-
61 отсоединенное положение
- withdrawn position
- racked-out position
- isolated position (of a withdrawable part)
- draw-out position
- draw-out
- disconnected position (of a withdrawable part)
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях достигается изоляционный промежуток, при этом выдвижная часть остается механически присоединенной к НКУ.
Примечание — Изоляционный промежуток может достигаться с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной части.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
отсоединенное (изолированное) положение
Положение выдвижной неотделяемой части, при котором в ее главных и вспомогательных цепях на стороне питания обеспечивается изолирующий промежуток, при этом выдвижная неотделяемая часть остается механически соединенной с СНКУ.
Примечание Изолирующий промежуток может быть достигнут с помощью специального устройства без механического перемещения выдвижной неотделяемой части.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
disconnected position (of a withdrawable part)
isolated position (of a withdrawable part)
the position of a withdrawable part in which an isolating distance or segregation is established in all the circuits of the withdrawable part, that part remaining mechanically attached to the assembly
NOTE – In enclosed high-voltage switchgear and controlgear the auxiliary circuits may not be disconnected.
[IEV number 441-16-28]FR
position de sectionnement (d'une partie débrochable)
position d'une partie débrochable dans laquelle une distance de sectionnement est établie ou un cloisonnement métallique est mis en place dans les circuits de la partie débrochable, cette partie restant mécaniquement reliée à l'ensemble
NOTE – Dans l'appareillage à haute tension sous enveloppe, les circuits auxiliaires peuvent rester branchés.
[IEV number 441-16-28]Рис. Schneider Electric
Draw out
- The functional unit is not operational.
- Power and auxiliaries are disconnected.
- Padlocking is possible to keep the drawer in this position.
- Allows maintenance on the process.
[Schneider Electric]Отсоединённое положение
- В данном положении функциональный блок не может выполнять функцию питания нагрузки.
- Главная и вспомогательные цепи отсоединены.
- Ящик можно зафиксировать в данном положении навесным замком.
- Можно выполнять техническое обслуживание.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
- disconnected position (of a withdrawable part)
- draw-out
- draw-out position
- isolated position (of a withdrawable part)
- racked-out position
- withdrawn position
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отсоединенное положение
-
62 перегородка (в НКУ)
перегородка
Элемент, отделяющий секцию, подсекцию друг от друга.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
перегородка
Часть панели (шкафа), отделяющая один функциональный блок от другого или разделяющая цепи различного назначения
[ ГОСТ Р 51732-2001]
перегородка
Часть оболочки секции, отделяющая ее от других секций.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
partition
part of the enclosure of a compartment separating it from other compartments
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
cloison
partie de l'enveloppe d'un compartiment le séparant des autres compartiments
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Параллельные тексты EN-RU A partition is an element of separation between two cubicles, whereas a barrier protects the operator against direct contact and against the effects of circuit-breaker arcs propagating in the direction of usual access.
[ABB]Перегородка представляет собой элемент, разделяющий два шкафа, в то время как ограждение защищает оператора от прямого прикосновения и от воздействия дуги, возникающей при коммутации автоматического выключателя и распространяющейся в направлении обычного доступа.
[Перевод Интент]Any partition between upstream and downstream connections of the device must be made of nonmagnetic material.
[Schneider Electric]Перегородка, отделяющая присоединение проводников к аппарату со стороны источника питания от присоединения проводников со стороны нагрузки, должна быть выполнена из немагнитного материала.
[Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перегородка (в НКУ)
-
63 подсекция
подсекция
Часть НКУ между двумя последовательными горизонтальными перегородками внутри одной секции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
подсекция
Часть НКУ между двумя последовательными горизонтальными или вертикальными перегородками внутри одной секции.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
sub-section
constructional unit of an assembly between two successive horizontal or vertical delineations within a section
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
élément de colonne
unité de construction d'un ensemble entre deux séparations horizontales ou verticales successives à l'intérieur d'une colonne
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подсекция
-
64 порядок чередования фаз
порядок чередования фаз
-
[Интент]
последовательность фаз
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
последовательность чередования фаз
чередование фаз
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]FR
Параллельные тексты EN-RU
phase rotation
—phase rotations refers to the order in which the instantaneous values of the voltages or currents of the system reach their maximum positive values.
Two phase rotations are possible:
A-B-C or A-C-B.
[Schneider Electric]порядок чередования фаз
– порядок чередования фаз означает порядок, в котором мгновенные значения напряжений или токов системы достигают своих максимальных положительных значений.
Возможны два порядка чередования фаз:
A-B-C и A-C-B.
[Перевод Интент]465.3.3 В случаях, когда безопасность зависит от направления вращения электродвигателя, следует принять меры по предотвращению изменения направления вращения двигателя, обусловленного, например, потерей фазы или изменением порядка чередования фаз.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]
3:3.16. В электроагрегатах и электростанциях трехфазного переменного тока порядок чередования фаз на всех выводах, зажимах, соединителях и разъемных контактных соединениях выходных устройств должен быть одинаковым и соответствовать чередованию фаз А, В, С (при вращении диска фазоуказателя по часовой стрелке).
Наименование проверок и испытаний
...
7.18 4. Проверка правильности чередования фаз
[ ГОСТ 13822-82]
...
д) дополнительно для трехфазных счетчиков:
порядок чередования фаз должен соответствовать порядку, указанному на схеме включения;
9.20 Испытание влияния порядка чередования фаз (6.10) следует проводить при cos φ = 1, номинальном напряжении, номинальной частоте и токах 50 и 100% номинального и максимальном. Изменение порядка чередования фаз производят путем перестановки любых двух фаз в подключении цепей тока и напряжения счетчика.
При обратном порядке фаз и нагрузке только одного из вращающих элементов счетчиков классов точности 0,5; 1,0; 2,0 испытание следует проводить при cos φ = 1, токе 50 % номинального, номинальных напряжении и частоте.
[ ГОСТ 6570-96]
...
c) Присоединение трехфазных розеток должно выполняться таким образом, чтобы сохранялся порядок чередования фаз.
[ ГОСТ Р 51321. 4-2000 ( МЭК 60439-4-90)]
В электрических сетях до 35 кВ рекомендуется производить транспозицию фаз на подстанциях так, чтобы суммарные длины участков с различным чередованием фаз были примерно равны.
[ПУЭ]
7.2.7. После ремонта линии (или трансформатора), при котором могло быть нарушено чередование фаз, необходимо перед включением линии (трансформатора) в работу проверять фазировку.
[РД 153-34.0-20.505-2001]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > порядок чередования фаз
-
65 препятствие (в НКУ)
препятствие
Элемент, предотвращающий случайные контакты с частями, находящимися под напряжением, но не препятствующий обслуживанию.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
препятствие
Часть, предотвращающая случайный прямой контакт, но не препятствующая намеренному прямому контакту.
Примечание — Препятствия предназначены для предотвращения ненамеренного контакта с частями, находящимися под напряжением, но не предназначены для воспрепятствования намеренному контакту путем введения в заблуждение с помощью препятствия. Препятствия предназначены для защиты квалифицированного и обученного персонала, но не для защиты не квалифицированного персонала.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
obstacle
part preventing unintentional direct contact, but not preventing direct contact by deliberate action
NOTE Obstacles are intended to prevent unintentional contact with live parts but not intentional contact by deliberate circumvention of the obstacle. They are intended to protect skilled or instructed persons but are not intended to protect ordinary persons.
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
obstacle
élément empêchant un contact direct fortuit mais ne s'opposant pas à un contact direct par une action délibérée
NOTE Les obstacles sont destinés à empêcher tout contact fortuit avec les parties actives mais pas un contact fortuit par contournement délibéré de l'obstacle. Ils sont destinés à protéger les personnes qualifiées ou averties mais pas les personnes ordinaires.
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > препятствие (в НКУ)
-
66 присоединенное положение (выдвижной части)
- service position (of a removable part)
- SERVICE
- run position
- plug-in position
- draw-in
- connected position (of a removable part)
- connected position
присоединенное положение
Положение съемной или выдвижной части, в котором она полностью присоединена для выполнения предназначенной функции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
присоединенное положение
Положение выдвижной отделяемой части НКУ, при котором она полностью соединена с ним для выполнения заданной ей функции.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
service position (of a removable part)
connected position (of a removable part)
the position of a removable part in which it is fully connected for its intended function
[IEV number 441-16-25]
connected position
position of a removable part when it is fully connected for its intended function
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
position raccordée
position d'une partie amovible lorsque celle-ci est entièrement raccordée pour la fonction à laquelle elle est destinée
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Параллельные тексты EN-RU
Рис. Schneider Electric
Draw-in
- The functional unit is operational.
- Power and auxiliaries are connected.
[Schneider Electric]Присоединённое положение
- Функциональный блок присоединён для выполнения своей функции.
- Главная и вспомогательные цепи присоединены.
[Перевод Интент]
Рис. Schneider Electric
The withdrawable drawers have 3 positions: connected, disconnected and testing.
The “ plug-in / test / draw-out” positions are mechanically marked by an indexing device associated with a mechanical indicator on the drawer sides.
[Schneider Electric]Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, отсоединенное и испытательное.
Выдвижные ящики имеют три положения: присоединенное, испытательное и отсоединенное. Указанные положения промаркированы на боковых сторонах выдвижных ящиков и однозначно определяются механическим указателем.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- выключатель автоматический
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- connected position
- connected position (of a removable part)
- draw-in
- plug-in position
- run position
- SERVICE
- service position (of a removable part)
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > присоединенное положение (выдвижной части)
67 проход для технического обслуживания
проход для технического обслуживания
пространство, в котором работа по обслуживанию установленного оборудования разрешена только квалифицированному персоналу.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
проход для технического обслуживания
Проход для доступа к электрооборудованию для его технического обслуживания.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
maintenance gangway
gangway for the maintenance access to electrical equipment
[IEV number 826-10-10]FR
passage d'entretien, m
passage utilisé pour l'accès à des matériels électriques pour les besoins d'entretien
[IEV number 826-10-10]Тематики
EN
DE
- Instandhaltungsgang, m
FR
- passage d'entretien, m
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > проход для технического обслуживания
68 разъемное соединение
разъемное соединение
Соединение, выполнение или разъединение которого производится вручную без использования инструмента.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
разъемное соединение
Соединение или разъединение функциональных блоков, которое может быть выполнено вручную без использования специального инструмента.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]
разъемное соединение
Соединение, обеспечивающие многократное подключение и отключение медных проводников или оптических волокон вручную, без использования каких-либо монтажных инструментов.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- СКС (структурированные кабельные системы)
Классификация
>>>EN
разъёмное соединение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разъемное соединение
69 распределительная шина
распределительная шина
Шина в пределах одной секции НКУ, соединенная со сборной шиной и питающая устройство вывода.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
распределительная шина
Шина, входящая в состав одной секции НКУ, соединенная со сборной шиной и питающая устройство вывода.
Примечание — Проводники, соединяющие функциональный блок и шину, не являются частью распределительных шин.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
distribution busbar
busbar within one section which is connected to a main busbar and from which outgoing units are supplied
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]FR
jeu de barres de distribution
jeu de barres à l'intérieur d'une colonne qui est raccordé à un jeu de barres principal et à partir duquel des unités de départ sont alimentées
[IEC 61439-1, ed. 1.0 (2009-01)]Рис. Legrand
1 - Сборная шина
2 - Распределительные шины
Рис. Schneider Electric:Main busbar - Сборная шина
Distribution busbars - Распределительные шины
A: Incoming device - А: Аппарат ввода
D: Outgoing device - D: Аппарат выводаТематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > распределительная шина
70 сборная шина
сборная шина
Шина, к которой могут быть присоединены одна или несколько распределительных шин и/или блоков ввода или вывода.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
сборные шины
Система проводников, соединяемых с блоком ввода и предназначенных для присоединения к ним фазных, нулевых защитных РЕ и нулевых рабочих N проводников нескольких распределительных и групповых электрических цепей.
Примечание — Термин «шина» не определяет ее конструкцию
[ ГОСТ Р 51732-2001]
главная шина
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
main busbar
busbar to which one or several distribution busbars and/or incoming and outgoing units can be connected
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
jeu de barres principal
jeu de barres auquel un ou plusieurs jeux de barres de distribution et/ou des unités d'arrivée et de départ peuvent être raccordés
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Рис. Legrand1 - Сборная шина
2 - Распределительные шины
Рис. Schneider Electric:Main busbar - Сборная шина
Distribution busbars - Распределительные шины
A: Incoming device - А: Аппарат ввода
D: Outgoing device - D: Аппарат выводаТематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
3.1.31 сборная шина (busbar): Проводник с низким сопротивлением, к которому могут быть подсоединены несколько различных электрических цепей.
Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сборная шина
71 секция (в НКУ)
секция
Часть НКУ между двумя последовательными вертикальными перегородками.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
section
constructional unit of an assembly between two successive vertical delineations
<>colonne <>unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
<>[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
colonne
unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Часто открытые НКУ и НКУ, защищенные с передней стороны, а также многошкафные НКУ изготавливают в виде "длинной" конструкции.
В этом случае говорят о многосекционном НКУ или о том, что НКУ состоит из секций.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Figure 1 – Enclosed assembly, built by three sections; each section is in its turn subdivided into more compartments
Рис. 1 – Защищенное НКУ, состоящее из трех секций, каждая из которых разделена на отсекиThe section is a constructional unit limited between two adjacent vertical planes, whereas the term compartment is used to define a completely enclosed part of a section (sub-section), excepted for the openings necessary for interconnection, control and ventilation (Figure 1).
[ABB]Секция – часть НКУ между двумя последовательно расположенными перегородками. Термин отсек означает полностью отгороженную часть секции или подсекции за исключением отверстий, необходимых для выполнения электрических соединений, контроля состояния и вентиляции (см. рис. 1).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > секция (в НКУ)
72 ток замыкания на землю
ток замыкания на землю
Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток замыкания на землю
Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции токоведущей части.
Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «ток повреждения на землю».
При повреждении изоляции токоведущей части резко уменьшается сопротивление между этой токоведущей частью, с одной стороны, и Землёй, открытыми, сторонними проводящими частями и защитными проводниками, с другой стороны. В результате этого резко увеличивается величина электрического тока, стекающего с токоведущей части в Землю, а также в проводящие части, соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания. Подобный электрический ток аварийного режима электроустановки здания в нормативной и правовой документации называют током замыкания на землю.
Путь, по которому может протекать ток замыкания на землю, зависит от типа заземления системы. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I и возникло её замыкание на открытую проводящую часть, то в электроустановке здания, соответствующей типам заземления системы TT и IT, ток замыкания на землю через повреждённую изоляцию протекает из токоведущей части в открытую проводящую часть. Далее из открытой проводящей части по защитному проводнику, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю электрический ток протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока замыкания на землю протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает к заземлённой токоведущей части источника питания.
[] http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/81/EN
earth fault current
current flowing to earth due to an insulation fault
[IEV number 442-01-23]FR
courant de défaut à la terre
courant qui s'écoule à la terre lors d'un défaut d'isolement
[IEV number 442-01-23]Параллельные тексты EN-RU The earth fault current starts as a localized arc at the point where the insulation has failed; this arc is characterized by a rather modest current level of the order of tens of milliamps. Subsequently, the fault evolves, more or less rapidly, to become a true earth-phase fault. If not rapidly interrupted by protection devices, this fault may end up affecting all the phases, creating a three-phase shortcircuit with earth contact.
[ABB]Ток замыкания на землю возникает в зоне повреждения изоляции в виде локальной дуги. Эта дуга характеризуется относительно небольшим значением тока порядка десятков миллиампер. Со временем зона повреждения изоляции постепенно увеличивается, и образуется однофазное замыкание на землю. Если ток не будет своевременно отключен устройством защиты, то эта неисправность в итоге может затронуть все фазные проводники и привести к трехфазному короткому замыканию на землю.
[Перевод Интент]Therefore, the first consequence of the earth fault current is the damage caused to the plant, whether due to the modest initial arc currents which, because of the difficulty in detection by the overcurrent releases may continue for long periods of time and start a fire, or due to the shortcircuit that develops after the integrity of the entire plant has been jeopardized.
[ABB]Таким образом, ток замыкания на землю может повредить электроустановку. Сначала возникает электрическая дуга с небольшим током, который максимальный расцепитель тока обнаружить не в состоянии, вследствие чего этот ток может протекать длительное время и привести к пожару. Кроме того, может возникнуть короткое замыкание, способное полностью вывести электроустановку из строя.
[Перевод Интент]Another important consequence of the earth fault current involves the danger to persons caused by indirect contact, i.e. following the contact with exposed-conductive-parts that have been energized accidentally due to a decay in the insulation.
[ABB]Другим последствием тока замыкания на землю является опасность косвенного прикосновения, т. е. прикосновения человека к открытым проводящим частям, оказавшимся вследствие повреждения изоляции под напряжением.
[Перевод Интент]Тематики
EN
DE
FR
3.1.1 ток замыкания на землю (earth fault current): Ток, протекающий в землю при повреждении изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа
3.1.1 ток замыкания на землю (earth fault current): Ток, протекающий в землю при повреждении изоляции
Источник: ГОСТ Р 51327.1-2010: Выключатели автоматические, управляемые дифференциальным током, бытового и аналогичного назначения со встроенной защитой от сверхтоков. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ток замыкания на землю
73 ток повреждения
ток повреждения
Ток, возникающий в результате пробоя или перекрытия изоляции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток повреждения
Ток, который протекает через данную точку повреждения в результате повреждения изоляции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
fault current
current resulting from an insulation failure, the bridging of insulation or incorrect connection in an electrical circuit
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
fault current
current which flows across a given point of fault resulting from an insulation fault
[IEV number 826-11-11]FR
courant de défaut
courant résultant d'un défaut de l'isolation, du contournement de l’isolation ou d’un raccordement incorrect dans un circuit électrique
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
courant de défaut, m
courant s'écoulant en un point de défaut donné, consécutivement à un défaut de l'isolation
[IEV number 826-11-11]Тематики
EN
DE
- Fehlerstrom, m
FR
- courant de défaut, m
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ток повреждения
74 транспортная секция
транспортная секция
Часть НКУ или НКУ в целом, пригодные для перевозки без разборки.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
транспортная секция
НКУ или его часть, пригодная для транспортирования без разборки
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
transport unit
part of an assembly or a complete assembly suitable for transportation without being dismantled
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
unité de transport
partie d'un ensemble ou ensemble complet pouvant être transporté sans être démonté
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > транспортная секция
75 условия эксплуатации (электрооборудования)
- working condition
- use environment
- usage conditions
- set of operating conditions
- service environment
- service conditions
- running conditions
- operational environment
- operational conditions
- operation conditions
- operating conditions
- operating condition
- in-use conditions
- field conditions
- external environment
- environmental service conditions
- environment
- EE
- conditions of usage
- application environment
- application conditions
условия эксплуатации
Совокупность значений внешних воздействующих факторов, которые во время эксплуатации электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования) могут на него влиять.
[ ГОСТ 18311-80]КЛАССИФИКАЦИЯ (по ГОСТ Р МЭК 61439-1-2012)
-
Условия эксплуатации:
-
Нормальные условия эксплуатации:
-
температура окружающей среды:
- при внутренней установке (при установке внутри помещения);
- при наружной установке (при установке вне помещения);
-
атмосферные условия:
- относительная влажность воздуха;
- степень загрязнения;
- высота над уровнем моря;
-
температура окружающей среды:
-
Особые условия эксплуатации:
- значения температуры окружающей среды, относительной алжности воздуха, высоты над уровнем моря, отличающиеся от нормальных условий эксплуатации;
- места установки, в которых температура окружающей среды и/или атмосферное давление могут изменяться так быстро, что внутри НКУ будет происходить образование конденсата в значительном количестве;
- сильное загрязнение воздуха пылью; наличие в воздухе дыма, коррозионных или радиоактивных частиц, испарений или соли;
- воздействие сильных электрических или магнитных полей;
- воздействие экстремальных климатических условий;
- образование плесени или воздействие микроорганизмов;
- установка в пожаро- или взрывоопасных местах;
- воздействие сильной вибрации или ударов;
- способ установки, приводящий к снижению допустимых токовых нагрузок или отключающей способности устройств, например, встаривание в машину или нишу в стене;
- воздействие наведенных или излучаемых помех, кроме электромагнитных и электромагнитных помех, кроме указанных в п. 9.4;
- повышеннные перенапряжения.
-
Нормальные условия эксплуатации:
НКУ должно эксплуатироваться в нормальных условиях эксплуатации.
НКУ, соответствующие требованиям настоящего стандарта, должны эксплуатироваться в указанных ниже условиях....
6.1.1 Температура окружающего воздуха
6.1.1.1 Температура окружающего воздуха при внутренней установке...
6.1.1.2 Температура окружающего воздуха при наружной установке...6.1.2 Атмосферные условия
6.1.2.1 Атмосферные условия при установке внутри помещений...
6.1.2.2 Атмосферные условия при наружной установке...6.1.2.3 Степень загрязнения...
6.1.3 Высота над уровнем моря мест установки...
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
Параллельные тексты EN-RU
The operation characteristic of Molded Case Circuit Breaker including short-circuit, overload, endurance and insulation is often influenced largely by external environment and thus should be applied appropriately with conditions of the place where it is used taken into consideration.
[LS Industrial Systems]Рабочие характеристики автоматического выключателя в литом корпусе, такие, как срабатывание защиты от короткого замыкания и перегрузки, коммутационная износостойкость и изоляционное расстояние, часто в значительной степени зависят от окружающей среды. Поэтому при установке выключателя необходимо учитывать условия, существующие в месте предстоящей эксплуатации выключателя.
[Перевод Интент]
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- эксплуатация электроустановок
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
- более жесткие условия эксплуатации
- более легкие условия эксплуатации
- допустимые условия эксплуатации
- жесткость условий эксплуатации
- номинальные условия эксплуатации
- нормальные условия эксплуатации
- особые условия эксплуатации
- самые тяжелые из предусмотренных условий эксплуатации
- тяжелые условия эксплуатации
EN
- application conditions
- application environment
- conditions of usage
- EE
- environment
- environmental service conditions
- external environment
- field conditions
- in-use conditions
- operating condition
- operating conditions
- operation conditions
- operational conditions
- operational environment
- running conditions
- service conditions
- service environment
- set of operating conditions
- usage conditions
- use environment
- working condition
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > условия эксплуатации (электрооборудования)
76 функциональный блок (в НКУ)
функциональный блок
Часть НКУ, содержащая электрические и механические элементы и обеспечивающая выполнение одной функции.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
функциональный блок
Часть взаимосвязанных аппаратов ВРУ или панели (многопанельного ВРУ), обеспечивающая выполнение определенной функции по 3.1.1.
Примечание — Аппараты блока могут быть не объединены единой съемной конструктивной основой
[ ГОСТ Р 51732-2001]
функциональный блок
Часть НКУ, содержащая электрические и механические элементы, включая коммутационные устройства, и обеспечивающая выполнение одной функции.
Примечание — Проводники, соединенные с функциональным блоком, но являющиеся внешними по отношению к его отсеку или к оболочке защищенного пространства (например кабели вспомогательных цепей, соединенные с общим отсеком), не являются частью функционального блока.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
functional unit (of an assembly)
a part of an assembly of switchgear and controlgear comprising all the components of the main circuits and auxiliary circuits that contribute to the fulfilment of a single function
NOTE – Functional units may be distinguished according to the function for which they are intended e.g.: incoming unit, through which electrical energy is normally fed into the assembly, outgoing unit through which electrical energy is normally supplied to one or more external circuits.
[IEV number 441-13-04 ]FR
unité fonctionnelle (d'un ensemble)
partie d'un ensemble comprenant tous les éléments des circuits principaux et des circuits auxiliaires qui concourent à l'exécution d'une seule fonction
NOTE – Les unités fonctionnelles peuvent se différencier selon la fonction pour laquelle elles sont prévues, par exemple: unité d'arrivée par laquelle l'énergie électrique est normalement fournie à un ensemble, unité de départ par laquelle l'énergie électrique est normalement fournie à un ou plusieurs circuits externes.
[IEV number 441-13-04 ]Пример функционального блока
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > функциональный блок (в НКУ)
77 шина (в электротехнике)
шина
Проводник с низким сопротивлением, к которому можно подсоединить несколько отдельных электрических цепей.
Примечание — Термин «шина» не включает в себя геометрическую форму, габариты или размеры проводника.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]
шина
Конструктивный элемент низковольтного комплектного устройства (НКУ).
Такой конструктивный элемент предназначен для того, чтобы к нему можно было легко присоединить отдельные электрические цепи (другие шины, отдельные проводники). Такие шины могут иметь различную конструкцию, геометрическую форму и размеры.
[Интент]
шинопроводшина
Медная, алюминиевая, реже стальная полоса, служащая для присоединения кабелей электрогенераторов, трансформаторов и т.д. к проводам питающей сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
общаяшина
-
[IEV number 151-12-30]
шина
-
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]EN
busbar
low-impedance conductor to which several electric circuits can be connected at separate points
NOTE – In many cases, the busbar consists of a bar.
[IEV number 151-12-30]
busbar
An electrical conductor that makes a common connection between several circuits. Sometimes, electrical wire cannot accommodate high-current applications, and electricity must be conducted using a more substantial busbar — a thick bar of solid metal (usually copper or aluminum). Busbars are uninsulated, but are physically supported by insulators. They are used in electrical substations to connect incoming and outgoing transmission lines and transformers; in a power plant to connect the generator and the main transformers; in industry, to feed large amounts of electricity to equipment used in the aluminum smelting process, for example, or to distribute electricity in large buildings
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
barre omnibus, f
2. Проводник прямоугольного сечения из меди, предназначенный для электротехнических целей
conducteur de faible impédance auquel peuvent être reliés plusieurs circuits électriques en des points séparés
NOTE – Dans de nombreux cas, une barre omnibus est constituée d’une barre.
[IEV number 151-12-30]
(см. ГОСТ 434-78).
Поставляется в бухтах, а также в полосах длиной не менее 2,5 м; По существу, это просто проволока прямоугольного сечения. В указанном ГОСТе и в технической документации, в которой она применяется, обязательно указываются размеры этой проволоки. Например, "Шина ШММ 8,00х40,00 ГОСТ 434-78"
шина
Пруток прямоугольного сечения, применяемый в электротехнике в качестве проводника тока, изготовляемый прессованием или волочением.
[ ГОСТ 25501-82]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- заготовки и полуфабрикаты в металлургии
- кабели, провода...
Действия
- расположение шин «на ребро» [ПУЭ]
- расположение шин «плашмя» [ПУЭ]
Сопутствующие термины
- гибкая шина
- жесткая шина [ПУЭ]
- изолированные шины [ПУЭ]
- круглые шины [ПУЭ]
- неизолированные шины [ПУЭ]
- обходные шины [ПУЭ]
- профильные шины [ПУЭ]
- секционные шины [ПУЭ]
- фазная шина [ ГОСТ Р 51321.1-2000]
- четырехполосные шины с расположением полос по сторонам квадрата ("полый пакет") [ПУЭ]
- шина PEN-проводника
- шина для присоединения защитных проводников
- шина нулевого защитного проводника
- шина фазы А (B, C) [ПУЭ]
- шины однофазного тока [ПУЭ]
- шины прямоугольного (круглого, трубчатого, коробчатого) сечения [ПУЭ]
- шины трехфазного тока [ПУЭ]
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > шина (в электротехнике)
78 блок ввода
блок ввода
Функциональный блок, через который подают электрическую энергию в НКУ.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
блок ввода
Функциональный блок, через который подается электроэнергия в ВРУ и содержащий коммутационный и защитные аппараты согласно приложению А, а также включающий в себя часть объема ВРУ для размещения, крепления и присоединения к аппарату(ам) проводников питающей сети.
[ ГОСТ Р 51732-2001]EN
incoming unit
functional unit through which electrical energy is normally fed into the assembly.
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
unité d'arrivée
unité fonctionnelle à travers laquelle l'énergie électrique est normalement fournie à l’ensemble.
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > блок ввода
79 блок вывода
блок вывода
Функциональный блок, через который обеспечивается питание одной или нескольких выходных цепей.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
outgoing unit
functional unit through which electrical energy is normally supplied to one or more external circuits
[ IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
unité de départ
unité fonctionnelle à travers laquelle l'énergie électrique est normalement fournie à un ou plusieurs circuits externes
[ IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Параллельные тексты EN-RU
The 115-70 combined busbar allows connection of a Masterpact NW08-32 type circuit-breaker at the top of the cubicle and installation of MCC / PCC feeders in the 36 bottom modules.
[Schneider Electric]Применение комбинированных шин с межосевым расстоянием 115-70 мм позволяет присоединить к ним в верхней части шкафа автоматический выключатель Masterpact NW08-32, а в нижней части (36 модулей по высоте) - блоки вывода, выполняющие функцию управления электродвигателями или распределения электроэнергии.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > блок вывода
80 встроенный комплектующий элемент
встроенный комплектующий элемент
-
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]Параллельные тексты EN-RU
The term “ built-in components” means:
- conventional switchgear and controlgear;
- electronic sub-assemblies (e.g. rectifier bridge, printed circuit)
- parts of the equipment (e.g. regulator, stabilized power supply unit, operational amplifier).
[ABB]Термин « встроенные комплектующие элементы» означает:
- обычная аппаратура распределения и управления;
- электронные блоки (например, выпрямительный мост, печатная плата);
- части оборудования (например, регулятор, источник стабилизированного питания, операционный усилитель).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > встроенный комплектующий элемент
СтраницыСм. также в других словарях:
Электрооборудование, соответствующее требованиям МЭК 60439 — 4.2.2. Электрооборудование, соответствующее требованиям МЭК 60439 Электрическое оборудование машины должно соответствовать требованиям безопасности, определяемым уровнем рисков. Учитывая тип машины, ее предназначение и электрооборудование,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Общее — F.1. Общее В настоящем стандарте приводится большое число общих требований, которые могут или не могут быть применены в отношении отдельной машины. Поэтому простое, без квалифицированной оценки утверждение о соответствии оборудования всем… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
29.130.20 — Низковольтная коммутационная аппаратура и аппаратура управления ГОСТ 12.2.007.2 75 ГОСТ 3884 77 ГОСТ 12434 83 ГОСТ 14255 69 (МЭК 144 63) ГОСТ 25188 82 ГОСТ 27307 87 ГОСТ 28668.1 91 (МЭК 439 2 87) ГОСТ 30011.4.1 96 (МЭК … Указатель национальных стандартов 2013
НКУ распределения и управления — низковольтное устройство распределения и управления (НКУ) Низковольтные коммутационные аппараты и устройства управления, измерения, сигнализации, защиты, регулирования, собранные совместно, со всеми внутренними электрическими и механическими… … Справочник технического переводчика
НКУ распределения и управления, прошедшее частичные типовые испытания — НКУ распределения и управления, включающее в себя узлы, прошедшие типовые испытания, и узлы, не подвергаемые типовым испытаниям, при условии, что технические характеристики последних являются производными (полученными, например, расчетом) от… … Справочник технического переводчика
НКУ распределения и управления для строительных площадок (НКУ СП) — Комбинация одного или нескольких трансформаторных устройств или коммутационных аппаратов с устройствами управления, измерения, сигнализации, защиты и регулирования со всеми внутренними электрическими и механическими соединениями и конструктивными … Справочник технического переводчика
увеличение температуры внутри НКУ — [Интент] Параллельные тексты EN RU Temperature rise inside assemblies An excessive temperature rise inside assemblies represents one of the main problems which are often subject for discussion and to which users pay the most attention. It is… … Справочник технического переводчика
электрические характеристики НКУ — [Интент] Параллельные тексты EN RU The Standard IEC 60439 1 identifies the nominal characteristics to be assigned to each assembly, defines the environmental service conditions, establishes the mechanical requirements and gives prescriptions… … Справочник технического переводчика
проверка стойкости изоляции к аномальной температуре нагрева и огню, вызванным электрическими явлениями внутри НКУ — Входит в переченьт проверок и испытаний, проводнимых на НКУ при типовых испытаниях [ГОСТ Р 51321.3 99 (МЭК 60439 3 90)] Параллельные тексты EN RU [BS EN 61439 1:2009] [ГОСТ Р МЭК 61439.1 2013] [Перевод Интент] 8.1.5.3 Resistance of insulating… … Справочник технического переводчика
защита — 3.25 защита (security): Сохранение информации и данных так, чтобы недопущенные к ним лица или системы не могли их читать или изменять, а допущенные лица или системы не ограничивались в доступе к ним. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207 99:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский