Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

молча

  • 1 молча

    sans rien dire, silencieusement

    мо́лча переноси́ть оби́ды — avaler des couleuvres, boire des affronts

    * * *
    adv
    1) gener. sans rien dire, bouche close, en silence, sans en casser une, tacitement
    2) colloq. à la muette

    Dictionnaire russe-français universel > молча

  • 2 молча перенести трудности

    Dictionnaire russe-français universel > молча перенести трудности

  • 3 молчание

    с.

    храни́ть молча́ние — garder le silence

    прину́дить кого́-либо к молча́нию — réduire qn au silence, imposer le silence à qn

    обойти́ что́-либо молча́нием — passer qch sous silence, taire qch

    ••

    за́говор молча́ния — conspiration f du silence

    молча́ние - знак согла́сия погов.qui ne dit mot consent

    * * *
    n
    gener. discrétion, mutisme, silence

    Dictionnaire russe-français universel > молчание

  • 4 молчать

    se taire, garder le silence

    упо́рно молча́ть — ne pas desserrer les dents

    об э́том на́до молча́ть — ne parlons pas de cela

    она́ молчи́т второ́й ме́сяц ( не отвечает на письма) — voilà plus d'un mois qu'on n'a pas de nouvelles d'elle

    молча́ть! — paix!, silence!, chut! [ʃyt]

    * * *
    v
    1) gener. laisser faire, rester muet, rester silencieux, se taire, garder le silence
    2) colloq. se boucler

    Dictionnaire russe-français universel > молчать

  • 5 воцариться

    1) уст. monter vi (ê.) sur le trône
    2) ( наступить) s'établir

    воцари́лось молча́ние — le silence s'établit; il se fit un moment de silence ( на минуту)

    * * *
    v
    gener. s'établir, s'installer

    Dictionnaire russe-français universel > воцариться

  • 6 гробовой

    гробово́й го́лос — voix f sépulcrale

    гробово́е молча́ние, гробова́я тишина́ — silence m de mort

    до гробово́й доски́ разг.jusqu'au tombeau

    * * *
    adj
    gener. sépulcral

    Dictionnaire russe-français universel > гробовой

  • 7 длительный

    long, de longue durée; de longue haleine (тк. со словами affaire и ouvrage)

    дли́тельный о́тпуск — congé m de longue durée

    дли́тельное молча́ние — long silence

    * * *
    adj
    1) gener. de longue haleine, durable, lent, long, perdurable, à long terme (Le produit peut entraîner des effets néfastes à long terme pour les organismes de sol.), prolongé (Ce système devient dangereux en cas d'arrêt prolongé en ligne.), persistant
    2) colloq. duré
    3) eng. pérenne
    4) ling. duratif

    Dictionnaire russe-français universel > длительный

  • 8 заговор

    м.
    1) complot m, conspiration f, conjuration f

    быть в за́говоре — être du complot

    2) ( заклинание) formule f magique, paroles f pl magiques
    ••

    за́говор молча́ния — complot ( или conspiration) du silence

    * * *
    n
    1) gener. conjuration (от испуга, остановить кровь, от ожога итп), prière, complot, brigue, conspiration
    2) obs. trame
    3) liter. mine, guet-apens

    Dictionnaire russe-français universel > заговор

  • 9 знак

    м.
    1) signe m

    знак ра́венства — signe d'égalité

    знаки препина́ния — signes de ponctuation

    восклица́тельный знак — point m d'exclamation

    вопроси́тельный знак — point d'interrogation

    печа́тный знак — caractère m typographique

    водяно́й знак — filigrane m

    номерно́й знак ( автомобиля) — plaque f ( или numéro m) minéralogique ( или d'immatriculation)

    доро́жные знаки — panneaux routiers

    2) ( клеймо) marque f

    това́рный знак — label m

    знак ка́чества — label de qualité

    3) ( признак) signe m, marque f, indice m

    ве́рный знак — signe certain

    дурно́й знак — mauvais signe

    знак внима́ния — signe d'attention

    молча́ние - знак согла́сия — qui ne dit mot consent

    4) ( сигнал) signe m, signal m
    ••

    в знак дру́жбы — en signe d'amitié

    в знак проте́ста — en signe de protestation

    под знаком еди́нства — sous le signe de l'unité

    де́нежный знак — papier-monnaie m, signe monétaire

    опознава́тельный знак (дивизии, самолёта) — signe de reconnaissance

    знак отли́чия — décoration f

    знаки разли́чия — insignes m pl de grade

    * * *
    n
    1) gener. enseigne, gage, médaille, note, piste (Ce comportement du fœtus reflète le développement et la maturation du système nerveux central une fois l’enfant né… une piste pour déceler les futurs troubles du comportement ?), preuve (чего-л.), signal, symbole, caractère (письменности), tag, appel, icône, indication, indice, marqueur, signe, témoignage, témoin, marque
    2) obs. intersigne
    3) liter. sceau, stigmate
    4) eng. caractéristique, cote
    6) metal. chiffre
    7) IT. caractère magnétique, (маркировочный) label, lettre, (маркировочный) étiquette, digit, signe (плюс или минус)
    9) Internet. picto

    Dictionnaire russe-français universel > знак

  • 10 обеспокоиться

    уст.

    обеспоко́иться молча́нием — s'inquiéter du silence

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > обеспокоиться

  • 11 обойти

    1) ( вокруг чего-либо) faire le tour de qch, contourner vt

    обойти́ лу́жу — contourner une flaque

    обойти́ все магази́ны — faire le tour des magasins

    3) ( избегнуть) éviter vt; passer vt ( пропустить); négliger vt ( пренебречь)

    обойти́ молча́нием — passer sous silence

    обойти́ затрудне́ние — passer par dessus ( или contourner) une difficulté

    обойти́ зако́н — éluder ( или tourner) une loi

    4) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) se répandre

    слух обошёл весь го́род — le bruit s'est répandu dans toute la ville

    5) воен. tourner vt

    обойти́ проти́вника — tourner la position ennemie [ɛnmi] ( или les positions ennemies)

    6) (обмануть, перехитрить) разг. circonvenir vt, berner vt; mettre qn dedans (fam)
    * * *
    v
    1) gener. cerner (кого-л.), circonvenir, contourner un argument, faire le circuit de (qch) (что-л.), gagner (qn) de vitesse (кого-л.; тж перен.), faire, tourner
    2) colloq. doubler (кого-л.), court-circuiter, empaumer
    4) liter. shunter (кого-л.)
    5) simpl. passer à l'as

    Dictionnaire russe-français universel > обойти

  • 12 означать

    signifier vt; dénoter vt ( обнаружить)

    что означа́ет ва́ше молча́ние? — que veut dire ( или que signifie) votre silence?

    * * *
    v
    1) gener. faire connaître, marquer un tournant, représenter, révéler (Le signal rouge révèle que la pile est à remplacer.), signifier, vouloir dire, impliquer, (vouloir) je, j'
    2) liter. être synonyme de(...)
    3) law. s'entendre (cas de force majeure s’entend des événements...), désigner (le terme désigne toute personne)

    Dictionnaire russe-français universel > означать

  • 13 показательный

    2) ( характерный) significatif

    показа́тельный при́знак — signe éloquent

    показа́тельно молча́ние пре́ссы — le silence de la presse est significatif

    э́то показа́тельно — c'est significatif

    3) ( образцовый) exemplaire

    показа́тельный уро́к — cours m modèle, leçon f modèle

    * * *
    adj
    1) gener. illustratif, modèle, représentatif, caractéristique (Caractéristique est à cet égard le cas du "code barre" que nous voyons au bas de l'image.), exemplaire, révélateur, significatif, suggestif, (в знач. прил.) témoin, pilote
    2) liter. symptomatique
    3) math. exponentiel

    Dictionnaire russe-français universel > показательный

  • 14 прервать

    interrompre vt, rompre vt, couper vt; intercepter vt ( сообщения); suspendre vt ( временно)

    прерва́ть рабо́ту — interrompre le travail

    прерва́ть знако́мство — rompre ( или couper) les relations

    прерва́ть молча́ние — rompre le silence

    * * *
    v
    gener. couper sec, briser

    Dictionnaire russe-français universel > прервать

  • 15 преступно

    престу́пно об э́том молча́ть — il est criminel de taire cela

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > преступно

  • 16 принудить

    contraindre vt, forcer vt; obliger vt ( обязать)

    прину́дить кого́-либо к молча́нию — imposer silence à qn, réduire qn au silence

    * * *
    v
    gener. contraindre, forcer, obliger

    Dictionnaire russe-français universel > принудить

  • 17 принуждать

    contraindre vt, forcer vt; obliger vt ( обязать)

    прину́жда́ть кого́-либо к молча́нию — imposer silence à qn, réduire qn au silence

    * * *
    v
    gener. astreibdre (к тяжёлой работе), condamner, forcer, forcer la main, imposer, obliger, astreindre, contraindre (à)

    Dictionnaire russe-français universel > принуждать

  • 18 пройти

    1) passer vi

    пройти́ че́рез что́-либо — traverser qch; passer par qch (тж. перен.)

    пройти́ ми́мо — passer outre

    пройти́ пять киломе́тров в час — faire cinq kilomètres en une heure

    пройти́ к вы́ходу — aller (ê.) vers la sortie

    2) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) courir vi

    прошёл слух, что... — le bruit a couru que...

    но́чью прошёл дождь — pendant la nuit la pluie est tombée

    4) (пролечь - о дороге и т.п.) passer vi
    5) (о времени и т.п.) passer vi, s'écouler

    не прошло ещё и го́да, как... — une année s'est à peine écoulée que...

    вре́мя прошло́ для меня́ бы́стро — le temps m'a paru court

    6) ( проникнуть) passer vi, pénétrer vi; s'infiltrer ( о жидкостях)

    вода́ прошла в трюм — l'eau s'est infiltrée dans la cale

    7) ( прекратиться) passer vi, cesser vi
    8) ( изучить) разг. étudier vt

    пройти́ курс — suivre un cours

    9) (быть принятым - о резолюции и т.п.) разг. passer vi

    предложе́ние не прошло́ — la proposition n'est pas passée

    пье́са прошла́ с больши́м успе́хом — la pièce a été vivement applaudie

    11) (выполнить обязанности, задания) faire vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — faire son service

    пройти́ курс лече́ния — subir ( или suivre) un traitement

    12) (испытать, претерпеть) passer vi par

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — passer par l'épreuve (de)

    ••

    пройти́ молча́нием — passer sous silence

    э́то не пройдёт разг.прибл. cela fera chou blanc

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг. — il ne perd rien pour attendre, il le paiera cher

    * * *
    v
    1) gener. emprunter (qch à qn) (через дверь и т.п.), faire quatre kilomètres, passer (за какой-л. предел), (что-л.) passer à, passer (что-л.)
    2) garph.exp. écouler (о юности, времени)

    Dictionnaire russe-français universel > пройти

  • 19 самый

    1) (в смысле "именно", "как раз") même (adj); tout, juste

    с са́мого нача́ла — du commencement même, dès le commencement

    то́т же са́мый — le même (f la même)

    э́то то же са́мое — c'est la même chose; cela revient au même

    о́коло са́мого до́ма — à deux pas de la maison

    у са́мого мо́ря — au bord de la mer

    у са́мой стены́ — tout contre le mur

    в са́мый низ — tout en bas

    са́мая середи́на — le juste milieu

    2) (в смысле "сам по себе") même (invar)

    са́мый э́тот факт не ра́дует меня́ — ce fait même ne me réjouit pas

    са́мое его́ молча́ние дока́зывает, что он непра́в — son silence même prouve qu'il a tort

    3) (для образования превосх. ст.) le plus

    са́мый че́стный — le plus honnête

    са́мое плохо́е, что мо́жет случи́ться, э́то... — le pire qui puisse arriver, c'est...

    ••

    са́мое бо́льшее — tout au plus

    са́мое ме́ньшее — tout au moins

    в са́мом де́ле — réellement, en effet

    на са́мом де́ле ( в действительности) — en réalité

    в са́мый раз разг. — au poil; ça (me) va juste

    * * *
    adj
    gener. même

    Dictionnaire russe-français universel > самый

  • 20 согласие

    с.
    1) ( разрешение) consentement m, assentiment m, adhésion f, acquiescement m

    принципиа́льное согла́сие — accord m de principe

    дава́ть согла́сие на что́-либо — consentir à qch, donner son consentement à qch

    молча́ние - знак согла́сия погов. — qui ne dit mot, consent

    по обою́дному согла́сию, с о́бщего согла́сия — d'un commun accord

    2) ( взаимопонимание) accord m, intelligence f

    жить в согла́сии — vivre en bonne intelligence, bien s'entendre; faire bon ménage (fam)

    * * *
    n
    1) gener. bonne entente, consensus, le bon plaisir, mention approbative, plaisir, union, équilibre, acquiescement, approbation, autorisation, concorde (ìîð), consentement, correspondance, acceptation, accord, adhésion, agrément, assentiment, aveu, complicité, concert, harmonie, intelligence, unisson
    2) liter. alliance, aval
    3) law. agréation, ratification
    5) IT. oui

    Dictionnaire russe-français universel > согласие

См. также в других словарях:

  • молча — безмолвно, безгласно, молчаливо, в молчании, в полном молчании, не говоря ни слова, не проронив слова, не проронив ни слова, не проронив звука, не проронив ни звука, молчком, молчанкой; безропотно, послушно, непрекословно, как баран,… …   Словарь синонимов

  • молча — МОЛЧА, нареч. (или молча, с улыбкой на лице). Ирон. шутл. ответ на вопрос собеседника «как?» …   Словарь русского арго

  • МОЛЧА — МОЛЧА, нареч. Ничего не произнося, сохраняя молчание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МОЛЧА — МОЛЧА, нареч. Ничего не говоря. М. отошёл. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • молча — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • молча́ть — чу, чишь; несов. 1. Ничего не говорить, не издавать звуков голосом. Что ты молчишь? закричал он. Говори! Говори, что хочешь, только скажи что нибудь. Гаршин, Происшествие. От волнения и дрожи во всем теле он уже не мог выговорить ни одного слова …   Малый академический словарь

  • молча — 1. молча, нареч. 2. молча, деепр …   Русское словесное ударение

  • молча —   мо/лча   Она сидела молча …   Правописание трудных наречий

  • Молча пришел, молча и ушел. — Молча пришел, молча и ушел. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • молча, с улыбкой на лице — МОЛЧА, нареч. (или молча, с улыбкой на лице). Ирон. шутл. ответ на вопрос собеседника «как?» …   Словарь русского арго

  • Молча - легче. — Молча легче. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»