    1) hold through smth. the supplies will hold through the winter (through the next three months, etc.) запасов хватит на всю зиму и т. д.
    2) hold to smth. hold to a chair (to a rail, to a bedstead, etc.) держаться за стул и т. д.
    3) hold against smb., smth. hold against an enemy (against an army, against troops, etc.) удерживать свои позиции против [нашествия] врага и т. д., hold against an attack [успешно] отбивать атаку
    4) hold to /by/ smth., smb. hold to a view (to /by/ an opinion, by one's principles, to /by a decision, to a rule, etc.) держаться /придерживаться/ взгляда /точки зрения/ и т. д., he held firm /fast/ to his resolve (to his beliefs, etc.) он твердо держался своего решения и т. д.; hold to a promise сдержать обещание; you should hold to the terms вы должны соблюдать условия [договора]; hold to one's friends (to one's party, to one's choice, etc.) быть /оставаться/ верным своим друзьям и т. д.; hold for (in) smth. this rule (the principle, the theory, the hypothesis, etc.) holds for all cases это правило подходит ко всем случаям; this holds in every case это верно для всех случаев /во всех случаях/ || who knows what the future /tomorrow/ holds for us? кто знает, что нам готовит будущее?; hold at some level the market holds at 20 roubles на рынке удерживается цена в двадцать рублей
    11. XVIII
    1) hold oneself she doesn't know how to hold herself она не знает, как держаться /как ей себя вести/; hold oneself in some manner hold oneself well (badly) хорошо (плохо) держаться; hold oneself in some position hold oneself straight (upright, etc.) держаться прямо и т. д.; hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you постойте или посидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю [с вас] набросок; hold oneself like smb., smth. hold oneself like a queen (like a doll, etc.) держаться /вести себя/, как королева и т. д.
    2) hold oneself in some state hold oneself aloof (separate) держаться в стороне (отдельно от других); hold oneself ready /in readiness/ быть готовым; he held himself ready to start at a moment's notice он был готов отправиться по первому требованию
    3) hold oneself in some state hold oneself responsible считать себя ответственным; I do not hold myself responsible for what happened я не считаю себя ответственным за то, что произошло
    12. XXI1
    1) hold smb., smth. by smth. hold the child by the hand (a bull by the horn, the basket by the handle, the box by the rope, etc.) держать ребенка за руку и т. д., hold smth., smb. in (over, in front of, etc.) smth. hold the bag in one's hand (both hands over one's head, the creature before one's face, etc.) держать сумку в руке и т. д.; hold a cigarette (a pipe, a cigar. a cigarette-holder, etc.) between the teeth (between one's lips, in one's mouth, etc.) держать сигарету и т. д. в зубах и т. д.; hold smb. in one's arms обнимать кого-л., держать кого-л. в своих объятиях; he held his head in his hands он обхватил / сжал/ голову руками
    2) hold smth. against smb., smth. hold the fort against the enemy (the city against an army, the position against a detachment of parachute troops, etc.) защищать /оборонять/ крепость от неприятеля и т. д.; hold one's position against all competitors не сдавать своих позиций соперникам; hold one's own with smb. in beauty she held her own with all her rivals в красоте она не уступала ни одной из своих соперниц; hold smth. for smth. hold smb.'s baggage for non-payment of rent не отдавать кому-л. вещи до внесения квартирной платы; he held the audience for two hours он завладел вниманием слушателей на два часа; he held the floor for an hour он держал речь целый час; he holds the record for high jump он держит рекорд по прыжкам в высоту; hold smth. for smb. hold a room for me (seats for our guests, a book for first year students, etc.) оставьте /забронируйте, зарезервируйте/ комнату для меня и т. д., hold stocks for a rise попридержать акции до /, ожидая/ их повышения
    3) hold smb. for smth. hold smb. for theft арестовать кого-л. за воровство; держать кого-л. в тюрьме за воровство; hold smb. for ransom держать кого-л., пока за него не будет внесен выкуп; hold smb. on a charge of smth. hold smb. on a charge of theft (of murder, etc.) задержать кого-л. по обвинению в воровстве и т. д.; hold smb. in smth. hold smb. in prison (in custody) держать кого-л. в тюрьме (под стражей); hold smb. till smth. they will hold him till we pay (till he recants, till tomorrow, etc.) они не выпустят его [до тех пор], пока мы не заплатим и т. д.; hold smb. for some time a fever held him for a week лихорадка /высокая температура/ не отпускала его целую неделю, неделю он провалялся с лихорадкой /с температурой/; hold smb. in smth. hold smb. in suspense (in fear, etc.) держать кого-л. в напряженном ожидании и т. д., hold smb. in check сдерживать кого-л.
    4) hold smth. among smth. hold the first position among other similar institutions (among other boarding-houses, among many hotels, etc.) занимать ведущее положение среди других подобных учреждений и т.д., hold smth. at some time hold two offices at the same time занимать две должности одновременно
    5) hold smth. for smb. life holds a lot of surprises for us all жизнь полна неожиданностей для всех; who knows what the future holds for us? кто знает, что нас ждет в будущем /что нам сулит будущее/?; hold smth. in smth. I can't hold all these figures (these facts, so many names, etc.) in my head я не могу держать все эти цифры и т. д. в голове
    6) hold smb. to smth. hold smb. to a promise (to an agreement, to terms, etc.) требовать от кого-л. выполнения своего обещания и т. д., we shall hold you to your word мы будем добиваться, чтобы вы сдержали свое слово
    7) hold smth. with smb. hold a conversation (a parley, a talk, etc.) with smb. вести /проводить, поддерживать/ разговор /беседу/ и т. д с кем-л.; hold smth. for smb. hold a reception (a ball, a performance, a concert, etc.) for the guests устроить прием и т. д. в честь гостей
    13. XXII
    hold oneself (smb.) from doing smth. hold oneself from asking (from laughing, etc.) удержаться от того, чтобы спросить и т. д.
    14. XXIV1
    hold smb. as smb. hold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc.) задерживать /держать (под стражей, в заточении и т. п.)/ кого-л. в качестве /как/ заложника и т. д.
    15. XXV
    hold that... hold that his plan is impracticable (that all his statements are very doubtful, etc.) полагать /считать, думать/, что его план неосуществим и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > hold

  • 26 drawing

    ['drɔːɪŋ]
    сущ.
    1) рисование; черчение
    2) рисунок, набросок, эскиз (сделанный ручкой, карандашом или мелком); чертёж

    to do / make a drawing — рисовать

    Syn:
    3) ( drawings) выручка
    Syn:
    5) тех. волочение ( проволоки), вытягивание, протягивание; прокатка

    Англо-русский современный словарь > drawing

  • 27 scheme

    [skiːm] 1. сущ.
    1)
    а) план, проект; программа; схема

    diabolical scheme — дьявольский план, коварный замысел

    fantastic scheme — фантастический, нереальный план

    preposterous, wild-eyed scheme — нелепый, абсурдный план

    UN Oil-For-Food Scheme — программа ООН "Нефть в обмен на продовольствие"

    to concoct / think up a scheme — придумать план, проект

    to foil / thwart a scheme — разрушать планы

    She concocted a scheme to get publicity. — Она придумала план, как стать известной.

    б) интрига, махинация; козни, происки

    nefarious scheme — бесчестные, гнусные, низкие интриги

    bubble scheme — дутый план, дутое предприятие

    Syn:
    2) система, структура, устройство
    Syn:
    3)
    а) рисунок, схема; диаграмма, чертёж
    б) конспект; набросок; общая картина (чего-л.)
    2. гл.
    замышлять ( недоброе); плести интриги, интриговать

    Many politicians are mostly concerned with scheming for personal power. — Многие политики главным образом озабочены тем, чтобы захватить власть в свои руки.

    The bride's family were scheming to prevent a wedding. — Родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу.

    Syn:
    plot 2.

    Англо-русский современный словарь > scheme

  • 28 freehand sketch

    эскиз от руки, набросок

    English-Russian scientific dictionary > freehand sketch

  • 29 plot

    1) график || наносить точки на график
    3) диаграмма; графическое представление || строить диаграмму
    4) план, схема || составлять план или схему
    5) геол. делянка, земельный участок || отмечать участок ( под разведку или разработку)
    6) чертёж; набросок

    English-Russian scientific dictionary > plot

  • 30 memo

    1. заметка; памятная записка; меморандум
    2. краткое изложение; резюме; конспект; набросок

    English-Russian big polytechnic dictionary > memo

См. также в других словарях:

  • Руки молящегося — Альбрехт Дюрер Руки молящегося, ок. 1508 …   Википедия

  • Рисующие руки — Эшер, Морис Корнелис Рисующие руки, 1948 …   Википедия

  • ЭСКИЗ — первоначальный набросок от руки предполагаемого сооружения, механизма, детали, схемы и т. п., выполненный без точного масштаба и применения чертёжных инструментов. На основе Э. ведут дальнейшее проектирование и разработку (см.) и (см.) …   Большая политехническая энциклопедия

  • Алкей — Набросок Алкея Алкей (др. греч …   Википедия

  • КРОКИ — (фр. croquis). Наскоро набросанный рисунок, очерк картины, набросок без теней; наскоро снятый чертеж, план какой нибудь местности. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КРОКИ набросок, наскоро снятый… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Портрет Джиневры де Бенчи — Леонардо да Винчи «По …   Википедия

  • Убийство Георгия Гапона — Убийство Георгия Гапона …   Википедия

  • АБРИС — (нем. Abriss от abreissen чертить, снимать). Первоначальный набросок рисунка, очерк, контур. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АБРИС [нем. Abriβ чертеж, план] 1) линейное очертание предмета, контур;… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ — (Leonardo da Vinci) (1452 1519), великий итальянский художник, изобретатель, инженер и анатом эпохи Возрождения. Леонардо родился в городке Винчи (или рядом с ним), к западу от Флоренции, 15 апреля 1452. Он был незаконнорожденным сыном… …   Энциклопедия Кольера

  • ОЧЕРК — Слово очерк в современном русском языке, в русском языке XIX и XX вв. имеет три основных значения: 1) Контур, очертание. Например: «Какой превосходный, изящный очерк, какая свежесть и прозрачность продолговатого лица, внезапно открывшегося от… …   История слов

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»