Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

металл+из+печи

  • 61 розтоплювати

    = розтопи́ти, розтопля`ти
    1) ( огонь в печи) раста́пливать, растопля́ть, растопи́ть
    2) (нагревая, превращать из твердого состояния в жидкое) раста́пливать, растопля́ть, растопи́ть; (сало, масло) иста́пливать, истопи́ть; (металл, стекло) расплавля́ть, распла́вить
    3) ( подвергать таянию) раста́ивать, раста́ять

    Українсько-російський словник > розтоплювати

  • 62 abstechen

    2) выпускать (металл, шлак из печи)
    3) спускать, сливать, сцеживать ( жидкость)
    5) см. abstecken

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > abstechen

  • 63 cochon

    1. прил.
    общ. сальный, похабный, пошлый
    2. сущ.
    1) тех. свиная кожа, свиная шкура, свинина
    3) прям.перен. свинья

    Французско-русский универсальный словарь > cochon

  • 64 abstechen

    vt выпускать (металл, шлак из печи); закалывать (скот); отрезать (на токарном станке); провешивать геод.; производить разбивку геод.; прокладывать трассу; сливать (жидкость); снимать дёрн лес.; спускать (жидкость); сцеживать (жидкость); трассировать геод. стр.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > abstechen

  • 65 çəkmək

    1
    глаг.
    1. тянуть:
    1) взяв, ухватив конец чего-л., перемещать, приближать к себе силой. Kəndiri çəkmək тянуть верёвку, toru çəkmək тянуть невод, özünə tərəf çəkmək тянуть к себе (на себя)
    2) взяв за конец, натягивать для укрепления, прокладки вдоль чего-л. Telefon xətti çəkmək тянуть (прокладывать) телефонную линию
    3) держа за руку, за поводок и т.п., увлекать за собой. Əlindən tutub çəkmək тянуть за руку, atı yüyənindən tutub çəkmək тянуть лошадь за уздечку
    4) вести силой тяги, вести за собой силой. Parovoz vaqonları çəkir паровоз тянет вагоны, paroxod barjı çəkir пароход тянет баржу, at arabanı çəkir лошадь тянет арбу (телегу)
    5) быть способным перемещаться или перемещать что-л., иметь тяговую силу (о транспортных средствах и животных). Mühərrik (motor) çəkmir мотор не тянет, atlar çəkmir кони не тянут
    6) удлинять или расширять вытягиванием, натягиванием. Dərini çəkmək тянуть кожу
    7) разг. нести какие-л. обязанности, выполнять какую-л. работу. Əsgərlik çəkmək тянуть воинскую службу
    8) разг. заставлять или убеждать идти, ехать за собой, с собой куда-л. потянуть. Qonaqlığa çəkmək kimi тянуть в гости кого
    9) перен. влечь за собой на какие-л. позиции, склонять к чему-л. Mübarizədən geri çəkmək kimi тянуть назад от борьбы кого, arxaya (geriyə) çəkmək kimi тянуть назад кого, onlar bizi hara çəkirlər? куда они нас тянут?
    10) привлекать к чему-л. (к суду, ответственности и т.п.). Məsuliyyətə çəkmək тянуть к ответственности, məhkəməyə çəkmək тянуть в суд
    11) влечь, манить к себе, вызывать желание отправиться куда-л., быть где-л. Onu doğma yerlər çəkirdi его тянули родные места (безл. его тянуло к родным местам), vətən çəkir kimi родина тянет кого
    12) вызывать стремление к чему-л. Bekarçılıq qumara və cinayətə çəkir (sövq edir) безделье тянет к картам и преступлению
    13) извлекать откуда-л. силой тяги, вытягивать. Vedrəni quyudan çəkmək тянуть ведро из колодца, odun kötüyünü atla çəkmək тянуть пень лошадью
    14) вынимать, доставить откуда-л., вытянуть. Püşk (qurra) çəkmək тянуть жребий, kart çəkmək тянуть карту, bilet çəkmək тянуть билет
    15) всасывать, втягивать, вбирать какую-л. жидкость. Nasos suyu çəkir насос тянет воду, yerin şirəsini özünə çəkmək тянуть в себя соки земли
    16) разг. требовать, взимать; вымогать. Pul çəkmək kimdən тянуть (вымогать) деньги у кого
    17) иметь тягу (о трубе, дымоходе). Soba (peç) yaxşı çəkir печь хорошо тянет (в печи хорошо тянет), evin bacası pis çəkir дымоход дома плохо тянет
    18) приносить с собой какой-то запах. Külək otun iyini buralara çəkir ветер тянет сюда запах сена
    19) оттягивать вниз в силу тяжести, большого веса. İslanmış paltarı onu çayın dibinə çəkirdi промокшая на нём одежда тянула его ко дну реки
    20) вызывать ощущение тяжести, тесноты, давления. Köynək ona dar idi və yeriyərkən çiyinləri çəkirdi рубашка была ему узка и тянула при ходьбе плечи
    2. тащить:
    1) перемещать, передвигать с усилием, не отрывая от поверхности чего-л. Yerlə çəkmək тащить по земле, çamadanı çarpayının altından çəkmək тащить чемодан из-под стола, ayağından tutub çəkmək тащить кого-л. за ноги
    2) разг. снимать, прилагая усилия (плотно прилегающую одежду, обувь). Çəkmələrini ayağından çəkmək тащить сапоги с ног
    3) тянуть за собой, вести силой тяги, вести за собой силой. O biri otağa çəkmək kimi тащить в другую комнату кого
    4) заставлять или убеждать кого-л. идти куда-л., вести с собой куда-л. Evə çəkmək kimi тащить в дом кого
    5) извлекать откуда-л., поднимать на поверхность (что-л. тяжелое). Su ilə dolu vedrəni quyudan çəkmək тащить из колодца ведро с водой
    6) вынимать, вытаскивать что-л. глубоко засевшее, дёргать, выдёргивать, выдернуть. Taxtadan mıxları çəkmək тащить (вытаскивать, выдергивать) гвозди из доски, dişi çəkmək тащить (выдёргивать, дёргать) зуб, tikanı çəkmək тащить (вытаскивать) занозу (колючку)
    3. вытягивать:
    1) только несов. таща, извлекать что-л. откуда-л., вытаскивать. Qayığı sahilə çəkmək вытягивать лодку на берег
    2) перемещать что-л., двигая с усилием (обычно при подъёме на гору). Öküzlər arabanı yoxuşa çəkirdilər волы (быки) вытягивали арбу на подъем
    3) перен. разг. вынуждать говорить, выведывать, узнавать у кого-л. что-л. (о каком-л. событии, истории и т.п.), вытянуть. Söz çəkmək kimdən вытянуть слово из кого
    4) перен. получать у кого-л., с трудом добиваясь; вытянуть, вымогать. Bir az pul çəkmək kimdən вытянуть (вымогать) немного денег у кого
    5) разг. заставлять кого-л. уйти откуда-л. или пойти, отправиться куда-л., поволочь. Meşəyə çəkmək вытянуть (поволочь) в лес кого
    6) высасыванием, тягой удалять откуда-л. Ağacdan şirə çəkmək вытягивать сок из дерева
    7) простореч. обычно сов. в. стегнуть, хлестнуть чем-л. длинным. Atlara qamçı çəkmək вытянуть лошадей кнутом, belinə çubuq çəkmək хлестнуть по спине прутиком
    4. притягивать, притянуть:
    1) таща, приблизить, придвинуть куда-л. Qayığı sahilə çəkmək притянуть лодку к берегу
    2) приблизить к себе. Özünə tərəf çəkmək притянуть к себе
    3) приблизить силой притяжения. Metalı çəkmək притягивать металл (о магните)
    4) привлечь к ответственности. Məhkəməyə çəkmək привлечь к суду
    5. вытаскивать (таща, извлекать откуда-л., что-л. застрявшее, вонзившееся, укрепленное). Divardan mıxları çəkmək вытаскивать гвозди из стены, çəpərədən çubuq çəkmək вытаскивать палку (прут) из плетня
    6. вынимать, вынуть:
    1) вытащить что-л. вставленное; выхватить (стремительно извлечь) с целью нападения, угрозы, угрожать каким-л. оружием. Tapança çəkmək kimə угрожать пистолетом кому
    2) вытащить при разыгрывании, жеребьёвке, на экзамене и т.п. Püşk çəkmək вынуть жребий, bilet çəkmək вынуть билет
    7. дёргать:
    1) тянуть рывками. Kəndirin ucundan tutub çəkmək дёргать за конец верёвки
    2) чем делать резкое движение какой-л. частью тела. Çiyinlərini çəkmək дёргать плечами, burnunu çəkmək дёргать носом
    8. задёргивать, задернуть (дёрнуть, чтобы закрыть). Pərdəni çəkmək задёрнуть занавеску
    9. притворять, притворить; прикрывать, прикрыть (затворить неплотно, не до конца). Qapını çəkmək притворить дверь
    10. выдвигать, выдвинуть:
    1) двигая, переместить что-л. на открытое место, вперёд. Masanı otağın ortasına çəkmək выдвинуть стол на середину комнаты, irəliyə çəkmək выдвинуть вперёд
    2) вытаскивать, извлекать изнутри наружу что-л. Şkafın siyirməsini (gözünü) çəkmək выдвинуть ящик шкафа
    3) отличив, выделить из других для более ответственной работы, деятельности. Rəis vəzifəsinə (irəli) çəkmək выдвинуть на должность начальника кого
    11. придвигать, придвинуть (двигая, приблизить). Boşqabı qabağına çəkmək придвинуть тарелку с себе, masanı pəncərəyə tərəf çəkmək придвинуть стол к окну
    12. подтягивать, подтянуть:
    1) натянуть или затянуть потуже. Qurşağını (kəmərini) çəkmək подтянуть пояс, tapqırı çəkmək подтянуть подпругу
    2) таща, волоча, приблизить к кому-л., чему-л.; подтащить. Qayığı sahilə çəkmək подтянуть (подтащить) лодку к берегу
    3) затащить, затянуть подо что-л. Çardağın altına çəkmək nəyi подтянуть под навес что
    4) тех. завинтить потуже; подвинтить. Qaykaları çəkmək (bərkitmək) подтянуть гайки
    5) натянув, поднять кверху, выше. Şalvarı yuxarı çəkmək подтянуть брюки
    6) сосредоточивая, приблизить, подвести куда-л. какие-л. силы. Qoşunları cəbhə xəttinə yaxın çəkmək подтянуть войска к линии фронта
    13. натягивать, натянуть:
    1) вытягивая, сделать тугим или туго закрепить. Sazın simlərini (tellərini) çəkmək натянуть струны на сазе
    2) надеть с усилием, надвинуть, накрыть чем-л., потянув. Çəkməni ayağına çəkmək натянуть сапог на ногу, yorğanı üstünə çəkmək натянуть на себя одеяло
    3) растягивая или вытягивая, прикрепить концами. Çərçivəyə kətan çəkmək натянуть холст на рамку
    14. обтягивать, обтянуть, обивать, обить (покрыть сплошь чем-л.). Divanın üstünə parça çəkmək обтянуть диван материей, qapılara meşin çəkmək обить двери кожей
    15. отводить, отвести:
    1) ведя, направить в сторону. Kənara çəkmək отвести в сторону
    2) сводить, свести. Gözünü kitabdan çəkməmək не отводить глаз от книги, gözünü çəkməmək kimdən не сводить глаз с кого
    16. вводить, ввести (заставить кого-л. войти куда-л.). Atları tövləyə çəkmək (salmaq) ввести лошадей в конюшню
    17. убирать, убрать (снять, удалить – обычно о руке, ноге). Əlini çəkmək убрать руку, ayaqlarını çək убери ноги
    18. отнимать, отнять (отвести в сторону, отделить от чего-л.). Qələmi kağızdan çəkmək отнять перо от бумаги
    19. влепить. Sillə çəkmək влепить (дать) пощечину
    20. прокладывать, проложить (устроить, провести – дорогу, путь и т.п.). Dəmir yolu çəkmək проложить железную дорогу (железнодорожные пути), neft kəməri çəkmək проложить нефтепровод
    21. проводить, провести:
    1) сделать скользящее движение чем-л., двинуть что-л. по скользящей поверхности. Əlini saçına çəkmək провести рукой по волосам
    2) прочертить, обозначить. Düz xətt çəkmək провести прямую линию (прямую), mərz çəkmək провести межу
    3) проложить, протянуть в определённом направлении. Kanal çəkmək провести канал, telefon çəkmək провести телефон, su çəkmək провести воду, qaz çəkmək провести газ
    22. возводить, возвести (сооружать, соорудить – о фундаменте, стене и т.п.)
    23. обносить, обнести, обводить, обвести:
    1) оградить чем-л. вокруг. Ətrafına hasar çəkmək nəyin обвести забором что, bağın ətrafına çəpər çəkmək обнести (обвести) сад изгородью (оградой)
    2) что чем очертить, окаймить чертой что-л. Nəlbəkinin qıraqlarına (kənarlarına) qızıl haşiyə çəkmək обвести блюдце золотым ободком
    24. чертить, начертить:
    1) провести чем-л. острым, тонким черту, линию, оставляя след, борозду, чертить линию. Kvadrat çəkmək чертить квадрат, çevrə çəkmək чертить окружность, pərgarla çəkmək чертить циркулем
    2) сделать, изготовить чертеж. Sxemini çəkmək nəyin чертить схему чего, eskizini çəkmək чертить эскиз чего, vatman kağızında çəkmək чертить на ватмане
    25. рисовать, нарисовать (изобразить на плоскости карандашом, красками и т.п.). Portret çəkmək рисовать портрет, пейзаж (mənzərə) çəkmək рисовать пейзаж, yağlı boya ilə çəkmək рисовать масляной краской, naturadan çəkmək рисовать с натуры
    26. снимать, снять:
    1) изготовить (сделать копию оргинала), обмерив что-л. Yerin planını çəkmək снимать план местности
    2) запечатлеть на фотопленке; фотографировать, сфотографировать. Şəklimizi çəkin снимите (сфотографируйте) нас
    3) изготовить киноизображение. Film çəkmək снять фильм
    27. мазать, намазать (покрыть слоем жидкого или жирного); наносить, нанести. Çörəyin üstünə yağ çəkmək мазать хлеб маслом, dodaqlarına boya çəkmək мазать губы краской, səthinə lak çəkmək nəyin наносить лак на поверхность чего
    28. оклеивать, оклеить (покрыть ч ем-л. оклеивая). Divarlara kağız çəkmək оклеивать стены обоями
    29. впитывать, впитать (вобрать в себя жидкость; поглощать, поглотить). Nəmi özünə çəkmək впитывать влагу, pambıq qanı çəkdi вата впитала кровь
    30. вдыхать, вдохнуть (вобрать дыханием). Təmiz havanı ciyərlərinə çəkmək вдохнуть чистый (свежий) воздух в лёгкие
    31. курить:
    1) быть курильщиком. Sən çoxdan çəkirsən? ты давно куришь?
    2) втягивать в себя дым какого-л. вещества (обычно табака). Papiros çəkmək курить париросу, qəlyan çəkmək курить кальян (трубку)
    3) добывать перегонкой, гнать, выгонять, выгнать. Qatran çəkmək курить (гнать) смолу (дёготь), spirt çəkmək гнать спирт
    32. размалывать, размолоть (в крупу). Buğdadan yarma çəkmək размалывать пшеницу в крупу
    33. класть, положить (о пище). Plovu qablara çəkmək класть плов в тарелки
    34. распиливать, распилить на доски, рейки и т.п. (кругляк, балку, столб, бревно и т.п.). Şalbandan taxta çəkmək распиливать бревно на доски; geri çəkmək отодвигать, отодвинуть:
    1) двигая, переместить на небольшое расстояние. Stolu geri çəkmək отодвинуть стул, cəftəni geri çəkmək отодвинуть засов
    2) перен. перенести на более позднее время. Vaxtını geri çəkmək nəyin отодвинуть срок чего; dara çəkmək вешать, повесить (подвергнуть смертной казни на виселице), çarmıxa çəkmək распинать, распять (пригвоздить руки и ноги к кресту)
    35. в сочет. с некот. отвлеч. сущ.: adını çəkmək kimin называть, назвать, упоминать, упомянуть. Dostunun adını çəkmək упомянуть (назвать) имя друга; aclıq çəkmək голодать, испытывать голод; qəm çəkmək (dərd çəkmək) горевать, испытывать, переживать горе; fikir çəkmək страдать (сочувствуя, болезненно переживать чьё-л. горе, неудачу). Xəstə anasının fikrini çəkmək страдать (переживать) за больную мать; əzab (əziyyət, cəfa) çəkmək мучиться, страдать:
    1) испытывать страдание. Ağrıdan əziyyət çəkmək страдать от боли
    2) иметь какую-л. болезнь. Baş ağrılarından əziyyət çəkmək страдать головными болями, zərər (ziyan) çəkmək страдать (подвергаться чему-л. неприятному, терпеть ущерб, урон от чего-л.), пострадать. Əkinlər alaq otlarından zərər çəkir посевы страдают от сорняков; zəhmət çəkmək трудиться, потрудиться:
    1) прилагать усилия, чтобы создать, сделать что-л. Zəhmət çəkibsiniz, bu da sizin haqqınız вы потрудились, а это плата за ваш труд
    2) затруднять себя чём-л. Nahaq zəhmət çəkirsən напрасно трудишься; xərc çəkmək истратить, израсходовать определённую, какуюто сумму денег. Nə qədər xərc çəkibsən nəyə сколько денег истратил на что; baş çəkmək навещать, навестить. Xəstəyə baş çəkmək навещать больного; imtahana (sınağa) çəkmək подвергнуть экзамену, испытанию, испытать; keşiyini çəkmək kimin, nəyin охранять, нести (осуществлять) охрану кого, чего; qarovulunu çəkmək караулить. Bağın qarovulunu çəkmək караулить сад; qeyrətini çəkmək kimin, nəyin беречь, защищать честь и достоинство кого, чего; təəssübünü çəkmək см. təəssüb; həsrətini çəkmək kimin, nəyin сильно тосковать, страстно желать видеть кого, что. Vətənin həsrətini çəkmək сильно тосковать по Родине; əl çəkmək отрекаться, отречься:
    1) отказаться от кого-л., чего-л. Öz fikrindən (rəyindən) əl çəkmək отречься от своего мнения, intiqamdan əl çəkmək отречься от мести
    2) отказаться от прав на что-л. Taxttacdan əl çəkmək отречься от престола
    ◊ kəlbətinlə çəkmək (sözü, cavabı) kimdən клещами вытягивать, вытянуть (слово, ответ) из кого (едва добиться какого-л. слова, ответа, признания); artıq söz (cavab) çəkmək mümkün deyil лишнего слова (ответа) не вытянуть из кого, у кого
    2
    глаг. взвешивать, взвесить (определить вес кого-л., чего-л. с помощью весов). Malları çəkmək взвесить товары
    3
    глаг. отбывать, отбыть:
    1. исполнить какую-л. повинность, обязанность и т.п., связанную с пребыванием где-л. Əsgərliyini çəkmək отбыть солдатчину, sürgünlük çəkmək отбыть ссылку, cəzasını çəkmək отбыть наказание
    2. пробыть какой-л. срок где-л., исполняя какую-л. повинность, обязанность. Cəza müddətini çəkmək отбыть срок наказания
    4
    глаг. продолжать, длиться, тянуться. İclas üç saat çəkdi заседание длилось (продолжалось) три часа, çox çəkmədi продолжалось недолго что, uzun çəkdi долго длилось (продолжалось) что
    5
    глаг. быть похожим на кого-л., пойти, уродиться (родиться похожим на кого-л.). Uşaq atasına çəkib ребёнок пошёл (уродился) в отца

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çəkmək

  • 66 вундо

    вундо
    I
    уст. руда; горная порода, содержащая металл

    Станок, машина, шӱдӧ коло пудан паровой чӧгыт, мланде вундым левыктыше комака-влак шолдыгат, шӱлат. М. Шкетан. Станок, машина, сто двадцатипудовые паровые молоты, рудоплавильные печи шумят, дымят.

    II
    уст. денежные средства, капитал, финансы

    Конторышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱштымаш толын, да Эвай Пӧтыр кодшо ий вундыжым, арвержым, кӱртньӧ сатужым сдаяш ямдылен шоген. М. Шкетан. Пришло распоряжение объединить все кредитные товарищества кантона, и Эвай Пётр готовил к сдаче финансы, имущества, металлоизделия прошлого года.

    уст. фонд, лучшая часть чего-н., богатство

    – Путырак чын, тынар шергакан кнага вундым чот саклаш кӱлеш. Я. Ялкайн. – Совершенно правильно, – столь ценный книжный фонд необходимо крепко беречь.

    Марийско-русский словарь > вундо

  • 67 вундо

    I уст. руда; горная порода, содержащая металл. Станок, машина, шӱдӧ коло пудан паровой чӧгыт, мланде вундым левыктыше комака-влак шолдыгат, шӱлат. М. Шкетан. Станок, машина, сто двадцатипудовые паровые молоты, рудоплавиль-ые печи шумят, дымят.
    II уст. денежные средства, капитал, финансы. Конторышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱштымаш толын, да Эвай Пӧтыр кодшо ий вундыжым, арвержым, кӱртньӧ сатужым сдаяш ямдылен шоген. М. Шкетан. Пришло распоряжение объединить все кредитные товарищества кантона, и Эвай Пётр готовил к сдаче финансы, имущества, металлоизделия прошлого года.
    III уст. фонд, лучшая часть чего-н., богатство. – Путырак чын, тынар шергакан кнага вундым чот саклаш кӱлеш. Я. Ялкайн. – Совершенно правильно, – столь ценный книжный фонд необходимо крепко беречь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вундо

  • 68 vanadium

    1. ванадий

     

    ванадий
    V

    Элемент V группы Периодич. системы; ат. н. 23, ат. м. 50,942; металл серо-стального цвета. Природный V состоит из двух изотопов: 51V (99,75 %) и 50V (0,25 %). V был открыт в 1801 г. мекс. минералогом А. М. дель Рио. В пром. масштабе V добывается с начала XX в. Содержание V в земной коре составляет 0,015 мас. %; это довольно распростран., но рассеян, в породах и минералах элемент. Из большого числа V-минералов пром. значение имеют патроцит (17-29 % V2O5), роскоэлит (21-29 %), деклуазит (—22 %), карнолит (—20 %), ванадииит (—19 %) и нек-рые др. Важный источник V — титаномагнетитовые и осадочные (фосфористые) железные руды, а также окисленные Cu-Pb-Zn-руды.
    V имеет ОЦК решетку с периодом а = = 0,30282 нм. В чистом состоянии V легко обрабат. давлением, у = 6,11 г/см3; tm= 1900 °С; t/ = 3400 °С, С (при 20-100 °С) = 0,120 кал/ Дт- К); ТКЛР (при 20-1000 °С) - а = 10,6х хЮ"6 К'1, р (при 20 °С) = 24,8-10"' Ом-м. При Т < 4,5 К V становится сверхпроводимым. Механич. св-ва V высокой чистоты после отжига: Е= 135,2 ГПа, ав= 120 МПа, е,= = 17 %, ЯЯ=700 МПа. При комн. темп-ре V не подвержен действию воздуха, морской воды и растворов щелочей. По корроз. стойкости в НСl и H2SO4 V превосходит Ti и нерж. сталь. При нагревании на воздухе выше 300 °С V поглощает кислород и становится хрупким. При 600-700 °С V интенсивно окисляется с образованием V2O5, а также низших оксидов. При нагревании V выше 700 °С в среде азота образуется нитрид VN (1^= 2050 °С), устойчивый в воде и кислотах. С углеродом V взаимодействует при высоких темп-pax, образуя тугоплавкий карбид VC (tm= 2800 °С), имеющий высокую твердость. V образует соединения, отвечающие валентностям 2, 3, 4 и 5; соответственно этому известны оксиды: VO и V2O, имеющие основной характер, VO2 (амфотерный) и V2O5 (кислотный). Соединения V2+ и'У3+ неустойчивы и являются сильными восстановителями. Практич. важны соединения высших валентностей.
    Для извлечения V применяют: непосредст. выщелач. руды или рудного концентрата р-рами кислот и щелочей; обжиг исходного сырья (часто с добавками NaCl) с послед, выщелачиванием продукта обжига водой или разбавлен, кислотами. Из р-ров гидролизом выделяют гидратиров. V2O5. При плавке V-содержащих железных руд в доменной печи V переходит в чугун, при переработке к-рого в сталь получают шлаки, содержащие 10—16 % V2O5. Ванадиевый шлак подвергают обжигу с поваренной солью. Отожженный материал выщелачивают водой, а затем разбавл. H2SO4. Из р-ров выделяют V2O5. Последний используют для выплавки феррованадия (сплавы Fe с 35—70 % V). Ковкий металлич. V получают кальциетермич.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    Синонимы

    • V

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vanadium

  • 69 ladle desulphurization

    1. внепечная десульфурация

     

    внепечная десульфурация
    Десульфурация вне плавильного агрегата. Для внедомен. д. чугуна используется продувка его порошкообразными Mg, CaC, смесями СаСO3, Al и CaF2. Присадка Mg в расплав в виде порошковой проволоки позволяет сократить расход реагента на 30—40 %. Один из вариантов внедоменной д. чугуна — обработка его домен. шлаками, S из которых предварительно удаляется продувкой природным газом и кислородом. В. д. стали (напр., в сталеразлив. ковше, ковше-печи и др.) может вестись вдуванием порошков на основе Са, CaF2. При осн. футеровке ковша введение 1 кг силикокальция на 1 т стали, напр, в 125-т ковше, обеспечивает степень д. ~ 80 % при конечном содержании в металле <, 0,003 % S. Одноврем. достигается достаточно высокая степень очистки стали от оксидных включений. Процесс д. при продувке порошками сопровождается потерей темп-ры металла: 30-40 °С для 125-т, 20—30 °С для 250-т ковша. В наст. время наряду с продувкой металла в ковше порошкообразными реагентами для д. используется присадка в ковш тв. шлакообраз. смесей на основе СаСО3, CaF2, Al. В завис-ти от вида футеровки ковша степень д. стали 20—50 %. Обработка стали в ковше порошковой проволокой — экологически более чистый процесс, расход реагентов снижается на 30— 50 %. В кач-ве наполнителей проволоки используются силикокальций, ферротитан, магний, ферросилиций, силикомарганец. Очень большое сродство к сере у РЗМ. Для повышения степени д. жидкий металл продувают инертными газами с целью его интенсивного перемешивания.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ladle desulphurization

  • 70 LF

    1. слоистая плёнка
    2. следование котла или ядерного реактора за нагрузкой
    3. расстояние между строками
    4. поток канала
    5. перевод строки
    6. низкой частоты
    7. низкая частота (в электросвязи)
    8. низкая частота
    9. коэффициент использования мощностей
    10. ковш-печь
    11. изменение нагрузки по заданному графику
    12. жидкая плёнка

     

    жидкая плёнка
    (образующаяся при кипении)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    изменение нагрузки по заданному графику

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    ковш-печь
    Установка в виде ковша с крышкой для раскисления и рафинирования стали продувкой снизу аргоном или азотом и подогрева электродами, вводимыми через отверстия в крышке. Металл в ковше-печи может нагреваться как при атмосферном давлении (установки типа АСЕА — СКФ, ЛФ), так и при остаточном давлении 27-33 кПа (установка В АД).
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

     

    коэффициент использования мощностей
    (напр. ТЭС, энергосистемы)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    низкая частота
    НЧ

    Частоты в диапазоне от 30 до 300 кГц.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    низкая частота
    НЧ

    Область частот, лежащих в диапазоне от 30 до 300 кГц (см. табл. F-3). Указанным частотам соответствуют длинные волны (λ = 10—1 км).
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    • НЧ

    EN

     

    низкой частоты

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    перевод строки

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    поток канала
    Транспортирующий объект, осуществляющий передачу информации между портами по каналу группы точек потока (МСЭ-T G.8010/ Y.1306 МСЭ-Т Y.1314 МСЭ-Т Y.1370, МСЭ-Т G.809).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    расстояние между строками
    перевод строки

    1. Расстояние между базовыми линиями двух соседних строк текста.
    2. Операция перемещения бумаги в печатающем устройстве на одну строку вверх.
    3. Единица измерения скорости печати в строчных принтерах. Измеряется количеством напечатанных строк в секунду.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    следование котла или ядерного реактора за нагрузкой

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    слоистая плёнка

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LF

  • 71 heat

    1. теплота
    2. тепло
    3. плавка
    4. отапливать
    5. заезд

     

    заезд
    забег
    гонка
    трасса

    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN


    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    отапливать

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    плавка
    Заявленный тоннаж металла, полученного в ковше в результате плавления в печи или период плавления, требуемый для получения этого тоннажа.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

     

    тепло
    Энергия, обусловленная случайным движением молекул, атомов или более мелких структурных элементов, из которых состоит вещество.
    [ http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com_glossary&Itemid=238]

    Тематики

    EN

     

    теплота
    Энергия, передаваемая более нагретым телом менее нагретому, не связанная с переносом вещества и совершением работы.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    4.1.14 плавка (cast, heat): Изделия из стали или сплава одной марки, выплавленных за один цикл одного производственного процесса, разлитых в несколько слитков или непрерывно-литых заготовок.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > heat

  • 72 protective coating

    1. слой защитный
    2. защитное покрытие (металла)
    3. защитное покрытие
    4. защитное газотермическое покрытие

     

    защитное газотермическое покрытие
    Газотермическое покрытие, защищающее поверхность от внешних воздействий.
    [ ГОСТ 28076-89]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    защитное покрытие
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    защитное покрытие
    Ндп. антикоррозионное покрытие
    Покрытие для защиты основного покрываемого металла от коррозии.
    [ГОСТ 9.008-82]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • покрытия металл. и неметалл.

    EN

    DE

    FR

     

    слой защитный
    Наружный слой из специальных материалов, защищающий поверхность конструкции от проникновения влаги, механических, коррозионных и других воздействий
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    3.68 защитное покрытие (protective coating): Антикоррозионный материал, плакирующий поверхность металла для его защиты от низкотемпературной сернистой коррозии при использовании сернистого топлива.

    Пример - Покрытие внутренней поверхности обшивки корпуса печи под пористым огнеупорным материалом.

    Источник: ГОСТ Р 53682-2009: Установки нагревательные для нефтеперерабатывающих заводов. Общие технические требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protective coating

  • 73 Korf Oxy Refining Fuel process

    1. КОРФ-процесс

     

    КОРФ-процесс
    Мартен. процесс, включ. продувку жидкого расплава топливно-кислородной смесью с помощью фурм, вводимых через заднюю стенку ниже уровня (на 300—400 мм) раздела шлак-металл. Обычно по центральному каналу фурм подают кислород, по наружному — защитный газ. Применение глубинной продувки интенсифицирует перемешивание ванны, тепло- и массообменные процессы, а также улучшает условия шлакообраз., увеличивает степень использования кислорода, снижает окисленность ванны и уменьшает пылеобразование. По сравн. с продувкой металла кислородом сверху, через сводовые фурмы, глубинная продувка обеспечивает повышение выхода годного на 1-2 %. Но процесс глубинной продувки не получил широкого распространения в России в основном из-за низкой стойкости задней стенки печи и фурм.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Korf Oxy Refining Fuel process

  • 74 KORF process

    1. КОРФ-процесс

     

    КОРФ-процесс
    Мартен. процесс, включ. продувку жидкого расплава топливно-кислородной смесью с помощью фурм, вводимых через заднюю стенку ниже уровня (на 300—400 мм) раздела шлак-металл. Обычно по центральному каналу фурм подают кислород, по наружному — защитный газ. Применение глубинной продувки интенсифицирует перемешивание ванны, тепло- и массообменные процессы, а также улучшает условия шлакообраз., увеличивает степень использования кислорода, снижает окисленность ванны и уменьшает пылеобразование. По сравн. с продувкой металла кислородом сверху, через сводовые фурмы, глубинная продувка обеспечивает повышение выхода годного на 1-2 %. Но процесс глубинной продувки не получил широкого распространения в России в основном из-за низкой стойкости задней стенки печи и фурм.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > KORF process

  • 75 ladle furnace

    1. ковш-печь

     

    ковш-печь
    Установка в виде ковша с крышкой для раскисления и рафинирования стали продувкой снизу аргоном или азотом и подогрева электродами, вводимыми через отверстия в крышке. Металл в ковше-печи может нагреваться как при атмосферном давлении (установки типа АСЕА — СКФ, ЛФ), так и при остаточном давлении 27-33 кПа (установка В АД).
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ladle furnace

  • 76 hammer welding

    1. кузнечная сварка (металлургия)
    2. кузнечная сварка

     

    кузнечная сварка
    Печная сварка, при которой осадка выполняется ударами молота
    [ ГОСТ 2601-84]

    кузнечная сварка
    Сварка давлением, при которой заготовки нагреваются в печи, а шов получается в результате ударов молотом или приложения другой импульсной силы, достаточной для пластической деформации сопрягаемых поверхностей (см. рисунок 17).
    2086
    Рисунок 17 - Кузнечная сварка
    1 - наковальня; 2 - заготовка; 3 - молот; 4 - сварной шов
    [ ГОСТ Р ИСО 857-1-2009]

    Тематики

    • сварка, резка, пайка

    EN

    DE

    FR

     

    кузнечная сварка
    Ковочная сварка путем ковки кузнечным молотом.

    кузнечная сварка
    Сварка в твердом состоянии, при которой металл нагретый в кузнице сваривается давлением. Процесс наиболее часто применяется в стыковой сварке стали.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hammer welding

  • 77 Ladle Refining Furnace process

    1. ЛРФ-процесс

     

    ЛРФ-процесс
    Способ получения стали, включ. выплавку стали с низким содержанием фосфора в дуговой печи, выпуск металла в ковш, перелив из ковша в агрегат типа ковш-печь, в к-ром наводят шлак, продувают металл снизу аргоном или азотом, одноврем. подогревают, а затем выпускают в вакуумную камеру.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ladle Refining Furnace process

  • 78 LRF process

    1. ЛРФ-процесс

     

    ЛРФ-процесс
    Способ получения стали, включ. выплавку стали с низким содержанием фосфора в дуговой печи, выпуск металла в ковш, перелив из ковша в агрегат типа ковш-печь, в к-ром наводят шлак, продувают металл снизу аргоном или азотом, одноврем. подогревают, а затем выпускают в вакуумную камеру.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LRF process

  • 79 heat processing

    1. обработка термическая

     

    обработка термическая
    Совокупность операций температурно-временного воздействия на изделие или часть его с целью изменения структуры и свойств в требуемом направлении. Это воздействие может сочетаться также с химическим, деформационным, магнитным и др. Термообработка металлического изделия (или полуфабриката) включает следующие обязательные технологические операции: нагрев до заданной температуры, выдержку при этой температуре и охлаждение по регламентируемому режиму. Различают следующие основные виды термической обработки металлов и сплавов: отжиг — нагрев металла с неравновесной структурой в результате кристаллизации или какой-либо обработки, приводящей его в более равновесное состояния, закалка — нагрев до высокой температуры с последующим достаточно быстрым охлаждением для получения неравновесного структурного состояния (пересыщенный твердый раствор, повышение плотности дефектов кристаллической решетки и др.; отпуск — нагрев закалка стали или сплава ниже температуры фазового превращения для получения более равновесных их структур, состояний. Кроме основных видов к термической обработки относят комбинированные способы, сочетающие легирование преимущественно поверхностых слоев металлических изделий неметаллами (или металлами) и т.п. (см. Химика-термическая обработка), или деформацию и т.п., преимущественно проката и полуфабрикатов, выполняемую в разной последовательности в едином технологическом процессе — т.н. деформационно-термическая или термомеханическая обработкаМО). Металл для термической обработки может нагреваться пламенным, электросопротивлением, индукционным способами, а также в расплавах и в кипящем слое. Наиболее широко применяется нагрев в печах сопротивления и пламенного нагрева, отличающийся высокой производительностью и экономичностью. При термической обработке сплавов цветных металлов применяется нагрев в расплавах солей, щелочей, металлов. Преимущества печей-ванн — высокие скорости, безокислительный нагрев металла. При нагреве важно надежное регулирование температуры печи и создание необходимой среды. Для предотвращения газонасыщения при термической обработке, особенно цветных и тугоплавких металлов, используют контролируемые газовые среды, защитные покрытия. Все шире применяется термическая обработка в вакууме (отжиг, закалка, старение), позволяющее резко уменьшить окисление и газонасыщение, в частности водородом, изделий и полуфабрикатов.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > heat processing

  • 80 heat treatment

    1. термическая обработка
    2. обработка термическая

     

    обработка термическая
    Совокупность операций температурно-временного воздействия на изделие или часть его с целью изменения структуры и свойств в требуемом направлении. Это воздействие может сочетаться также с химическим, деформационным, магнитным и др. Термообработка металлического изделия (или полуфабриката) включает следующие обязательные технологические операции: нагрев до заданной температуры, выдержку при этой температуре и охлаждение по регламентируемому режиму. Различают следующие основные виды термической обработки металлов и сплавов: отжиг — нагрев металла с неравновесной структурой в результате кристаллизации или какой-либо обработки, приводящей его в более равновесное состояния, закалка — нагрев до высокой температуры с последующим достаточно быстрым охлаждением для получения неравновесного структурного состояния (пересыщенный твердый раствор, повышение плотности дефектов кристаллической решетки и др.; отпуск — нагрев закалка стали или сплава ниже температуры фазового превращения для получения более равновесных их структур, состояний. Кроме основных видов к термической обработки относят комбинированные способы, сочетающие легирование преимущественно поверхностых слоев металлических изделий неметаллами (или металлами) и т.п. (см. Химика-термическая обработка), или деформацию и т.п., преимущественно проката и полуфабрикатов, выполняемую в разной последовательности в едином технологическом процессе — т.н. деформационно-термическая или термомеханическая обработкаМО). Металл для термической обработки может нагреваться пламенным, электросопротивлением, индукционным способами, а также в расплавах и в кипящем слое. Наиболее широко применяется нагрев в печах сопротивления и пламенного нагрева, отличающийся высокой производительностью и экономичностью. При термической обработке сплавов цветных металлов применяется нагрев в расплавах солей, щелочей, металлов. Преимущества печей-ванн — высокие скорости, безокислительный нагрев металла. При нагреве важно надежное регулирование температуры печи и создание необходимой среды. Для предотвращения газонасыщения при термической обработке, особенно цветных и тугоплавких металлов, используют контролируемые газовые среды, защитные покрытия. Все шире применяется термическая обработка в вакууме (отжиг, закалка, старение), позволяющее резко уменьшить окисление и газонасыщение, в частности водородом, изделий и полуфабрикатов.
    [ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]

    Тематики

    EN

     

    термическая обработка
    термообработка

    Обработка, заключающаяся в изменении структуры и свойств материала заготовки вследствие тепловых воздействий.
    [ГОСТ 3.1109-82]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    3.14 термическая обработка (heat treatment): Нагрев или охлаждение твердого металла или сплава в целях придания им требуемых свойств.

    Примечание - Нагрев в целях подготовки к горячей деформации не считается термической обработкой.

    Источник: ГОСТ Р 53679-2009: Нефтяная и газовая промышленность. Материалы для применения в средах, содержащих сероводород, при добыче нефти и газа. Часть 1. Общие принципы выбора материалов, стойких к растрескиванию оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > heat treatment

См. также в других словарях:

  • Металл — (Metal) Определение металла, физические и химические свойства металлов Определение металла, физические и химические свойства металлов, применение металлов Содержание Содержание Определение Нахождение в природе Свойства Характерные свойства… …   Энциклопедия инвестора

  • Индукционные тигельные печи — Содержание 1 Общая характеристика индукционных тигельных печей 2 Футеровка индукционной тигельной печи …   Википедия

  • Дамаск (металл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дамаск (значения). Клинок (нож), имитация дамасской стали Дамасск (дамасская сталь)  вид стали с видимыми неоднородностями на стальной поверхности, чаще всего в виде узоров, получаемых раз …   Википедия

  • Благородный металл — Благородные металлы  металлы, не подверженные коррозии и окислению, что отличает их от большинства базовых металлов. Все они являются также драгоценными металлами, благодаря их редкости. Основные благородные металлы  золото, серебро, а также… …   Википедия

  • Драгоценный металл — Благородные металлы  металлы, не подверженные коррозии и окислению, что отличает их от большинства базовых металлов. Все они являются также драгоценными металлами, благодаря их редкости. Основные благородные металлы  золото, серебро, а также… …   Википедия

  • Почему для СВЧ-печи нужна специальная посуда? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Стерро-металл — представляет сплав меди (54 56%) и цинка (41 42%) с относительно небольшою примесью железа (ок. 4,5%) и отличается выдающеюся абсолютною крепостью (до 60 кг на 1 кв. мм в тянутом виде) и твердостью, вследствие чего особенно пригоден для… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Горячий металл — (в расплавл состоянии) термин горячий металл на практике употребляют в двух значениях: 1) металл с оптимальной степенью перегрева, позволяющий проводить последующие операции (выпуск металла из печи, ковшовую обработку, заливку в литейные формы и… …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • ГОРЯЧИЙ МЕТАЛЛ — (в расплавленном состоянии) термин горячий металл на практике употребляют в двух значениях: 1) металл с оптимальной степенью перегрева, позволяющий проводить последующие операции (выпуск металла из печи, ковшовую обработку, заливку в литейные… …   Металлургический словарь

  • Пайка в печи — Furnace brazing Пайка в печи. Пайка твердым припоем при массовом производстве, в которой присадочный металл изначально расположен на соединении, затем целый агрегат нагрет до температуры пайки в печи. Обычно требуется защитная атмосфера печи и… …   Словарь металлургических терминов

  • Булат (металл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Булат …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»