Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мёзер

  • 101 обнять

    сов.
    1. кого-что ба оғӯш гирифтан, ба бағал кашидан, оғуш (бағал) кардан; обнять мать) модарро оғӯш кардан
    2. что перен. фаро (дарбар) гирифтан; зарево обняло небо шафак осмонро фаро гирифт // кого-что фаро гирифтан, зер (пахш) кардан; страх обнял зрителей дили тамошобинонро тарсу ваҳм зер кард
    3. что перен. фаҳмидан, дарк. (аз худ) кардан, сарфаҳм рафтан; он не мог обнять всего происходящего ба корубори зиндагӣ сарфаҳм намерафт

    Русско-таджикский словарь > обнять

  • 102 обуять

    сов. кого-что фаро гирифтан, пахш (зер) кардан; его обуял страх ӯро воҳима зер кард

    Русско-таджикский словарь > обуять

  • 103 опушить

    сов. что
    1. зер кардан, пӯшондан; снег опушил поля барф даштҳоро зер кардааст
    2. лабакӣ (фаровез) дӯхтан; опушить ворот пальто ба гиребони пальто лабакӣ дӯхтан

    Русско-таджикский словарь > опушить

  • 104 подкоп

    м
    1. (по знач. гл. подкопать) аз зер кофтан(и), аз зер [кофта] ковок кардан(и); нақб кандан(и)
    2. (подземный ход) нақб
    3. перен. разг. дасиса, фитна, ҳила, макр

    Русско-таджикский словарь > подкоп

  • 105 подкопать

    сов. что аз зер кофтан (кандан), аз зер [кофта] ковок кардан; подкопать дерево бехи дарахтро кофтан // (подвести подземный ход) нақб кандан; подкопать укрепления противника ба истеҳкомоти душман нақб кандан

    Русско-таджикский словарь > подкопать

  • 106 охватйть

    сов.
    1. кого-что (обнять) дар бар (ба оғӯш) гирифтан
    2. кого--что печонда гирифтан, иҳота (муҳосира) кардан; охватйть участок изгородю майдонро бо чиғ иҳота кардан
    3. кого-что (об одежде) шинам (чин-гулинг) будан
    4. кого-что фароохватй(печонда) гирифтан; горы охватйла тьма торикӣ кӯҳҳоро фаро гирифт // фаро гирифтан, зер кардан, их охватйл ужас онҳоро воҳима зер кард
    5. кого-что паҳн шудан; эпидёмия охватйла несколько сел касалй ба якчанд деҳа сироят кард
    6. кого-что (вовлечь) ҷалб кардан, кашидан
    7. что (понять) фаҳмида гирифтан, сарфаҳм рафтан, пай бурдан, пайхас кардан <> охватйть взглядом (взбром) назар андохтан, чашм давондан

    Русско-таджикский словарь > охватйть

  • 107 подавить

    сов.
    1. что муддате фушуридан (фишор додан), андак зер (маҷақ) кардан, камесиққондан; подавить лимон лимуро фушурдан
    2. кого-что (всё, многое) зер (пахш) кардан, зери по кардан; подавить все персики ҳамаи шафтолуро пахш кардан
    3. что хомӯш (ором, сокит) кардан, фурӯ нишондан, хобондан, саркӯб кардан; подавить восстание шӯришро фурӯ нишондан // перен. бартараф кардан, аз байн бурдан, нишон надодан, номаълум кардан, худдорӣ кардан; подавить улыбку аз табассум худдорй кар-дан; подавить вздох оҳ аз дил набаровардан; подавить стон аз нолаву оҳ худдорӣ кардан, ноларо бартараф кардан; подавить страх тарсро аз байн бурдан
    4. кого-что, чем маҳву мот кардан, ғалаба кардан, мағлуб кардан, зери таъсир гирифтан; подавить своим великолепием бо ҳашамати худ маҳву мот кардан; бо салобати худ пахш кардан
    5. кого-что рӯҳафтода сохтан, зиқ кардан, ба ҷон расондан, афсурда (безор) кардан

    Русско-таджикский словарь > подавить

  • 108 примяться

    сов. пахш (зер) шудан, поймол шудан, зери по (таги по) шудан; трава примялась алаф зер шуд

    Русско-таджикский словарь > примяться

  • 109 пробрать

    сов.
    1. кого разг. таъсир кардан, гирифтан, расидан; мороз пробрал меня до костей хунукӣ маро то мағзи устухон раскл/1 перен. гирифтан, фаро гирифтан, зер кардан; его пробрал страх дили ӯро тарсу ваҳм зер кард; дилаш ваҳм кард
    2. кого разг. сарза­ниш (коҳиш) кардан, ҳакорат (дапшом) додан
    3. что с.-х. хишова (каланд) кардан, холбех кардан, тоза кардан (аз алафхои бегона)

    Русско-таджикский словарь > пробрать

  • 110 прокурить

    сов. что
    1. разг. аз дуд пур кардан, дуд зер (пахш) кунондан, дуд гирондан, дудолуд (пурдуд) кар­дан; прокурить всю квартиру тамоми хонаро дуд зер кунондан
    2. разг. (истратить на курение) пулро ба тамоку сарф кар­дан, харҷи тамоку кардан
    3. тж. без доп. муддате тамоку кашидан

    Русско-таджикский словарь > прокурить

  • 111 прошибить

    сов.
    1. что разг. зада сӯрох (рахна) кардан, зада шикастан, яда бӯлак кардан, зада кафондан; прошибить дверь дарро зада шикастан 2.кого-что прост, то мағзи чизе гузаштан оид ба хунукӣ, шамол ва ғ.)
    II
    (пронять) муассир гардондан, зер (пахш) кардан, таъсир гузарондан; от этой мысли его прошиб холодный пот аз ин фикр вайро воҳима зер кард [народу] пушкой не прошибёшь издиҳоми калон,анбӯҳи мардум; пушкой не прошибёшь кого, из пушки не прошибёшь кого бисёр гарданшах аст; пушти ману табари қассоб

    Русско-таджикский словарь > прошибить

  • 112 размять

    сов.
    1. что молида (фушурда) мулоим кардан; размять кожу чармро мо­лида мулоим кардан // зер (ғиҷим) кардан, аралаш кардан; размять глину лойро зер (ғиҷим) карда мулоим кардан
    2. что перен. разг. ёзондан; размять ноги пойро ёзондан <> размять лошадей аспҳоро гардондан

    Русско-таджикский словарь > размять

  • 113 умяться

    сов. разг.
    1. мулоим (нарм) шудан
    2. пахш (зер) хӯрдан, ғиҷим шудан; зер хӯрдан, ғунҷидан

    Русско-таджикский словарь > умяться

  • 114 глезер

    * * *
    гле́зер м.
    1. метал. glazer
    2. полигр. calender
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > глезер

  • 115 грейдер-бульдозер

    bullgrader, bull grader
    * * *
    гре́йдер-бульдо́зер м.
    bullgrader
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > грейдер-бульдозер

  • 116 корчеватель-бульдозер

    корчева́тель-бульдо́зер м.
    tree-dozer
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > корчеватель-бульдозер

  • 117 лазер-дальномер

    ла́зер-дальноме́р м.
    laser range finder
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > лазер-дальномер

  • 118 мазер

    maser oscillator, microwave laser
    * * *
    ма́зер м.
    maser, Microwave Amplification by Stimulated Emission of Radiation (см. тж. квантовый генератор СВЧ(-диапазона))
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > мазер

  • 119 пичковый

    пи́чковый прил.
    spiking
    ла́зер рабо́тает в пи́чковом режи́ме — the laser spikes, the spiking of the laser occurs
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > пичковый

  • 120 газовый лазер

    га́зовий ла́зер

    Русско-украинский политехнический словарь > газовый лазер

См. также в других словарях:

  • зерёнчатый — прил., кол во синонимов: 1 • зеренчатый (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • зер — зер …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • зерёнчатый — (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • зер — Зер: сер [47] …   Толковый украинский словарь

  • зеріктіріңкіреу — зеріктіріңкіре етістігінің қимыл атауы …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • зер — [زير] 1. таги ҳар чиз, таҳт, поён; муқоб. боло; зери… поёни…, таги…; аз зери… аз таги… 2. қисмати поёнии чизе, поин: дар зер, дар зери варақ, дар зери расм; ба зери… а) ба таги…; дар поини…; б) дар дами…; дар зери… а) дар таги…; дар поини…; б)… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • әзер — с. 1. Файдаланырга яраклы булган, шундый хәлгә килгән; төгәлләнгән, әзерләп куелган. рәв. Берәр эшне башкарырлык хәлдә, әзерлек хәлендә. Кем. б. тарафыннан хәстәрләнгән, файдалану өчен яраклы хәлгә китерелгән 2. Алдан уйланылган, тупланган… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • зерә — рәв. I. Бик, артык зерә тиз. II. ЗЕРӘ – Юкка, сәбәпсез, нигезсез; тик торганда. Бушка, максатсыз …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • зеріктіріңкіре — ет. Зеріктіре түсу, аздап зеріктіру. Әдетте тау мен дала экзотикасына барғыштап, көрерменді з е р і к т і р і ң к і р е п алатын режиссер бұл жолы самарқау көңілді сейілткен (Соц. Қаз., 25.11. 1973, 4) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Зер — небольшая речка на окраине селения Тазиян (Туапсинский район Краснодарского края). Название дано амшенскими армянами. В основе перевода лежит амшенско диалектный топографический термин дзор – «ущелье», «овраг»; впоследствии гидроним… …   Топонимический словарь Кавказа

  • әзер-пәзер — үст. Әрең дегенде, зорға. Бастары салбырап кеткен, алға басқан аяқтары артқа кеткендей, құр сүлделерін сүйретіп, ә з е р п ә з е р қозғалады (Д. Рамазан, Жылап аққан., 23) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»