-
1 мент
мент Iто же, что мерт II;мент кыл- калечить, уродовать; убивать;алышканды мент кылган фольк. он калечил тех, кто с ним схватывался;"көргө башын тыгар" деп, беттешкенди мент кылып фольк. голову того, мол, кто с ним схватится, он, убив, в могилу ткнёт.мент IIразг.то же, что винт;ментинен тайган он по своему внешнему виду изменился, он очень изменился (к худшему);ал арыктап, ментинен абдан тайган1) он похудел и очень изменился;2) он потерял свой авторитет, он осрамился;ментинен тайып калыптыр он осрамился. -
2 мент
I -а; жарг.мент, милиционе́рII -умомент; миг -
3 мент
м. прост.madero m, pasma m -
4 мент
-
5 ментівка
I менті́вка-и; жарг.менто́вка, же́нщина-милиционе́р, милиционе́ршаII -и; жарг.1) менто́вка2) болгарская водка, настоянная на зеленой мяте -
6 комплімент
-укомплиме́нт -
7 полімент
-у; спец.полиме́нт -
8 регімент
-урегиме́нт -
9 камплімент
lat. compliment -
10 Клімент
-
11 хъентæ-ментæ
1) неравномерно2) в беспорядке, беспорядочно (о вещах) -
12 менеҷмент
менеджмент -
13 cop
мент, полицейский.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > cop
-
14 cop
мент; полицейский; принимать героинConversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > cop
-
15 регламент
сущ.регла́мент || регла́ментныйрегла́мент билгеләү — установи́ть регла́мент; регламенти́ровать
регла́мент саклау — соблюда́ть регла́мент
регла́мент тәртибе — регла́ментный поря́док
-
16 Grund
1) Boden земля́. Erdboden, fester Seeboden auch грунт. landwirtschaftlich genutzter Boden meist по́чва. Grund (und Boden) Grundbesitz земля́. Besitz an Grund und Boden земе́льное владе́ние. auf eigenem Grund und Boden leben жить на свое́й земле́3) Boden v. Behälter, Gewässer дно. auf Grund geraten < laufen> сади́ться сесть на дно < мель>. ein Schiff in den Grund bohren топи́ть <потопля́ть/-топи́ть > су́дно, пуска́ть пусти́ть су́дно ко дну. auf Grund sitzen сиде́ть на мели́. auf den Grund sinken идти́ пойти́ ко дну́. keinen Grund unter den Füßen finden не достава́ть /-ста́ть дна нога́ми. den Becher [das Glas] bis auf den Grund leeren выпива́ть вы́пить <осуша́ть/-суши́ть > бока́л [стака́н] до дна4) Kaffeesatz гу́ща6) Fundament v. Bauwerk фунда́мент. übertr: Grundlage, Voraussetzung auch осно́ва, основа́ние. den Grund für etw. <zu etw.> legen закла́дывать /-ложи́ть фунда́мент чего́-н. übertr класть положи́ть нача́ло чему́-н., создава́ть /-да́ть фунда́мент для чего́-н., закла́дывать /- осно́вы чего́-н. bis auf den Grund niederreißen до фунда́мента [основа́ния]. den Grund für den Beruf legen получа́ть получи́ть предвари́тельные зна́ния <све́дения> по профе́ссии <специа́льности>. den Grund für das Vermögen legen закла́дывать /-ложи́ть осно́ву <фунда́мент> бу́дущего состоя́ния. den Grund zu jds. Glück legen закла́дывать /- фунда́мент для чьего́-н. сча́стья. etw. auf einen soliden < sicheren> Grund stellen ста́вить по- что-н. на соли́дную осно́ву <по́чву>, ста́вить /- что-н. на про́чную осно́ву <на про́чный фунда́мент>. den Plan auf sicherem Grund bauen составля́ть /-ста́вить <разраба́тывать/-рабо́тать> план на про́чной осно́ве. etw. bis auf den Grund zerstören ровня́ть с- что-н. с землёй, разруша́ть /-ру́шить что-н. до основа́ния. keinen Grund unter den Füßen haben не име́ть (никако́й) по́чвы под собо́й. etw. aus dem Grund kennen хорошо́ <доскона́льно> знать что-н. ein Fach von Grund auf erlernen изуча́ть изучи́ть специа́льность <предме́т> основа́тельно <доскона́льно>. von Grund auf < aus> aufbauen соверше́нно за́ново. ändern, umgestalten коренны́м о́бразом, в ко́рне, основа́тельно. von Grund auf < aus> wie sein bei negativen Eigenschaften быть в ко́рне каки́м-н. bei positiven Eigenschaften быть от приро́ды каки́м-н. er ist von Grund auf < aus> betrügerisch [großherzig] он в ко́рне моше́нник <негодя́й> [он от приро́ды великоду́шный челове́к]. etw. von Grund aus verstehen хорошо́ <доскона́льно> знать что-н. das ist von Grund aus falsch э́то в ко́рне неве́рно | auf Grund v. etw. на осно́ве <основа́нии> чего́-н. auf Grund des Berichtes на основа́нии сообще́ния, исходя́ из сообще́ния. auf Grund des Gesagten ist es klar, daß … из ска́занного я́сно, что …7) Ursache, Veranlassung причи́на, основа́ние, по́вод. Beweisgrund (mit Argument austauschbar ) до́вод. Grund für etw. <zu etw.> причи́на <ocoá¦e, ¯óo˜> для чего́-н. [ für Tat auch чего́-н. <на что-н.>]. aus beruflichem Grund по служе́бным дела́м. ein nichtiger Grund пустяки́. aus einem nichtigen Grunde из-за пустяко́в. ein zwingender Grund ве́ский до́вод [ва́жная <неотло́жная> причи́на]. das ist der Grund, weshalb (er diesen Brief geschrieben hat) вот почему́ (он написа́л э́то письмо́). das hat (so) seine Grunde на э́то есть (свои́) причи́ны <основа́ния, по́воды>. ich habe meine Grunde dazu я име́ю <у меня́> на то свои́ причи́ны <основа́ния, по́воды>. ich habe allen Grund zu glauben, daß … у меня́ есть все основа́ния ду́мать, что … ich habe alle Grunde anzunehmen, daß … у меня́ есть все основа́ния предполага́ть, что … wir haben keinen Grund, uns zu streiten спо́рить нам не́ о чем. er wird (wohl) Grunde haben у него́ (наве́рное) есть свои́ основа́ния <побужде́ния, моти́вы, причи́ны, по́воды>. etw. als Grund angeben приводи́ть /-вести́ что-н. в ка́честве причи́ны <основа́ния>. es gibt allen Grund dazu име́ются < есть> все основа́ния к э́тому <на э́то>. Grunde geltend machen выставля́ть вы́ставить до́воды <аргуме́нты, основа́ния>. Grund e suchen иска́ть причи́ны. der Grund hierfür ist darin zu sehen < suchen>, daß … причи́ну э́того сле́дует иска́ть в том, что … dafür gibt es viele Grunde тому́ есть мно́го причи́н. Grunde verwerfen отверга́ть отве́ргнуть до́воды <аргуме́нты>. Grunde vorbringen приводи́ть /- <выска́зывать/вы́сказать > до́воды <аргуме́нты>. dazu ist kein Grund vorhanden нет основа́ний для э́того. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ?, почему́ ?, на како́м основа́нии ? und zwar aus folgendem Grunde и вот почему́. aus dem (einfachen) Grund, weil … по той (просто́й) причи́не, что … / потому́, что. aus vielen Grunden по мно́гим причи́нам. ohne (jeden) Grund без (вся́кого) основа́ния. nicht ohne Grund не без основа́ния, неспроста́. nicht ohne Grund heißt es, daß … неда́ром говори́тся, что … mit (gutem) Grund неспроста́9) Innerstes, verborgene Stelle суть f. v. Seele глубина́. einer Sache auf den Grund gehen выясня́ть вы́яснить суть чего́-н., вника́ть вни́кнуть в суть чего́-н., основа́тельно <подро́бно> рассма́тривать /-смотре́ть что-н., подро́бно иссле́довать <обсле́довать> что-н. man muß der Sache auf den Grund gehen на́до смотре́ть в ко́рень. der Sache auf den Grund kommen добира́ться /-бра́ться <дока́пываться/-копа́ться> до су́ти де́ла | im Grunde seiner Seele < seines Herzens> hoffte er, daß … в глубине́ души́ он наде́ялся, что … aus dem Grunde der Seele < des Herzens> из глубины́ души́, от всего́ се́рдца, все́ю душо́ю. er haßte ihn aus dem Grunde seines Herzens он ненави́дел его́ всем се́рдцем | im Grunde genommen со́бственно говоря́, по существу́, по су́ти де́ла sich in Grund und Boden schämen быть гото́вым провали́ться сквозь зе́млю от стыда́. etw. in Grund und Boden stampfen ровня́ть/с- что-н. с землёй, разруша́ть/-ру́шить что-н. до основа́ния. jdn. in Grund und Boden verdammen проклина́ть кого́-н. на чём свет (стои́т). etw. in Grund und Boden wirtschaften разоря́ть разори́ть что-н., приводи́ть /-вести́ в упа́док что-н. -
17 нигез
1. сущ.1) фунда́мент, основа́ние, опо́рная часть || фундамента́льныййорт нигезе — фунда́мент до́ма
таш нигез — ка́менный фунда́мент
йорт салу авыр түгел, нигез салу авыр — (погов.) не так тру́дно избу́ сруби́ть, тру́дно фунда́мент заложи́ть
һәйкәл нигезе — основа́ние па́мятника, пьедеста́л
нигез ташы — фунда́ментный ка́мень
2) зава́линканигезнең туфрагы утырган — осе́ла земля́ зава́линки
3) перен. осно́ва, исто́ки, ко́рни; родно́й, о́тчий домапа нигезен ташлап китә алмады — сестра́ не смогла́ поки́нуть родно́й дом
безнең нигезебез монда — на́ши ко́рни здесь
4) перен.а) осно́ва, основа́ние, ядро́, исхо́дный материа́л (для создания чего-л.)операның нигезенә әкият салынган — в осно́ве о́перы - ска́зка
бакчаның нигезе алма агачы булды — исхо́дным материа́лом са́да была́ я́блоня
коллекция музейның нигезе була ала иде — колле́кция могла́ стать осно́вой музе́я
б) осно́ва, основа́ние, фунда́мент, ба́за, опо́ра, гла́вное (в чём-л.)в) перен.; мн. осно́вы, нача́ла, усто́игаилә нигезләре — усто́и семьи́
хезмәт оештыруны фәнни нигезгә кору — организа́цию труда́ стро́ить на нау́чной осно́ве
5) перен.; мн. осно́вы, основа́ния, исхо́дные, основны́е положе́ния (при́нципы), нача́ладарвинизм нигезләре — основа́ния дарвини́зма
марксизм-ленинизм нигезләре — осно́вы маркси́зма-ленини́зма
6) суть, су́щность; ядро́; сте́ржень; смысл; ко́реньэш - тормышның нигезе — рабо́та - осно́ва жи́зни
хаклык нигезе — ко́рень справедли́вости
7) перен. основа́ние, причи́на, по́водәйтергә нигезем бар — у меня́ есть основа́ние сказа́ть
борчылырга нигез бар иде — был по́вод беспоко́иться
8) спец. осно́ва || основно́йсм. тж. буйлыкнигез җепләре — основны́е ни́ти
9) мат. основа́ниеөчпочмак нигезе — основа́ние треуго́льника
10) хим. основа́ниеорганик нигезләр — органи́ческие основа́ния
11) лингв. осно́ва2. прил.сүз нигезе — осно́ва сло́ва
основно́й, гла́вныйнигез шарт — основно́е усло́вие
- нигез итеп алунигез сәбәп — гла́вная причи́на
- нигез кору
- нигез булдыру
- нигез туфрагы
- нигез читәне
- нигез салу
- нигез салучы••нигез кору — исчеза́ть бессле́дно, вымира́ть/ вы́мереть
нигезен корыту — искорени́ть, уничтожа́ть/уничто́жить, стере́ть с лица́ земли́
нигез күрше — бли́зкий сосе́д
нигез ташы — краеуго́льный ка́мень
-
18 парламент
сущ.парла́мент || парла́ментскийпарла́ментка сайлаулар — вы́боры в парла́мент, парла́ментские вы́боры
парла́мент делегациясе — парла́ментская делега́ция
парла́мент бинасы — зда́ние парла́мента
парла́мент комиссиясе — парла́ментская коми́ссия
-
19 Temperament
темпера́мент. lebhaftes Temperament темпера́ментность, живо́й темпера́мент. ein lebhaftes [feuriges] Temperament живо́й [горя́чий] темпера́мент. schwerblütiges Temperament (о́чень) споко́йный <флегмати́чный> темпера́мент. ein kühles Temperament haben име́ть холо́дный темпера́мент, быть холо́дным челове́ком. jd. hat (viel) < ist ein Mensch mit (großem)> Temperament кто-н. челове́к живо́го темпера́мента <с (больши́м) темпера́ментом>, кто-н. (о́чень) темпера́ментный. das Temperament sprüht aus ihren Augen её глаза́ сверка́ют темпера́ментом. jds. Temperament riß alle mit чья-н. темпера́ментность увлекла́ всех. das ist Sache des Temperaments э́то де́ло темпера́мента, э́то зави́сит от темпера́мента -
20 орнамент
сущ.1) орна́мент (потолка, ворот, стены) || орнамента́льныйорна́ментлар белән бизәү — украша́ть орна́ментом
орна́мент бизәкләре — орнамента́льные украше́ния
орна́мент сәнгате — орнамента́льное украше́ние
орна́мент эшләре — орнамента́льные рабо́ты
2) см. орнаментика 3)
См. также в других словарях:
мент — мент, а и а … Русский орфографический словарь
Мент — Мент, Пим ван де Пим ван де Мент Общая информация Родился … Википедия
мент — страж порядка, фараон, легаш, центурион, блюститель порядка, легавый, цемент, страж закона, блюститель закона, часовой порядка, милиционер, слуга порядка, лягавый, автоинспектор, мильтон, мусор, постовой, служитель порядка, блюститель законности … Словарь синонимов
МЕНТ — а; м. Разг. сниж. Милиционер. ◁ Ментовский, ая, ое. М ие погоны. М ая машина. Ментовка (см.). * * * МЕНТ МЕНТ, в египетской мифологии богиня львица, отождествлялась с Сехмет (см. СЕХМЕТ) и Тефнут (см. ТЕФНУТ) … Энциклопедический словарь
мент — МЕНТ, а, МЕНТИК, а, МЕНТОЗАВР, а, м., МЕНТЯРА, ы, м. и ж. Милиционер. Мент позорный (или поганый) руг. См. также: кент Уг. «мент» милиционер, тюремный надзиратель, из польского … Словарь русского арго
МЕНТ — МЕНТ, а, муж. (прост.). То же, что милиционер. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МЕНТ — (mnt), в египетской мифологии богиня львица. В греко римский период отождествлялась с Сехмет и Тефнут. Р. Р. (Источник: «Мифы народов мира».) Мент сын тафийского царя Анхиала. Друг Одиссея. Его образ принимала Афина, чтобы научить Телемаха тому … Энциклопедия мифологии
МЕНТ — в египетской мифологии богиня львица, отождествлялась с Сехмет и Тефнут … Большой Энциклопедический словарь
Мент — м. разг. сниж. то же, что милиционер Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мент — ментяга, ментяра, метелка – милиционер. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
-мент — ment. Словообразовательный элемент. Стал он <Семен Семеныч> говорить важным басом, втягивать подбородок., тоном плохого актера произносить обличительные речи и против каких то буржуев с напускным пафосом и дрожаментом , как отметил наш пр … Исторический словарь галлицизмов русского языка