-
81 ash
I1. [æʃ] n1. 1) обыкн. pl зола, пепелto lay /to burn, to reduce/ to ashes - сжигать дотла
2) хим. золаash content - спец. зольность, содержание золы
ash free basis - хим. беззольная часть
3) хим. поташ (тж. soda ash)2. 1) pl возвыш. прах, бренные останкиhis ashes are in Westminster Abbey - его прах покоится в Вестминстерском аббатстве
2) остатки (цивилизации и т. п.)the ashes of the ancient empire - обломки /развалины/ древней империи
the ashes of their love - всё, что осталось от их любви
3. поэт.1) пепельный цвет2) мертвенная бледностьthe lip of ashes - мертвенно-бледные /пепельные/ губы
4. геол.1) вулканический пепел (тж. volcanic ash)2) туф из вулканического пеплаash cone - туфовый /пепловый/ конус
♢
to put ashes on one's head - посыпать пеплом главу, выразить глубокое раскаяние2. [æʃ] vII [æʃ] n бот.ясень (Fraxinus gen.) -
82 прах
ashes, dustмир праху его (твоему)! — peace to his (your) ashes! may you rest in peace! may he rest in peace! (тж. надпись на надгробной плите) лат. requiescat in pace
прах отцов — the dust of one's ancestors
-
83 attirare come il miele (или come zucchero) (attira) le mosche (или come la rondine al nido)
быть привлекательным, как мед для мух:E cercava di farsi un'idea dell'esistenza di queste donnine amabili e spensierate che attirano gli uomini come il miele attira le mosche. (E.Castelnuovo, «I coniugi Bordelli»)
Он пытался представить себе образ жизни этих любезных и легкомысленных дам, к которым мужчины льнут как мухи к меду.Aveva una tana in centro, il mio quasi fidanzato, e me la decantava illudendosi che la sua teiera" e il suo giradischi mi avrebbero alla fine attirata lassù come la rondine al nido. (G.Marotta, «Le milanesi»)
У моего, так сказать, жениха было гнездышко в центре, и он, расписывал мне его, надеясь, что чайник и проигрыватель в конце концов привлекут меня как муху на мед.Quando c'era Antonio, buonanima, ci veniva gente, un avvocato attira le persone come lo zucchero attira le mosche. (M.Prisco, «La dama di piazza»)
Когда был жив Антонио, мир праху его, в нашем доме было полно людей. К адвокату люди слетаются, как мухи на мед.Frasario italiano-russo > attirare come il miele (или come zucchero) (attira) le mosche (или come la rondine al nido)
-
84 -P1440
шишка, важная персона, большой человек:Il «pezzo grosso» in questione era uno di quegli industriali venuti da basse origini, che per nobilitare le proprie ricchezze mantengono a turno intorno a sé una pleiade di scrittori e scrittorelli. (V. Morucchio, «Storie di ieri, di oggi... e di domani»)
«Важной особой», о которой шла речь, был вышедший из низов промышленный магнат из тех, которые, чтобы придать некую видимость благородства своему богатству, содержат возле себя целую свору борзописцев всех мастей.Il signor Giocondo, buon'anima, rimproverava il figlio perché troppo spesso trascurava lo studio, era un padre che voleva fare di suo figlio un «pezzo grosso». (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
Синьор Джокондо, мир праху его, упрекал сына за то, что тот частенько запускал занятия: он хотел сделать сына «большим человеком».«Visto che non è ancora un pezzo grosso, per ora possiamo chiamarlo Dan semplicemente?». (L. Davi, «Soldi a brancate»)
— Поскольку он еще не большая шишка, можем мы его называть просто Дэном? -
85 Asche
f =, -nzu Asche werden — сгореть дотла; перен. обратиться в прахeine Stadt in (Schutt und) - legen — сжечь город до основания ( дотла), испепелить городbei der Asche seiner Väter schwören — клясться прахом своих предковdas Haupt mit Asche bestreuen, sich (D) Asche aufs Haupt streuen — посыпать главу пеплом ( предаться печали)Friede seiner Asche! — поэт. мир праху его!2) разг. деньги•• -
86 прах
-
87 прах
-
88 gloria
1. f1) слава, величие2) великолепие, пышность3) эмпирей, высь4) рел. рай (тж перен.)5) выход актёров после окончания спектакля2. m церк.••estar en la gloria разг. — блаженствовать, быть на седьмом небеestar en sus glorias — испытывать большое удовольствие (удовлетворение)hacer uno gloria de una cosa — хвалиться, хвастаться чем-либоsaber a gloria разг. — быть очень приятным; нравитьсяvivir en la gloria — жить как у Христа за пазухойque en gloria esté — царствие ему небесное; мир праху его -
89 прах
м.polvo m; restos m pl ( останки); cenizas f pl ( после кремации)здесь поко́ится прах... — aquí yace...мир праху его́! — ¡(qué) en paz descanse!••пойти́ прахом — ≈ volverse agua de borrajasобрати́ть в прах — reducir a cenizasпове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a); hacer morder el polvo (a)на кой прах? груб. — ¿a santo de qué?прах тебя́ зна́ет (разбери́)! груб. — ¡qué te entienda el diablo!, ¡quién te entienda que te compre!прах тебя́ возьми́ (побери́)! бран. — ¡qué te lleve el diablo! -
90 buonanima
fусопший, покойный; блаженной памятиil mio nonno buonanima... — мой дед, мир праху его..., земля ему пухом... -
91 прах
м.здесь покоится прах... — qui giace...2) (что-л. ничтожное) cose di poco valore••повергнуть / превратить в прах — ridurre in polvereпойти / рассыпаться прахом — andareразодеться в пух и прах — mettersi in ghingheri, far sfoggio di eleganzaразнести в пух и прах — ridurre in polvere -
92 buonanima
-
93 buonanima
buonànima f́ усопший, покойный; блаженной памяти la buonanima del mio nonno — мой покойный дед il mio nonno buonanima … — мой дед, мир праху его … <земля ему пухом …> -
94 Requiescat in pace
Пусть покоится в мире, да почиет в мире, мир праху его.Заключительная формула католической заупокойной молитвы; обычная надпись на надгробных памятниках.Итак, Дилк [ Заместитель министра иностранных дел в правительстве Гладстона, замешанный в бракоразводном процессе. - авт. ] благополучно отправлен в политическое изгнание, requiescat in pace. Это все протестантское лицемерие. Подобная история немыслима в католических странах - ни в Вене, ни в Риме, ни в Париже, ни даже в Петербурге она не могла произойти: такая прикрашенная сверху грязь возможна только в двух центрах - в Лондоне и Берлине. (Ф. Энгельс - Карлу Каутскому, 26.VI 1886.)Она была честная женщина - и я рад, что получила хорошее и более выгодное место - requiescat in pace. (А. И. Герцен - Н. П. Огареву, 7. - 8.II (26.-27.I) 1869.)Ответа я не получил, и что сталось с злополучной Пенелопой - не знаю. Надеюсь, что она если не requiescit in pace (покоится с миром), то во всяком случае ее тревоги прошли и она dormit in pace (спит с миром). (А. Ф. Кони, Житейские драмы.)Все, что происходит вокруг, я воспринимаю смутно, словно в полуобмороке; в ушах у меня стоит шум, похожий на грохот несущегося где-то вдалеке потока... Но все же я вижу, как плачут Готье и Сен-Виктор... Церковное песнопение с бесконечным повтором неумолимого Requiescat in pace меня убивает. (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Requiescat in pace
-
95 Пусть покоится в мире
= Да почиет в мире, = Мир праху егоЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть покоится в мире
-
96 Bene Quiescat (may he rest well, сокр. B.Q.)
Религия: мир праху егоУниверсальный англо-русский словарь > Bene Quiescat (may he rest well, сокр. B.Q.)
-
97 Peace to his ashes
Религия: Мир праху его -
98 Quiescat In Pace (may he rest in peace, сокр. Q.I.P.)
Религия: мир праху егоУниверсальный англо-русский словарь > Quiescat In Pace (may he rest in peace, сокр. Q.I.P.)
-
99 may he rest in peace
Общая лексика: мир праху его -
100 peace to his ashes
Религия: Мир праху его
См. также в других словарях:
мир — [Вселенная] сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? мира, чему? миру, (вижу) что? мир, чем? миром, о чём? о мире и в миру; мн. что? миры, (нет) чего? миров, чем? мирам, (вижу) что? миры, чем? мирами, о чём? о мирах 1. Мир это всё, что существует на … Толковый словарь Дмитриева
МИР — 1. МИР1, мира, мн. миры, м. 1. только ед. Вселенная в ее совокупности; система мироздания, как целое. Теории о происхождении мира. Миф о сотворении мира. Птоломеева система мира. Коперникова система мира. || Вся жизнь в бесконечности; всё, что… … Толковый словарь Ушакова
МИР — 1. МИР1, мира, мн. миры, м. 1. только ед. Вселенная в ее совокупности; система мироздания, как целое. Теории о происхождении мира. Миф о сотворении мира. Птоломеева система мира. Коперникова система мира. || Вся жизнь в бесконечности; всё, что… … Толковый словарь Ушакова
мир — МИР, а, мн. ы, ов, муж. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная область Вселенной, планета. Звёздные миры. 3. ед. Земной шар, Земля, а также люди, население земного шара.… … Толковый словарь Ожегова
мир — 1) а, мн. миры, м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Звезды, даже самые маленькие, все это миры! Как ничтожен человек в сравнении со… … Малый академический словарь
прах — а; м. 1. Высок. Тело человека после смерти; останки, труп. Погрести чей л. п. Поклониться праху кого л. Священный п. Мир праху его (пусть мирно покоится). 2. Книжн. О том, что недолговечно, ничтожно, малоценно. Деньги п. Всё п. и вздор. Всё… … Энциклопедический словарь
прах — а; м. см. тж. в прах, на кой прах? 1) высок. Тело человека после смерти; останки, труп. Погрести чей л. прах. Поклониться праху кого л. Священный прах. Мир праху его (пусть мирно покоится) 2 … Словарь многих выражений
Мартынов, Матвей Филаретович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мартынов. Матвей Филаретович Мартынов Период жизни май 1881(1881) Место рождения … Википедия
Мартынов, Матвей — Матвей Филаретович Мартынов (1881 1919) уральский казак, участник Русско японской, Первой мировой и Гражданской войн,генерал лейтенант. Содержание 1 Биография 2 Семья … Википедия
Мартынов М. — Матвей Филаретович Мартынов (1881 1919) уральский казак, участник Русско японской, Первой мировой и Гражданской войн,генерал лейтенант. Содержание 1 Биография 2 Семья … Википедия
Мартынов М. Ф. — Матвей Филаретович Мартынов (1881 1919) уральский казак, участник Русско японской, Первой мировой и Гражданской войн,генерал лейтенант. Содержание 1 Биография 2 Семья … Википедия