-
121 мөгезсез
прил.1) безро́гий, комо́лыймөгезсез тананы болынга чыгару — вы́пустить на луг двухгодова́лую комо́лую тёлку
2) перен.; ирон. о неосторожном, неаккуратном в движениях и о невоспитанном, невежливом, неделикатном по отношению к людям человеке грубия́н; неве́жаи мөгезсез, нигә монда аяк астында буталасың? — ты что, неве́жа, пу́таешься тут под нога́ми?
••- мөгезсез тәкә кебек -
122 нәрсә
I нә`рсәмест. вопр.1) чтонәрсә булды, нигә елыйсың? — что случи́лось, почему́ пла́чешь?
нәрсә саталар монда? — что продаю́т здесь?
бу нәрсә тагы? — что ещё тако́е!
син нәрсә кайгыга баттың? — ты что приуны́л?
2) в составе союзн. сл. нәрсә..., шул; нәрсәне..., шуны что..., то•••нәрсә тагы — како́го рожна́
II нәрсә`нәрсәнең нәрсә икәнен белү — узна́ть что к чему́
сущ.1)а) вещь, предме́т; объе́кткитап - бик яхшы нәрсә — кни́га - о́чень хоро́шая вещь
асыл нәрсә зур булмый — (посл.) це́нная вещь не быва́ет большо́й (мал золотни́к, да до́рог)
б) вещь (обычно о произведениях литературы, искусства, науки и т. п.)в) в функ. сказ. вещькеше күңеле гаҗәп нәрсә — челове́ческая душа́ - э́то удиви́тельная вещь!
ялгызлык - коточкыч нәрсә! — одино́чество - стра́шная шту́ка!
2) разг. челове́к; лицо́, осо́баусал нәрсә — зла́я осо́ба
3) эвф. вещь, предме́т, шту́ка, (какое-л.) явле́ние (иносказа́тельное) -
123 ни
I мест.1)а) мест. вопр. чтони булды? — что случи́лось?
ни кирәк сиңа тагын? — что ещё тебе́ на́до?
б) в вопр. оборотах что́-то, что́-л., что́-нибудькүңел бушлыгын ни белән булса да тутырырга кирәк иде — на́до бы́ло че́м-то запо́лнить душе́вную пустоту́
нидән башларга белмим — не зна́ю, с чего́ нача́ть
2) в риторических вопр. и воскл. предл. мест. вопр. как, како́в, како́йминем монда ни гаебем бар? — кака́я моя́ вина́ в э́том?
балаң авырмыйча гына үссә, ни бәхет! — е́сли ребёнок растёт не боле́я, како́е сча́стье!
ни рәвешле (ни төсле) килеп чыгар бит — как ведь полу́чится
3) в сложн. предл. употр. в составе сложного союзн. сл. ни... шул, ни... шуны что..., тони чәчсәң, шуны урырсың — (посл.) что посе́ешь, то и пожнёшь
күңелендә (уенда) ни, телендә шул — (погов.) что на уме́, то и на языке́
4) в сочет. с сущ. образует парные слова и придаёт собирательное знач. вме́сте с...өстәле-ние белән — вме́сте со столо́м
урындыгы-ние белән — вме́сте со сту́лом
•- ни арада- ни бар
- ни булган
- ни барысы
- ни барысы шул
- ни булганы
- ни булса булыр
- ни булса да булыр
- ни гомер
- ни гомердән бирле
- ни күзем белән күрим
- ни күрәм••ни пычагыма — на ко́й чёрт
ни чарадан бичара — во́лей-нево́лей, хо́чешь не хо́чешь
- ни җиттеII частица1) усил. ско́лько (бы), сто́лько, как ни, ещё бо́леени гомер узган — ско́лько вре́мени прошло́
ни тырышмасын, барыбер куып җитә алмый — как ни стара́ется, всё равно́ не дого́нит
2) употр. при выражении несогласия, иронии и т. п. как бы..., как же...туганы өчен кайгыртмыйча ни, кайгырта инде — как же не забо́тится о ро́дственнике, коне́чно, забо́тится
син күрсәткәч күрмичә ни, күрдем инде — как же не ви́деть, раз ты пока́зываешь, уви́дел
егылдым ди, егылмыйча ни — как же (как бы не так), сейча́с вот упаду́
еладым ди, еламый ни — как же, сейча́с вот и запла́чу
3) ну (и) что; ну (и) пустьбулса ни — ну и что (из э́того)
күрсә ни, күрсен — ну и пусть ви́дит
4) союз ни..., ни...ни ары, ни бире — ни туда́, ни сюда́
ни алга, ни артка — ни наза́д, ни вперёд
ни уңга, ни сулга — ни впра́во, ни вле́во
ни аллага, ни муллага — ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́
ни он түгел, ни камыр түгел — ни ры́ба ни мя́со
-
124 нигез
1. сущ.1) фунда́мент, основа́ние, опо́рная часть || фундамента́льныййорт нигезе — фунда́мент до́ма
таш нигез — ка́менный фунда́мент
йорт салу авыр түгел, нигез салу авыр — (погов.) не так тру́дно избу́ сруби́ть, тру́дно фунда́мент заложи́ть
һәйкәл нигезе — основа́ние па́мятника, пьедеста́л
нигез ташы — фунда́ментный ка́мень
2) зава́линканигезнең туфрагы утырган — осе́ла земля́ зава́линки
3) перен. осно́ва, исто́ки, ко́рни; родно́й, о́тчий домапа нигезен ташлап китә алмады — сестра́ не смогла́ поки́нуть родно́й дом
безнең нигезебез монда — на́ши ко́рни здесь
4) перен.а) осно́ва, основа́ние, ядро́, исхо́дный материа́л (для создания чего-л.)операның нигезенә әкият салынган — в осно́ве о́перы - ска́зка
бакчаның нигезе алма агачы булды — исхо́дным материа́лом са́да была́ я́блоня
коллекция музейның нигезе була ала иде — колле́кция могла́ стать осно́вой музе́я
б) осно́ва, основа́ние, фунда́мент, ба́за, опо́ра, гла́вное (в чём-л.)в) перен.; мн. осно́вы, нача́ла, усто́игаилә нигезләре — усто́и семьи́
хезмәт оештыруны фәнни нигезгә кору — организа́цию труда́ стро́ить на нау́чной осно́ве
5) перен.; мн. осно́вы, основа́ния, исхо́дные, основны́е положе́ния (при́нципы), нача́ладарвинизм нигезләре — основа́ния дарвини́зма
марксизм-ленинизм нигезләре — осно́вы маркси́зма-ленини́зма
6) суть, су́щность; ядро́; сте́ржень; смысл; ко́реньэш - тормышның нигезе — рабо́та - осно́ва жи́зни
хаклык нигезе — ко́рень справедли́вости
7) перен. основа́ние, причи́на, по́водәйтергә нигезем бар — у меня́ есть основа́ние сказа́ть
борчылырга нигез бар иде — был по́вод беспоко́иться
8) спец. осно́ва || основно́йсм. тж. буйлыкнигез җепләре — основны́е ни́ти
9) мат. основа́ниеөчпочмак нигезе — основа́ние треуго́льника
10) хим. основа́ниеорганик нигезләр — органи́ческие основа́ния
11) лингв. осно́ва2. прил.сүз нигезе — осно́ва сло́ва
основно́й, гла́вныйнигез шарт — основно́е усло́вие
- нигез итеп алунигез сәбәп — гла́вная причи́на
- нигез кору
- нигез булдыру
- нигез туфрагы
- нигез читәне
- нигез салу
- нигез салучы••нигез кору — исчеза́ть бессле́дно, вымира́ть/ вы́мереть
нигезен корыту — искорени́ть, уничтожа́ть/уничто́жить, стере́ть с лица́ земли́
нигез күрше — бли́зкий сосе́д
нигез ташы — краеуго́льный ка́мень
-
125 рәт-чират юк
= рәт-чират калмау; = рәт-чират китү; = рәт-чират бетү1) нет (не оста́лось) никако́го поря́дка2) оста́ться без ничего́; не име́ть ничего́ ( о денежных или пищевых ресурсах)кесәдә рәт-чират юк — в карма́нах нет ничего́
3) оста́ться ли́шним, не име́ть к себе́ хоро́шего отноше́ниямонда да безгә рәт-чират юк (беткән, калмаган) — и здесь мы ли́шние; нам и здесь не́чего де́лать
-
126 сак
I 1.1) осторо́жный, осмотри́тельный, бди́тельныйсак хәрәкәт — осмотри́тельное движе́ние
акыллы, сак хатын — у́мная, осмотри́тельная же́нщина
сак кешеләр яши монда — здесь живу́т осторо́жные лю́ди
2) осо́бенно чу́ткий, то́нкий, о́стрыйсак йокы — чу́ткий сон
сак колаклы — (у него́) о́стрый (то́нкий) слух
солдатның күзләре сак иде — у солда́та бы́ли о́стрые глаза́
3) бережли́вый, эконо́мный, расчётливыйсак хуҗалык — эконо́мное хозя́йство
сак кеше — бережли́вый челове́к
сак иде ул, бер тиенен әрәм итмәс — он был расчётливым, не потра́тит зря ни копе́йки
4) осторо́жный, насторо́женный, насторожённыйсак адымнар — осторо́жные шаги́
сак егет — осторо́жный па́рень
сак караш — насторо́женный взгляд
2. нареч.сак хәрәкәтләр — осторо́жные движе́ния
1) осторо́жно, осмотри́тельносак яшәү — жить осторо́жно
сак сөйләшү — говори́ть осмотри́тельно
2) бережли́во, эконо́мно, расчётливоакчаны сак тоту — расчётливо тра́тить де́ньги
киемне сак кию — бе́режно носи́ть оде́жду
•- сак булу- сак йоклау
- сак тору II сущ.1) пост, охра́на, стра́жасакта тору — стоя́ть на стра́же
отряд сакка куелды — отря́д поста́влен на пост
бакчабыз саксыз калды — сад наш оста́лся без охра́ны
2) разг. сбереже́ние, запа́сакчаны сакка салу — класть де́ньги на хране́ние
саклаганның сагы бар — (погов.) (букв. кто бережёт, у того́ и есть сбереже́ния)
•- сак астында булу
- сакта тору III сущ.сак (древнеиранские племена, жившие в волжских степях)IV сущ.; уст.күчмә тормышлы саклар куркусыз булганнар — кочевы́е племена́ са́ков бы́ли бесстра́шными
-
127 сәхрә
1. сущ.1) пусты́ня; пески́ком сәхрәсе — песча́ная пусты́ня; пусты́нный ландша́фт
2) откры́тый просто́р ( с прекрасными видами); раздо́лье; по́лесәхрәдә йөреп кайту — погуля́ть на раздо́лье
2. прил.сәхрә бит монда! — здесь ведь раздо́лье!
1) пусты́нныйсәхрә җир — пусты́нная земля́
2) раздо́льный; с прекра́сными ви́дамисәхрә урыннар — раздо́льные места́
сәхрәгә чыгу — выходи́ть/вы́йти погуля́ть, отдыха́ть на ло́не приро́ды
-
128 сөйләштерү
I перех.1) понуд. от сөйләшү заставля́ть/заста́вить разгова́ривать; разговори́тьсясөйләшмәгәнне сөйләштерү — разговори́ть неразгово́рчивого
2)а) дава́ть/дать возмо́жность говори́ть, разгова́ривать, разговори́ться ( в тюрьме)монда күп сөйләштермиләр — тут не разговори́шься (не разреша́ют)
б) разреша́ть/разреши́ть, допуска́ть/допусти́ть к телефо́ну ( в переговорном пункте)II неперех.; многокр. от сөйләүун минут кына сөйләштерәләр — разреша́ют разгова́ривать то́лько де́сять мину́т
говори́ть, разгова́ривать (время от времени, иногда)
См. также в других словарях:
Монда — Город Монда Monda Герб … Википедия
монда — [مانده] 1. сифати феълии замони гузашта аз мондан I; бақия, боқӣ, боқимонда 2. хаста, сусту лакот, аз кор ё машғулияте кӯфташуда; монда кардан хаста кардан, сусту лакот кардан, кӯфта кардан; монда шудан а) сусту лакот шудан, шалпар шудан, кӯфта… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
монда — meksikinė lakedra statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Oligoplites mundus angl. leatherjacket rus. мексиканская лакедра; монда ryšiai: platesnis terminas – lakedros … Žuvų pavadinimų žodynas
монда — Бу алмашлыгының урын вакыт килеш формасы. Бу урында, биредә. Бу урынга, бирегә. Бу очракта … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
анда-монда — рәв. 1. Анда санда, сирәк мирәк 2. Тегендә дә, монда да; тегендә монда, төрле җирдә. Кая да булса әгәр анда монда чыксаң … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
способ Монда — [Mond process] процесс разделения Cu Ni файнштейна, основанный на свойстве Ni образовывать с СО при 50 80 °С газообразный Ni(CO)4(tкип = 42,5 °С) и разложении последнего при 180 200 °С на Ni и СО. Ni(CO)4 практически свободном от карбонилов Fe и… … Энциклопедический словарь по металлургии
Би́монда синдро́м — (A. Biemond, совр. голландский невропатолог; син. Бьемонда синдром) наследственная болезнь, характеризующаяся олигофренией, гипогенитализмом, ожирением, наличием колобомы радужки, полидактилией; наследуется по аутосомно доминантному типу … Медицинская энциклопедия
Бье́монда синдро́м — см. Бимонда синдром … Медицинская энциклопедия
фурӯмонда — [فرومانده] маҷ 1. ҳайрон, ҳайратзада, мутаҳаййир 2. дармонда, ба вазъи танг дучоршуда, оҷиз, дармонда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бирегә — Монда таба, бу урынга, бу якка, якынрак кил әле бире 3 … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
биредә — Монда, бу урында, бу якта. Нин. б. урыннан, әйбердән якындарак. бу очракта, бу мәсьәләне (яки эшне) хәл иткәндә 4. Бирге, бу ягында … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге