Перевод: с русского на французский

с французского на русский

место+прохода+или+проезда

  • 1 дорога

    route f; chemin m; ( путешествие) voyage m

    дом у дорогиmaison f au bord de la route

    * * *
    ж.
    1) chemin m; route f; voie f ( путь)

    подвесна́я (кана́тная) доро́га — téléphérique m, transporteurs m pl aériens

    шоссе́йная доро́га — chaussée f; route empierrée, route pavée ( мощёная); route asphaltée ( асфальтированная)

    больша́я, столбова́я доро́га — grande route

    просёлочная доро́га — chemin communal ( или vicinal), chemin de traverse

    то́рная доро́га прям., перен.chemin battu

    сби́ться с доро́ги — faire fausse route; se perdre, s'égarer, se fourvoyer (тж. перен.)

    идти́ прямо́й доро́гой — aller (ê.) tout droit

    сверну́ть с доро́ги — prendre à gauche, à droite

    вы́йти на доро́гу — sortir (ê.) sur le chemin

    вы́вести на доро́гу — mettre qn sur le bon chemin

    идти́ свое́й доро́гой прям., перен. — aller son chemin; aller son petit bonhomme de chemin (тк. перен.)

    2) ( путешествие) route f; voyage m

    на, в доро́гу — pour le voyage

    отпра́виться, пусти́ться в доро́гу — se mettre en route

    в доро́гу! — en route!

    написа́ть с доро́ги — écrire en cours de route

    доро́гу! — gare!

    да́йте мне доро́гу! — laissez-moi passer!

    дать, уступи́ть доро́гу кому́-либо — laisser passer qn, livrer passage à qn; faire place (à qn)

    пробива́ть себе́ доро́гу — se frayer passage; перен. faire son chemin

    ••

    желе́зная доро́га — chemin de fer, voie ferrée

    стоя́ть на доро́ге, стоя́ть поперёк доро́ги кому́-либо — se trouver sur le chemin de qn

    перейти́, перебежа́ть доро́гу кому́-либо — couper l'herbe sous le pied a qn

    дать доро́гу молодёжи — faire place aux jeunes

    на полови́не доро́ги — à mi-chemin

    по доро́ге ( попутно) — chemin faisant

    мне с ва́ми по доро́ге — je vais du même côté que vous

    туда́ ему́ и доро́га разг. — il n'a que ce qu'il mérite; il n'aura que son dû

    ска́тертью доро́га! разг.прибл. bonne route et bon vent!, la voie est libre!

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > дорога

  • 2 дорога

    ж.
    1) chemin m; route f; voie f ( путь)

    подвесна́я (кана́тная) доро́га — téléphérique m, transporteurs m pl aériens

    шоссе́йная доро́га — chaussée f; route empierrée, route pavée ( мощёная); route asphaltée ( асфальтированная)

    больша́я, столбова́я доро́га — grande route

    просёлочная доро́га — chemin communal ( или vicinal), chemin de traverse

    то́рная доро́га прям., перен.chemin battu

    сби́ться с доро́ги — faire fausse route; se perdre, s'égarer, se fourvoyer (тж. перен.)

    идти́ прямо́й доро́гой — aller (ê.) tout droit

    сверну́ть с доро́ги — prendre à gauche, à droite

    вы́йти на доро́гу — sortir (ê.) sur le chemin

    вы́вести на доро́гу — mettre qn sur le bon chemin

    идти́ свое́й доро́гой прям., перен. — aller son chemin; aller son petit bonhomme de chemin (тк. перен.)

    2) ( путешествие) route f; voyage m

    на, в доро́гу — pour le voyage

    отпра́виться, пусти́ться в доро́гу — se mettre en route

    в доро́гу! — en route!

    написа́ть с доро́ги — écrire en cours de route

    доро́гу! — gare!

    да́йте мне доро́гу! — laissez-moi passer!

    дать, уступи́ть доро́гу кому́-либо — laisser passer qn, livrer passage à qn; faire place (à qn)

    пробива́ть себе́ доро́гу — se frayer passage; перен. faire son chemin

    ••

    желе́зная доро́га — chemin de fer, voie ferrée

    стоя́ть на доро́ге, стоя́ть поперёк доро́ги кому́-либо — se trouver sur le chemin de qn

    перейти́, перебежа́ть доро́гу кому́-либо — couper l'herbe sous le pied a qn

    дать доро́гу молодёжи — faire place aux jeunes

    на полови́не доро́ги — à mi-chemin

    по доро́ге ( попутно) — chemin faisant

    мне с ва́ми по доро́ге — je vais du même côté que vous

    туда́ ему́ и доро́га разг. — il n'a que ce qu'il mérite; il n'aura que son dû

    ска́тертью доро́га! разг.прибл. bonne route et bon vent!, la voie est libre!

    * * *
    n
    1) gener. chaussée (насыпная, на сваях), piste (без покрытия), route, voie
    2) liter. sentier
    4) south.afr.sl. goudron
    5) simpl. ruban, trimard
    6) prop.&figur. chemin

    Dictionnaire russe-français universel > дорога

См. также в других словарях:

  • Бечевник или Бичевник или Бечевая — юридические термины, происходящие от слова бечева или бичева веревка, канат, которыми тянут суда против течения, и обозначающие определенное пространство земли, отведенное по берегам рек и других водяных сообщений для бечевой тяги судов и плотов… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Бечевник, или Бичевник, или Бечевая — юридические термины, происходящие от слова “бечева” или “бичева” веревка, канат, которыми тянут суда против течения, и обозначающие определенное пространство земли, отведенное по берегам рек и других водяных сообщений для бечевой тяги судов и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Дорога — (техн.) В восточн. губерниях России Д. называется собственно Сибирский путь. Вообще же под Д. разумеются сухопутные сообщения в отличие от водных путей. Для удобства проезда по дороге она должна иметь определенную ширину, уклоны, соответствующие… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • точка — 4.8 точка (pixel): Минимальный элемент матрицы изображения, расположенный на пересечении п строки и т столбца, где п горизонтальная компонента (строка), т вертикальная компонента (столбец). Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Ворота — У этого термина существуют и другие значения, см. Ворота (значения). Бранденбургские ворота в Потсдаме Ворота …   Википедия

  • Россия. Русское право: Русское гражданское право — Вступление. Русское гражданское право как в своем историческом развитии, так и современном состоянии в противоположность римскому и новому западноевропейскому характеризуется неопределенностью форм гражданско правовых отношений отдельных и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПРОХОД — ПРОХОД, прохода, муж. 1. только ед. Действие по гл. пройти в 1, 5 и 9 знач. проходить, продвижение через что нибудь. Проход через мост закрыт. Здесь сквозного прохода нет. 2. Место, по которому можно пройти через что нибудь, где нибудь. «Между… …   Толковый словарь Ушакова

  • Сервитуты — ограничения собственности, сообщающие лицам, в пользу которых они установлены, самостоятельные вещные права пользования (так назыв. права в чужой вещи ) чужим недвижимым имуществом в точно определенном размере. Различают несколько видов этих… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ворота (въезд) — Ворота проезд внутрь строения или за ограду, закрываемый широкими створами. (Словарь Ожегова)[1] Ворота отверстие, проем в стене или ограде для прохода и проезда; широкие двери для езды. ( Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даль)… …   Википедия

  • ПАССАЖ — муж., франц. пошлое: неодобрительный поступок. Ах, какой пассаж она сделала! | Крытый ход, коридор, переходы, проход из улицы в улицу, галерея, иногда с лавками или другими затеями, проходной, крытый базар. | муз. вообще место, часть или участок… …   Толковый словарь Даля

  • Земский начальник — (полное название должности  земский участковый начальник)  особый чиновник в Российской империи в 1889 1917 годах, сочетающий на территории своего участка (меньшего, чем уезд) административную власть по отношению к крестьянам и их… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»