-
81 truth comes out of the mouths of babes and sucklings
посл.ср. Устами младенца глаголит истина. Глупый да малый всегда правду говорят.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > truth comes out of the mouths of babes and sucklings
-
82 baby-snatcher
[`beɪbɪˏsnæʧə]похититель детей«похитительница младенца»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > baby-snatcher
-
83 breast-feeding
[`brestˏfiːdɪŋ]вскармливание (младенца) грудьюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > breast-feeding
-
84 cot death
[`kɔt`deθ]внезапная смерть младенца во сне, «смерть в колыбели», синдром внезапной детской смерти (СВДС)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > cot death
-
85 crow
[krəʊ]ворона, ворониндейское племя, проживающее в районе реки Йеллоустонязык индейцев этого племеникарканье, кукареканьекрик младенцасозвездие Воронакукарекатьшумно радоваться, ликоватьзлорадствоватьхвалиться, бахвалитьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > crow
-
86 spend nights eating the dreams of children under a bridge
Пословица: (smb's) спать сном младенцаУниверсальный англо-русский словарь > spend nights eating the dreams of children under a bridge
-
87 swaddle
мед.гл. пеленать; свивать (младенца) -
88 Sacagawea
Индианка из племени шошонов [ Shoshone]. Жена канадского траппера [ trapper] и переводчика Т. Шарбонно [Charbonneau, Toussaint]. Была проводницей и переводчицей экспедиции Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition], помогла ей установить дружественные контакты со своим народом. Присоединилась к экспедиции в 1805, сопровождала ее в район Тихоокеанского побережья, неся за спиной своего младенца, родившегося в дороге. На обратном пути осталась с соплеменниками в Вайоминге. Дата ее рождения установлена историками приблизительно, а о дате смерти существуют серьезные разногласия: по мнению одних историков, она умерла в 1812, другие полагают, что она дожила до глубокой старости. Ее имя носят река, горная вершина и перевал в Монтане. В ее честь установлена бронзовая статуя в г. Портленде, шт. Орегон, а также памятники в Монтане, Северной Дакоте и Айдахо.тж Sacajawea, Sakajawea -
89 baby snatcher
(n) похититель детей; похитительница младенца -
90 deliver
verb1) доставлять, разносить (письма, товары)2) передавать; официально вручать; to deliver an order отдавать приказ; to deliver a message вручать донесение (или распоряжение)3) представлять (отчет и т. п.)4) освобождать, избавлять (from)5) сдавать (город, крепость; тж. deliver up); уступать; to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.)6) произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение7) (обыкн. pass.) med. принимать (младенца); to be delivered (of) разрешиться (от бремени; тж. fig. чем-либо)8) снабжать, питать9) поставлять10) вырабатывать, производить; выпускать (с завода)11) нагнетать (о насосе)12) mil. наносить (удар, поражение и т. п.); to deliver an attack произвести атаку; to deliver a battle дать бой; to deliver fire вести огонь; to deliver the bombs сбросить бомбыdeliver overdeliver upto deliver the goods выполнить взятые на себя обязательстваSyn:save* * *(v) нанести; наносить; поставить; поставлять; снабжать* * *1) доставлять 2) освобождать, избавлять* * *[de·liv·er || dɪ'lɪvə] v. передавать, вручать, вручить; разносить, разнести, развезти, завозить, доставлять, доставить; выпускать; произносить, произносить речь, читать, читать лекцию; официально вручать; наносить, наносить удар; освобождать, избавлять; рожать, разрешаться от бремени, разрешаться; сдавать* * *вменитьвручатьвыпускатьвырабатыватьдоставитьдоставлятьдоставьтеизбавлятьнагнетатьнанестинаноситьосвобождатьпередаватьпитатьпоставитьпоставлятьпредставлятьприниматьпроговариватьпроизводитьпроизноситьпромолвитьразноситьсдаватьснабжатьуступать* * *1) освобождать, избавлять (from) 2) а) обыкн. страд.; мед. принимать роды, помогать разрешиться от бремени б) рожать, разрешаться от бремени 3) высказывать (что-л.) 4) уступать, сдавать (город, крепость и т. п.); предавать, отдавать (в руки правосудия и т. п.) 5) доставлять, разносить (почту и т. п.) 6) официально вручать -
91 longclothes
(n) одежда грудного младенца -
92 rob
verb1) грабить; обкрадывать2) отнимать; лишать (чего-л.); to rob smb. of his rights лишить кого-л. прав3) mining вести очистные работы; хищнически вырабатывать (богатую) рудуto rob the cradle collocation совращать младенцаto rob Peter to pay Paul облагодетельствовать одного за счет другогоSyn:embezzle, extort, milk* * *(v) грабить; ограбить* * *грабить, обворовывать* * *[rɑb /rɒb] v. грабить, разбойничать, ограбить; обокрасть, лишать, отнимать; вести очистные работы, хищнически вырабатывать богатую руду* * *грабитьлишатьобкрадыватьограблятьотниматьпограбитьразграблятьроб* * *уменьш. от Robert Роб -
93 spoon meat
-
94 rob the cradle
-
95 Grant, Cary
[grɑ:nt] Грант, Кэри (1904—86), киноактёр. Род. в Великобритании, снимался в США в комедийных и детективных фильмах. Лауреат пр. «Оскар» (1970)‘Bringing Up Baby' («Воспитание младенца», 1938)
‘The Philadelphia Story' («Филадельфийская история», 1941)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Grant, Cary
-
96 Amalthaea
[͵æməlʹθi:ə] n греч. миф.Амалфея, Амалтея (коза, вскормившая младенца Зевса)horn of Amalthaea - рог Амалфеи, рог изобилия
-
97 baby-snatcher
[ʹbeıbı͵snætʃə] n1. похититель детей2. шутл. похитительница младенца (о старухе, женившей на себе молодого) -
98 adopt
1. III1) adopt smth. adopt a proposal (a bill, a resolution, certain measures, etc.) принимать /одобрить/ предложение и т. д; adopt a course of action принять линию поведения /тактику/2) adopt smth. adopt a new theory (smb.'s teaching, smb.'s ideas, etc.) принимать новую теорию и т. д., соглашаться с новой теорией и т. д; adopt smb.'s views принять чью-л. точку зрения; we adopted their method мы переняли их метод; adopt a new mode of living начать [веста] новый образ жизни; you will have to adopt the customs of our country вам придется принять обычаи /жить по обычаям/ нишей страны; adopt a patronising attitude (a condescending manner) относиться покровительственно (снисходительно); adopt a superior tone разговаривать тинам превосходства3) adopt smb. adopt a baby (a child, a neighbour's boy, a son, a daughter, etc.) усыновлять или удочерить младенца и т. д.2. IV1) adopt smth. in some manner adopt a proposal unanimously (vigorously, ceremoniously, etc.) единогласно и т. д. принимать предложение2) adopt smb. in some manner adopt a child legally официально /законно/ усыновить или удочерить ребенка3. XIbe adopted in some manner the term (the name, etc.) is widely (universally, etc.) adopted этот термин и т. д. широки и т. д. применится4. XXI1adopt smb. into smth. adopt smb. into one's family взять /принять/ кого-л. в свою семьи [как родного] -
99 infant test
-
100 suckling
грудной ребенок; сосательный рефлекс (у младенца); кормление грудью
См. также в других словарях:
Социализация младенца (infant socialization) — Термин «младенец» (infant), от латинского слова infans «неговорящий», обычно охватывает возрастной диапазон от рождения до 2 2,5 лет. Социализация это процесс, посредством к рого индивидуум превращается в члена семьи, культуры и об ва,… … Психологическая энциклопедия
Церковь Святой Терезы Младенца Иисуса (Павлодар) — Католическая церковь Церковь Св. Терезы Младенца Иисуса … Википедия
Кармелитки Миссионерки Святой Терезы Младенца Иисуса — Полное название Конгрегация Сестер Кармелиток Миссионерок Святой Терезы Младенца Иисуса Латинское название … Википедия
Завтрак младенца (фильм) — Завтрак младенца Repas de bébé Жанр Документальный … Википедия
Устами младенца — Устами Младенца … Википедия
Завтрак младенца — Repas de bébé Жанр Документальный Режиссёр Луи Люмьер Продюсер Луи Люмьер … Википедия
Развитие младенца (infant development) — Р. м. это область изучения младенчества в структуре жизненного пути чел. Такой широкий подход предполагает выявление и исслед. а) пренатальных факторов, б) природы младенческого развития как такового, в) влияний младенчества на последующую жизнь… … Психологическая энциклопедия
Кормление младенца — Завтрак младенца Repas de bébé Жанр Документальный Режиссёр Луи Люмьер Продюсер Луи Люмьер … Википедия
Кормление младенца (фильм) — Завтрак младенца Repas de bébé Жанр Документальный Режиссёр Луи Люмьер Продюсер Луи Люмьер … Википедия
Кто убил младенца Иисуса (фильм) — Кто убил младенца Иисуса Who Killed The Baby Jesus Жанр драма В главных ролях Страна США Год 1992 … Википедия
СИНДРОМ ВНЕЗАПНОЙ СМЕРТИ МЛАДЕНЦА — мед. Синдром внезапной смерти младенца (СВСМ) внезапная смерть ребёнка в возрасте до 1 года, оставшаяся необъяснённой после полного расследования случая, включая проведение аутопсии, анализ обстоятельств смерти и клинической истории болезни. Одна … Справочник по болезням