-
101 station
сущ.1) общ. пункт, радиостанция, статическое положение, стоянка, стойка (в гимнастике), место отдыха, установка, электростанция, курорт, остановка в пути, радио, стояние, место для молений (во время процессии в день Тела господня, при паломничестве: алтарь, часовня, церковь), военно-морская станция (сектор, находящийся под наблюдением флота)2) биол. местообитание3) устар. кафедра проповедника, ряд проповедей во время рождественского и великого поста4) тех. (радио) станция, геодезический пункт, остановочный пункт, точка наблюдения, установки прибора, маркшейдерский пункт, точка стояния, условия, благоприятствующие произрастанию5) ж.д. остановка, станция6) выч. местоположение, оконечное устройство, (абонентский) пункт (см. тж. poste), пульт (см. тж. terminal), место, терминал7) косм. (spatiale) космическая станция8) маш. положение, пост, место установки, расположение -
102 Ruhestätte
сущ.1) общ. место захоронения2) высок. могила, пристанище, место отдыха, место погребения, ложе3) христ. место упокоения, усыпальница -
103 Florida
[ˊflorɪdǝ] Флорида, штат на Юге США <исп. цветущая>. Сокращение: FL. Прозвища: «солнечный штат» [Sunshine State], «апельсиновый штат» [Orange State], «штат птицы-пересмешника» [Mockingbird State], «штат аллигаторов» [Alligator State], «вечнозелёный штат» [Evergreen State], «штат цветов» [Flower State]. Житель штата: флоридец [Floridan]. Столица: Таллахасси [Tallahassee]. Девиз: «С нами Бог»«На Бога уповаем» [‘In God we trust']. Песня: «Старики дома» [‘Old Folks at Home']. Цветок: цветок апельсинового дерева [Orange blossom]. Дерево: пальма сабаль [sabal palm]. Площадь: 140093 кв. км [58,664 sq.mi.] (22- е место). Население (1992): 13,5 млн. (4- е место). Крупнейшие города: Джэксонвилл [Jacksonville], Майами [Miami I], Тампа [Tampa], Сент- Питерсберг [Saint Petersburgh], Форт- Лодердейл [Fort Lauderdale], Хайалиа [Hialeah]. Экономика. Основные отрасли: туризм, услуги, торговля, обслуживание государственных объектов, аэрокосмическая индустрия, обрабатывающая промышленность. Основная продукция: электро- и электронное оборудование, транспортное оборудование, пищевые продукты, продукция полиграфической промышленности, машиностроение. Сельское хозяйство. Основные культуры: цитрусовые, овощи, картофель, дыни, клубника, сахарный тростник. Животноводство (1987): скота — 1,97 млн. голов; свиней — 150 тыс., овец — 7,3 тыс., птицы — 13,5 млн. Лесное хозяйство: сосна, кипарис, кедр. Полезные ископаемые: нефть, фосфаты и щебень. Рыболовство (1992): на 154,9 млн. долл. История: первым европейцем, увидевшим Флориду, был испанский конкистадор Понсе де Леон [Ponce de Leon] (1513). В 1564 французы основали колонию Форт- Каролина на р. Сент- Джонс [St. Johns]. В 1565 возникло испанское поселение Сент- Августин [St. Augustine] и испанцы почти полностью истребили французов. В 1586 Фрэнсис Дрейк сжёг Сент- Августин и на короткий период (1763—83) территория перешла к англичанам, затем снова к испанцам. После вторжения во Флориду американских войск под командованием Эндрю Джексона в 1818, Испания в 1819 вынуждена была уступить её США. Война с индейцами- семинолами [Seminole War] (1835—42) закончилась выселением большинства индейцев в Оклахому. Во время Гражданской войны Флорида была в составе Конфедерации. Достопримечательности: Майами с роскошными отелями в Майами- Бич [Miami Beach]; старейший город США Сент- Августин [St. Augustine]; парк аттракционов «Диснейуорлд» [Disney World]; «Космопорт США» [Spaceport, USA]; Национальный парк Эверглейдс [Everglades National Park], третий по величине заповедник США, сохраняет красоту огромного болотистого края; национальным памятником является Кастилло де Сан- Маркос [Castillo de San Marcos] в Сент-Августине; известен Музей циркового искусства Ринглинг в Сарасоте; туристов привлекают тж. сады Буша [Busch Gardens] в Тампе. Наиболее известные флоридцы: Флаглер, Генри [*Flagler, Henry M.], финансист; Кантор, Маккинли [*Kantor, MacKinlay], писатель; Плант, Генри [*Plant, Henry B.], финансист; Стилуэлл, Джозеф [*Stillwell, Joseph M.], генерал. Ассоциации: «солнечный штат», славящийся своими пляжами; местонахождение мифического «источника молодости» [*Fountain of Youth]; место отдыха студенческой молодёжи во время весенних каникул [*Fort Lauderdale]; «Диснейуорлд» [*Disney World], излюбленный парк аттракционов для детворы и место проведения медового месяца для молодожёнов; штат, в котором проводят остаток жизни состоятельные пенсионеры [Miami Beach, Florida Keys]; мыс Канаверал [Cape Canaveral], полигон для запуска космических ракет, принадлежащий НАСА [NASA]; большое число военно- морских баз -
104 in place
English-Russian dictionary of Information technology > in place
-
105 retire
rɪˈtaɪə
1. гл.
1) а) уходить, удаляться, перемещаться куда-л.;
возвращаться на обычное место At the end of the meal, we all retired to the garden. ≈ После обеда мы все вышли в сад. Syn: withdraw б) оставлять компанию, ложиться спать (также to retire for the night) Syn: fall asleep, go to sleep, hit the hay, hit the sack, turn in в) юр. удаляться на совещание( о составе суда или присяжных) There is no need for the jury to retire (Pink Floyd, "The Wall"). ≈ Присяжным нет нужды совещаться.
2) а) оставлять, увольнять(ся) ;
уходить в отставку Jim's uncle retired from the railway company. ≈ Дядя Джима уволился из железнодорожной компании. Syn: leave б) выходить на заслуженный отдых, на пенсию в) спорт быть заменяемым, уходить с поля в результате замены (или травмы)
3) а) воен. отступать( также в фехтовании), давать приказ об отступлении Syn: withdraw, retreat б) экон., фин. изымать из обращения в) прятать, скрывать, запрятывать To retire your comely features in the meshes of a veil. ≈ Прятать твою красоту под вуалью.
4) уединяться retire into oneself
2. сущ.
1) а) редк. отдых, удаление от общества б) редк. место отдыха, место, где человек проводит жизнь после ухода на пенсию ∙ Syn: retirement
2) а) воен. приказ об отступлении, сигнал отхода б) воен. отбой( также команда) удаляться, уходить - to * from the room уйти из комнаты - to * from sight исчезнуть из вида - as science advances, superstition *s по мере развития науки исчезают предрассудки ложиться спать - to * to bed /to rest, for the night/ пойти спать, удалиться на покой - we soon *d мы скоро легли спать (военное) отходить - we *d to prepared positions behind the river мы отошли на заранее подготовленные позиции за рекой (военное) отвести (войска и т. п.) - to * a weapon снимать (оружие) с вооружения - the French *d their heavy guns французы отвели тяжелую артиллерию оставлять должность;
уходить в отставку - to * on a pension уйти на пенсию - he *d from his post before the normal age он ушел со своего поста раньше, чем положено по возрасту (спортивное) покинуть поле;
сойти( с дистанции) - the batsman *d hurt бэтсмен ушел с поля из-за травмы увольнять в отставку;
переводить на пенсию уединяться - to * from the world уйти от мира - to * into oneself уходить в себя( финансовое) изымать из обращения (финансовое) выкупать, оплачивать (вексель) в грам. знач. сущ.: отход - to sound the * (военное) дать сигнал отхода;
играть отбой retire выкупать ~ выходить (из товарищества и т.д.) ~ выходить в отставку, на пенсию;
увольнять в отставку ~ выходить на пенсию ~ демонтировать ~ эк. изымать из обращения ~ изымать из обращения;
выкупать;
оплачивать ~ изымать из обращения ~ оплачивать ~ оставлять (должность) ;
уходить в отставку ~ оставлять должность ~ воен. отступать;
дать приказ об отступлении ~ погашать ~ воен. приказ об отступлении;
сигнал отхода;
отбой ~ увольнять(ся) ~ удаляться, уходить;
to retire for the night ложиться спать ~ уединяться;
to retire into oneself уходить в себя ~ уходить в отставку ~ удаляться, уходить;
to retire for the night ложиться спать ~ уединяться;
to retire into oneself уходить в себя ~ on reaching age limit увольняться при достижении пенсионного возраста -
106 retire
[rɪ`taɪə]уходить, удаляться, перемещаться куда-либо; возвращаться на обычное местооставлять компанию, ложиться спатьудаляться на совещаниеоставлять, увольнять(ся); уходить в отставкувыходить на заслуженный отдых, на пенсиюбыть заменяемым, уходить с поля в результате заменыотступать, давать приказ об отступленииизымать из обращенияпрятать, скрывать, запрятыватьуединятьсяотдых, удаление от обществаместо отдыха, место, где человек проводит жизнь после ухода на пенсиюприказ об отступлении, сигнал отходаотбойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > retire
-
107 Etappe
сущ.1) общ. место отдыха, место передышки, место привала, этап (тж. спорт. и перен.)2) воен. тыловой район, этапный район, этап (напр. операции), тыл (фронта)3) юр. тур4) авт. перегон5) ВМФ. тыловой (этапный) район, этап (операции) -
108 rast
[ras:t]subst.перерыв, переменаgå på rast--сделать перерыв, выйти на переменуlunchrast--обеденный перерыв; большая переменаrastplats -en--место прогулок, место отдыха, место выгула собак————————отдых, передышка, привал, перерыв, перемена -
109 retire
1. verb1) удаляться, уходить; to retire for the night ложиться спать2) оставлять (должность); уходить в отставку3) уединяться; to retire into oneself уходить в себя4) mil. отступать; дать приказ об отступлении5) увольнять(ся)6) econ. изымать из обращенияSyn:fall asleep, go to sleep, hit the hay, hit the sack, turn insee leave 2. noun mil.приказ об отступлении; сигнал отхода; отбой* * *(v) погашать долговое обязательство; уходить в отставку* * *удаляться, уходить в отставку* * *[re·tire || rɪ'taɪə(r)] v. удаляться, уходить; ложиться спать, отходить ко сну; отступать, давать приказ об отступлении; уходить в отставку, увольняться; уединяться* * *выкупатьоплачиватьосвободитьосвободитьсяосвобождатьосвобождатьсяоставлятьуволитьуволитьсяувольнятьувольняться* * *1. гл. 1) а) уходить, удаляться, перемещаться куда-л.; возвращаться на обычное место б) оставлять компанию, ложиться спать в) юр. удаляться на совещание 2) а) оставлять, увольнять(ся); уходить в отставку б) выходить на заслуженный отдых, на пенсию в) спорт быть заменяемым, уходить с поля в результате замены (или травмы) 2. сущ. 1) а) редк. отдых, удаление от общества б) редк. место отдыха, место, где человек проводит жизнь после ухода на пенсию 2) а) воен. приказ об отступлении, сигнал отхода б) воен. отбой (также команда) -
110 arhosfa
nf. (pl. arosfeydd) 1) местожительство, место жительства; местопребывание 2) место остановки (автобуса), стоянка; место отдыха 3) пребывание 4) пауза, остановка; передышкаWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > arhosfa
-
111 stamping ground
= stomping groundСвоя собственная территория, т. е. рабочее место, а также постоянное место отдыха. Это выражение напоминает о хорошо известной привычке животных метить собственную территорию, утаптывая землю вокруг своих границ, тем самым давая понять, что участок принадлежит им.Strangely enough I saw Ivan here last night, which surprised me because his usual stamping ground is south of the river, miles from here. — Довольно странно, что я увидел Ивана здесь прошлым вечером; это удивило меня, так как его обычное место находится южнее по течению реки, далеко отсюда.
-
112 summer resort
-
113 фароғатхона
кн. уединённое место, укромное местоместо отдыха -
114 Erholungsstätte
-
115 leisure area
1) Техника: место отдыха2) Строительство: зона отдыха -
116 leisure area
зона отдыха, место отдыха -
117 Ruheplatz
-
118 منتجع
-
119 مُنْتَجَعٌ
-
120 Kobenzl
m1) возвышенность северной части Венского леса, зона отдыха. Работают ландшафтный парк, бассейн, смотровая площадка, ресторан [название по имени бывшего владельца дворца и парка]2) гора в окрестностях Зальцбурга (высота 735 м), излюбленное место отдыха жителей городасм. тж. Salzburg
См. также в других словарях:
место отдыха — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN holiday camp A place providing accommodation, recreational facilities, etc. for holiday makers. (Source: CED) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]… … Справочник технического переводчика
место — а, мн. а/, мест, с. 1) Пространство, пункт, где что л. находится, происходит (находилось, происходило) или может находиться, происходить. Место сбора. Место жительства. Место происшествия. Место отдыха. Синонимы: простра/нство, то/ч … Популярный словарь русского языка
Место для собаки — место в помещении или во дворе, предназначенное для обеспечения комфортного состояния собаки во время отдыха и сна. Иногда его специально оборудуют (корзиночка, лежак в помещении, конура и вольер во дворе). Если предоставить собаке свободу выбора … Словарь дрессировщика
Место пребывания гражданина — Место пребывания гостиница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, туристская база, больница, другое подобное учреждение, а также жилое помещение, не являющееся местом жительства гражданина, в которых он проживает временно... Источник: Закон… … Официальная терминология
Место реализации работ (услуг) в целях налогообложения НДС — местом реализации работ (услуг) признается территория Российской Федерации, если: работы (услуги) связаны непосредственно с недвижимым имуществом (за исключением воздушных, морских судов и судов внутреннего плавания, а также космических объектов) … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Место пребывания — (англ. place of temporary residence) место, где гражданин временно проживает, гостиница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, больница, туристская база, иное подобное учреждение, а также жилое помещение, не являющееся местом жительства … Энциклопедия права
МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ — гостиница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, туристская база, больница, другое подобное учреждение, а также жилое помещение, не являющееся местом жительства гражданина, в которых он проживает временно (Закон РФ О праве граждан Российской … Юридический словарь
Место пребывания гражданина — место, где он временно проживает, гостиница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, больница, туристская база, иное подобное учреждение, а также жилое помещение, не являющееся местом жительства гражданина … Административное право. Словарь-справочник
МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ — место, где гражданин проживает временно (гостиница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, больница, турбаза, иное подобное учреждение), а также жилое помещение, не являющееся местом жительства … Большой экономический словарь
МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ — место, где гражданин проживает временно (гостиница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, больница, турбаза и пр.), а также жилое помещение, не являющееся местом жительства … Словарь терминов по социальной статистике
МЕСТО ПРЕБЫВАНИЯ — место, где гражданин проживает временно (гостиница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, больница, турбаза и пр.), а также жилое помещение, не являющееся местом жительства … Социальная статистика. Словарь