Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мент

  • 61 Прочный

    прил.
    sólido, resistente, firme; duradero ( долговременный); estable ( устойчивый)

    про́чный фунда́мент — base sólida

    про́чная ткань — tela duradera

    про́чная кра́ска — pintura resistente

    про́чная связь — ligazón estable

    про́чный мир — paz duradera

    про́чный сою́з — unión sólida (firme)

    про́чная репута́ция — reputación sólida

    про́чное положе́ние — situación estable

    * * *
    прил.
    sólido, resistente, firme; duradero ( долговременный); estable ( устойчивый)

    про́чный фунда́мент — base sólida

    про́чная ткань — tela duradera

    про́чная кра́ска — pintura resistente

    про́чная связь — ligazón estable

    про́чный мир — paz duradera

    про́чный сою́з — unión sólida (firme)

    про́чная репута́ция — reputación sólida

    про́чное положе́ние — situación estable

    * * *
    adj
    gener. asentado

    Diccionario universal ruso-español > Прочный

  • 62 департамент

    м. в разн. знач.

    госуда́рственный департа́мент — departamento de Estado

    * * *
    м. в разн. знач.

    госуда́рственный департа́мент — departamento de Estado

    * * *
    n
    1) gener. (departamento) dpto, departamento
    2) law. jefatura, negociado

    Diccionario universal ruso-español > департамент

  • 63 заложить

    заложи́ть
    1. (отдать в залог) prodoni;
    lombardi (вещи);
    hipoteki (недвижимость);
    2. (фундамент) fundamenti;
    3. (положить куда-л.) meti;
    perdi (потерять).
    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    сов.
    1) (положить куда-либо; тж. спец.) poner (непр.) vt, colocar vt; meter vt ( засунуть)

    заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillos

    заложи́ть ми́ну — poner una mina

    2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt
    3) ( загромоздить) amontonar vt

    заложи́ть весь стол кни́гами — llenar la mesa de libros

    4) ( заделать) tapiar vt; condenar vt (дверь, окно)

    заложи́ть окно́ — condenar la ventana

    заложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillos

    5) прост. ( закрыть) cerrar (непр.) vt; atrancar vt ( двери)
    6) ( основать) fundar vt, echar los cimientos; meter en astillero (судно и т.п.)

    он заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva ciencia

    7) перен. (дать начало каким-либо свойствам, качествам) engendrar vt, originar vt

    заложи́ть осно́вы — fundar vt

    заложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios

    8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vt

    заложи́ть лошаде́й — enganchar los caballos

    заложи́ть коля́ску — enganchar el coche

    9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)

    заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad

    10) безл. разг.

    у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponada

    ему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido

    11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)
    ••

    заложи́ть страни́цу — poner una señal en la página, señalar una página

    заложи́ть скла́дку — hacer un pliegue

    заложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo

    * * *
    v
    1) gener. (âïðà÷ü ëîøàäåì) enganchar, (çàãðîìîçäèáü) amontonar, (çàäåëàáü) tapiar, (îññîâàáü) fundar, (отдать в залог) empeнar, (положить куда-л.; тж. спец.) poner, colocar, condenar (дверь, окно), echar los cimientos, hipotecar (недвижимость), meter (засунуть), meter en astillero (судно и т. п.), uncir
    2) colloq. (положить не туда) meter, esconder
    3) liter. (дать начало каким-л. свойствам, качествам) engendrar, originar
    4) simpl. (âúäàáü) traicionar, (çàêðúáü) cerrar, atrancar (двери), denunciar (донести), vender

    Diccionario universal ruso-español > заложить

  • 64 класть

    класть
    meti, kuŝigi;
    \класть сте́ны masoni;
    ♦ \класть я́йца meti ovojn;
    \класть под сукно́ meti en forgeson.
    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    v
    1) gener. (возводить, сооружать) levantar, colocar (помещать), construir, echar (насыпать; наливать), situar, depositar, meter, poner
    2) navy. botar
    3) colloq. (ñ÷èáàáü) contar, empingorotar (на что-л.)
    4) amer. ubicar
    5) obs. encabalgar (на что-л.)
    6) eng. asentar, colocar
    7) construct. sentar (кирпичи, камни)

    Diccionario universal ruso-español > класть

  • 65 линейный

    лине́йн||ый
    \линейныйые ме́ры mezur(il)oj de longeco;
    \линейный кора́бль см. линко́р.
    * * *
    1) прил. lineal (тж. мат., физ.)

    лине́йный орна́мент — ornamento lineal

    лине́йная ско́рость физ.velocidad lineal

    лине́йные ме́ры — medidas lineales; medidas de longitud

    2) прил. воен. de línea

    лине́йный кора́бль мор.buque de línea

    лине́йные войска́ уст.tropas de línea

    3) м. guía m, cabeza m

    лине́йный пило́т — piloto de línea

    * * *
    1) прил. lineal (тж. мат., физ.)

    лине́йный орна́мент — ornamento lineal

    лине́йная ско́рость физ.velocidad lineal

    лине́йные ме́ры — medidas lineales; medidas de longitud

    2) прил. воен. de línea

    лине́йный кора́бль мор.buque de línea

    лине́йные войска́ уст.tropas de línea

    3) м. guía m, cabeza m

    лине́йный пило́т — piloto de línea

    * * *
    adj
    1) gener. (для обслуживания путей сообщения и связи) de lйnea, cabeza, guìa, lineal, lineal (тж. мат., физ.)
    2) milit. de lìnea, banderìn
    3) econ. lineal (напр. о программировании)

    Diccionario universal ruso-español > линейный

  • 66 прочный

    прил.
    sólido, resistente, firme; duradero ( долговременный); estable ( устойчивый)

    про́чный фунда́мент — base sólida

    про́чная ткань — tela duradera

    про́чная кра́ска — pintura resistente

    про́чная связь — ligazón estable

    про́чный мир — paz duradera

    про́чный сою́з — unión sólida (firme)

    про́чная репута́ция — reputación sólida

    про́чное положе́ние — situación estable

    * * *
    прил.
    sólido, resistente, firme; duradero ( долговременный); estable ( устойчивый)

    про́чный фунда́мент — base sólida

    про́чная ткань — tela duradera

    про́чная кра́ска — pintura resistente

    про́чная связь — ligazón estable

    про́чный мир — paz duradera

    про́чный сою́з — unión sólida (firme)

    про́чная репута́ция — reputación sólida

    про́чное положе́ние — situación estable

    * * *
    adj
    1) gener. de siete suelas, durable, duradero, fuerte, infracto, perdurable, resistente, duro, económico (о материи и т.п.), firme, peñasqueno
    2) eng. a prueba de..., fuerte (напр., о материале), permanente, tenaz, solido
    3) phys. sólido

    Diccionario universal ruso-español > прочный

  • 67 сесть

    сесть
    1. sidiĝi, eksidi;
    \сесть в ваго́н envagoniĝi;
    \сесть на ло́шадь surĉevaliĝi;
    \сесть на су́дно enŝipiĝi;
    \сесть на по́езд entrajniĝi;
    \сесть за рабо́ту eksidi por labori;
    2. (о самолёте) alteriĝi;
    3. (о солнце) malleviĝi;
    4. (о ткани) mallongiĝi;
    ♦ \сесть на мель surfundiĝi.
    * * *
    (1 ед. ся́ду) сов.
    1) sentarse (непр.); tomar asiento

    сесть на стул, в кре́сло — sentarse en una silla, en una butaca

    сесть обе́дать — sentarse a comer

    сесть на ло́шадь — montar a (en el) caballo

    сесть верхо́м — sentarse a horcajadas

    сесть на ко́рточки — ponerse en cuclillas, acuclillarse

    сесть в ва́нну — entrar (meterse) en el baño

    2) ( на транспорт) tomar vt; subir vi (войти - в вагон и т.п.)

    сесть в трамва́й, в авто́бус — tomar el tranvía, el autobús, subir al tranvía, al autobús

    сесть на по́езд — tomar el tren

    3) (приняться, взяться за что-либо) ponerse (непр.) (a)

    сесть за рабо́ту — ponerse a trabajar

    сесть за руль — ponerse al volante, tomar el volante

    сесть в тюрьму́ — caer en la cárcel

    5) (следовать режиму и т.п.) ponerse (непр.) (a)

    сесть на дие́ту — ponerse a dieta

    сесть на хлеб и во́ду разг.ponerse a pan y agua

    6) ( опуститься) posar vi (о птице, о насекомом); aterrizar vi ( о самолёте)
    7) ( зайти - о светилах) ponerse (непр.)

    со́лнце се́ло — el sol se ha puesto

    8) (о пыли и т.п.) posarse
    9) ( осесть - о постройке) asentarse (непр.)

    дом, фунда́мент сел — la casa, los cimientos se asentaron

    10) ( о материи) encogerse
    ••

    сесть на я́йца — enclocar vi

    сесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en el cuello (de), vivir a costa de

    сесть на го́лову ( кому-либо) — estragar la cortesía (de)

    сесть в лу́жу прост.hacer el paso

    сесть в кало́шу прост. — meter la pata, tirarse una plancha

    * * *
    (1 ед. ся́ду) сов.
    1) sentarse (непр.); tomar asiento

    сесть на стул, в кре́сло — sentarse en una silla, en una butaca

    сесть обе́дать — sentarse a comer

    сесть на ло́шадь — montar a (en el) caballo

    сесть верхо́м — sentarse a horcajadas

    сесть на ко́рточки — ponerse en cuclillas, acuclillarse

    сесть в ва́нну — entrar (meterse) en el baño

    2) ( на транспорт) tomar vt; subir vi (войти - в вагон и т.п.)

    сесть в трамва́й, в авто́бус — tomar el tranvía, el autobús, subir al tranvía, al autobús

    сесть на по́езд — tomar el tren

    3) (приняться, взяться за что-либо) ponerse (непр.) (a)

    сесть за рабо́ту — ponerse a trabajar

    сесть за руль — ponerse al volante, tomar el volante

    сесть в тюрьму́ — caer en la cárcel

    5) (следовать режиму и т.п.) ponerse (непр.) (a)

    сесть на дие́ту — ponerse a dieta

    сесть на хлеб и во́ду разг.ponerse a pan y agua

    6) ( опуститься) posar vi (о птице, о насекомом); aterrizar vi ( о самолёте)
    7) ( зайти - о светилах) ponerse (непр.)

    со́лнце се́ло — el sol se ha puesto

    8) (о пыли и т.п.) posarse
    9) ( осесть - о постройке) asentarse (непр.)

    дом, фунда́мент сел — la casa, los cimientos se asentaron

    10) ( о материи) encogerse
    ••

    сесть на я́йца — enclocar vi

    сесть на ше́ю ( кому-либо) — sentarse en el cuello (de), vivir a costa de

    сесть на го́лову ( кому-либо) — estragar la cortesía (de)

    сесть в лу́жу прост.hacer el paso

    сесть в кало́шу прост. — meter la pata, tirarse una plancha

    * * *
    v
    gener. (на транспорт) tomar, (î ìàáåðèè) encogerse, (î ïúëè è á. ï.) posarse, (опуститься) posar (о птице, о насекомом), (îñåñáü - î ïîñáðîìêå) asentarse, (попасть в заключение) caer preso, (приняться, взяться за что-л.) ponerse (a), aterrizar (о самолёте), sentarse, subir (войти - в вагон и т. п.), tomar asiento

    Diccionario universal ruso-español > сесть

  • 68 укрепить

    укреп||и́ть
    1. fortikigi;
    2. воен. fortikigi;
    3. (прикрепить) fiksi;
    \укрепитьи́ться в разн. знач. fortikiĝi, fortiĝi;
    \укрепитьле́ние 1. (действие) fortikigo;
    2. воен. fortikaĵo, citadelo;
    \укрепитьля́ть(ся) см. укрепи́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)

    укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo

    укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina

    укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos

    укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos

    укрепи́ть власть — reforzar el poder

    укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra

    2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt
    3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt
    4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)

    укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo

    укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina

    укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos

    укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos

    укрепи́ть власть — reforzar el poder

    укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra

    2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt
    3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt
    4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñåðâú, çäîðîâüå) fortalecer, (î çäîðîâüå è á. ï.) fortalecerse, (прикрепить) fijar, afirmar, afirmarse, apuntalar, aseguarar, asegurar, asegurarse, consolidar (власть, положение), reforzar
    2) milit. atrincherarse (с помощью окопов и т. п.), fortalecer, fortalecerse, fortificar, fortificarse

    Diccionario universal ruso-español > укрепить

  • 69 фундамент

    м.
    1) fondement m, fondations f pl

    заложи́ть фунда́мент — jeter (tt) ( или poser) les fondements

    2) перен. ( основа) fondement m, base f

    нау́чный фунда́мент — fondement scientifique

    * * *
    n
    1) gener. base, jeter les fondements, poser les fondements, bâti, embasement, socle, sous-œuvre, fondation, fondement, substruction, substructure
    2) eng. assiette, assise (основания), massif de fondation, semelle d'appui, (судовой) chaise, support
    3) construct. semelle, souche (постройки)
    4) archit. soubassement
    5) metal. radier
    6) prop.&figur. assise

    Dictionnaire russe-français universel > фундамент

  • 70 регламент

    * * *
    м.
    regolamento, ordinamento

    установить регла́мент — stabilire il tempo dell'intervento

    соблюдать регла́мент — attenersi al tempo concesso ( на собрании)

    по соображениям [из-за] регла́мента — per esigenze dell'orario dei lavori

    * * *
    n
    1) gener. regolamento
    2) econ. manuale

    Universale dizionario russo-italiano > регламент

  • 71 вопль

    зойк, голосіння, лемент, репет, лементування, репетування, (однократный) викрик.
    * * *
    зойк, -у, крик, -у, ле́мент, -у; ре́пет, -у

    воплимн. зо́йки, -ків; собир. крик, ле́мент, лементува́ння, вола́ння; ( плач) голосі́ння, голосьба́; репетува́ння

    Русско-украинский словарь > вопль

  • 72 комплимент

    комплімент (-ту). [Задумав комплімент сказати панянці (Свидн.)]. -ты - компліменти, солодка мова, солодкі слова. Отпускать -ты - кидати, садити, відважувати компліменти. [Ви там між городянками навчились компліменти садити (Свидн.)]. Рассыпаться в -тах - сипати компліменти, розпадатися з компліментами, (аж) розсідатися в солодких словах.
    * * *
    компліме́нт

    Русско-украинский словарь > комплимент

  • 73 мгновенный

    хвилевий, хвилинний, моментальний, мінутний; на мить, на мент; (внезапный) раптовий. [Вчинки мої регулюються хвилевим афектом (Крим.). Серед моментального туману невиразно майнула в моїй уяві чиясь голова (Крим.). Роман на мент (Коцюб.)].
    * * *
    миттє́вий, миттьови́й; ( моментальный) момента́льний; ( внезапный) рапто́вий

    Русско-украинский словарь > мгновенный

  • 74 пергамент

    пергамен (-ну м. р.) и пергамена (ж. р.).
    * * *
    1) спец., филол. перга́мент, -у, перга́мен, -у
    2) ( бумага) перга́мент

    Русско-украинский словарь > пергамент

  • 75 растительный

    росли́нний; рости́нний

    \растительныйая жи́знь — перен. росли́нне життя́

    \растительныйый орна́мент — росли́нний орна́мент

    Русско-украинский словарь > растительный

  • 76 тератологический

    биол., иск.
    тератологі́чний

    \тератологический орна́мент — иск. тератологі́чний орна́мент

    Русско-украинский словарь > тератологический

  • 77 фундамент

    1) фунда́мент, -у, підва́лини, -лин; підму́рок, -рка и пі́дмурок, підмурі́вок, -вка, підму́р'я, пі́дмур, -у, підмурі́вка, підмурі́в'я, підмуро́вання
    2) перен. фунда́мент, підва́лини, підму́рок, підмурі́вок

    Русско-украинский словарь > фундамент

  • 78 экономия

    1) (в расходовании чего-л.) еконо́мія; ( бережливость) оща́дливість, -вості; ( сбережение) заоща́дження
    2) ( экономика) еконо́міка
    3) ( поместье) еконо́мія; оконо́мія
    4) ( учреждение) дорев. еконо́мія

    Департа́мент госуда́рственной эконо́мии — Департа́мент держа́вної еконо́мії

    5) ( наука) еконо́мія

    Русско-украинский словарь > экономия

  • 79 комплимент

    Русско-белорусский словарь > комплимент

  • 80 фундамент

    м
    1) Fundamént n

    подвести́ фунда́мент — untermáuern vt

    2) перен. ( основа) Fundamént n, Grúndlage f, Básis f, pl -sen

    заложи́ть фунда́мент — den Grúndstein légen (zu)

    Новый русско-немецкий словарь > фундамент

См. также в других словарях:

  • мент — мент, а и а …   Русский орфографический словарь

  • Мент — Мент, Пим ван де Пим ван де Мент Общая информация Родился …   Википедия

  • мент — страж порядка, фараон, легаш, центурион, блюститель порядка, легавый, цемент, страж закона, блюститель закона, часовой порядка, милиционер, слуга порядка, лягавый, автоинспектор, мильтон, мусор, постовой, служитель порядка, блюститель законности …   Словарь синонимов

  • МЕНТ — а; м. Разг. сниж. Милиционер. ◁ Ментовский, ая, ое. М ие погоны. М ая машина. Ментовка (см.). * * * МЕНТ МЕНТ, в египетской мифологии богиня львица, отождествлялась с Сехмет (см. СЕХМЕТ) и Тефнут (см. ТЕФНУТ) …   Энциклопедический словарь

  • мент — МЕНТ, а, МЕНТИК, а, МЕНТОЗАВР, а, м., МЕНТЯРА, ы, м. и ж. Милиционер. Мент позорный (или поганый) руг. См. также: кент Уг. «мент» милиционер, тюремный надзиратель, из польского …   Словарь русского арго

  • МЕНТ — МЕНТ, а, муж. (прост.). То же, что милиционер. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • МЕНТ — (mnt), в египетской мифологии богиня львица. В греко римский период отождествлялась с Сехмет и Тефнут.   Р. Р. (Источник: «Мифы народов мира».) Мент сын тафийского царя Анхиала. Друг Одиссея. Его образ принимала Афина, чтобы научить Телемаха тому …   Энциклопедия мифологии

  • МЕНТ — в египетской мифологии богиня львица, отождествлялась с Сехмет и Тефнут …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мент — м. разг. сниж. то же, что милиционер Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мент — ментяга, ментяра, метелка – милиционер. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • -мент — ment. Словообразовательный элемент. Стал он <Семен Семеныч> говорить важным басом, втягивать подбородок., тоном плохого актера произносить обличительные речи и против каких то буржуев с напускным пафосом и дрожаментом , как отметил наш пр …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»