Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

мат

  • 81 функциональный

    функциона́льный
    funkcia.
    * * *
    прил.
    funcional (тж. мат.)

    функциона́льное расстро́йство мед.desórdenes funcionales

    функциона́льная за́висимость мат.dependencia funcional

    * * *
    adj
    gener. funcional (тж. мат.)

    Diccionario universal ruso-español > функциональный

  • 82 целое

    це́лое
    сущ. 1. la tuto;
    2. мат. entjero.
    * * *
    с.
    1) todo m, conjunto m; integridad f ( цельность)

    архитекту́рное це́лое — conjunto arquitectónico

    2) мат. entero m
    ••

    в це́лом — en total

    в о́бщем и це́лом разг. — en un todo, por la mayor parte, a grandes rasgos

    * * *
    с.
    1) todo m, conjunto m; integridad f ( цельность)

    архитекту́рное це́лое — conjunto arquitectónico

    2) мат. entero m
    ••

    в це́лом — en total

    в о́бщем и це́лом разг. — en un todo, por la mayor parte, a grandes rasgos

    * * *
    n
    1) gener. el conjunto, integridad (цельность), todo
    2) math. entero
    3) econ. conjunto

    Diccionario universal ruso-español > целое

  • 83 частное

    ча́стное
    сущ. мат. kvociento.
    * * *
    с. мат.
    * * *
    с. мат.
    * * *
    adj
    math. cociente

    Diccionario universal ruso-español > частное

  • 84 числитель

    числи́тель
    мат. nominatoro.
    * * *
    м. мат.
    * * *
    м. мат.
    * * *
    n
    math. numerador

    Diccionario universal ruso-español > числитель

  • 85 умножить

    умно́жить
    1. (увеличить) plimultigi;
    2. мат. multipliki, multobligi;
    \умножиться multobliĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    multiplicar vt (тж. мат.); aumentar vt, incrementar vt, acrecentar (непр.) vt (увеличить, повысить)

    умно́жить 2 на 3 — multiplicar 2 por 3

    умно́жить си́лы — acumular las fuerzas

    умно́жить зна́ния — aumentar los conocimientos

    * * *
    сов., вин. п.
    multiplicar vt (тж. мат.); aumentar vt, incrementar vt, acrecentar (непр.) vt (увеличить, повысить)

    умно́жить 2 на 3 — multiplicar 2 por 3

    умно́жить си́лы — acumular las fuerzas

    умно́жить зна́ния — aumentar los conocimientos

    Diccionario universal ruso-español > умножить

  • 86 величина

    величин||а́
    в разн. знач. grand(ec)o;
    в натура́льную \величинау́ en naturgrando.
    * * *
    ж.
    1) magnitud f, tamaño m; grandor m

    ничто́жная величина́ — cantidad despreciable (ínfima)

    2) мат. magnitud f, cantidad f; valor m ( значение)

    неизве́стная величина́ — incógnita f

    постоя́нная величина́ — constante f

    бесконе́чно ма́лая величина́ — cantidad infinitésima

    3) ( о человеке) personalidad f

    кру́пная величина́ — una gran personalidad

    * * *
    ж.
    1) magnitud f, tamaño m; grandor m

    ничто́жная величина́ — cantidad despreciable (ínfima)

    2) мат. magnitud f, cantidad f; valor m ( значение)

    неизве́стная величина́ — incógnita f

    постоя́нная величина́ — constante f

    бесконе́чно ма́лая величина́ — cantidad infinitésima

    3) ( о человеке) personalidad f

    кру́пная величина́ — una gran personalidad

    * * *
    n
    1) gener. (î ÷åëîâåêå) personalidad, amplitud, cantidad, envergadura, grandor, tamaño, cuerpo, grandeza, magnitud, potestad
    2) eng. compàs
    4) econ. medida, cuantidad, valorìa

    Diccionario universal ruso-español > величина

  • 87 вероятность

    ж.

    вероя́тность попада́ния воен.probabilidad de impacto

    тео́рия вероя́тностей мат.cálculo de probabilidades (de la probabilidad)

    ••

    по всей вероя́тности — con toda probabilidad, probablemente

    * * *
    ж.

    вероя́тность попада́ния воен.probabilidad de impacto

    тео́рия вероя́тностей мат.cálculo de probabilidades (de la probabilidad)

    ••

    по всей вероя́тности — con toda probabilidad, probablemente

    * * *
    n
    1) gener. conjetura (правдоподобие), credibilidad, eventualidad, probabìlidad, verosimilitud (допустимость), apariencia
    2) econ. probabilidad

    Diccionario universal ruso-español > вероятность

  • 88 влажный

    прил.
    húmedo; sudoso, madoroso ( покрытый испариной)

    вла́жный кли́мат — clima húmedo

    вла́жный во́здух, ве́тер — aire, viento húmedo

    вла́жный лоб — frente humedecida (sudosa)

    * * *
    прил.
    húmedo; sudoso, madoroso ( покрытый испариной)

    вла́жный кли́мат — clima húmedo

    вла́жный во́здух, ве́тер — aire, viento húmedo

    вла́жный лоб — frente humedecida (sudosa)

    * * *
    adj
    gener. aguoso, húmedo, liento, madoroso (о коже), sudoso

    Diccionario universal ruso-español > влажный

  • 89 внешний

    вне́шн||ий
    1. ekstera;
    \внешний вид aspekto;
    2. (о политике и о т. п.) eksterlanda;
    \внешнийость ekster(aĵ)o, aspekto.
    * * *
    прил.
    1) ( наружный) exterior, externo

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    вне́шняя среда́ — ambiente exterior

    вне́шний слой — capa exterior (superficial)

    вне́шний у́гол мат.ángulo externo

    2) ( поверхностный) exterior, superficial

    вне́шнее схо́дство — semejanza exterior

    вне́шнее споко́йствие — calma aparente

    вне́шний лоск — brillo exterior (superficial)

    вне́шний осмо́тр — examen exterior

    вне́шние обстоя́тельства — circunstancias periféricas (extrínsecas)

    вне́шняя поли́тика — política exterior

    вне́шняя торго́вля — comercio exterior

    вне́шний ры́нок — mercado exterior

    * * *
    прил.
    1) ( наружный) exterior, externo

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    вне́шняя среда́ — ambiente exterior

    вне́шний слой — capa exterior (superficial)

    вне́шний у́гол мат.ángulo externo

    2) ( поверхностный) exterior, superficial

    вне́шнее схо́дство — semejanza exterior

    вне́шнее споко́йствие — calma aparente

    вне́шний лоск — brillo exterior (superficial)

    вне́шний осмо́тр — examen exterior

    вне́шние обстоя́тельства — circunstancias periféricas (extrínsecas)

    вне́шняя поли́тика — política exterior

    вне́шняя торго́вля — comercio exterior

    вне́шний ры́нок — mercado exterior

    * * *
    adj
    1) gener. (ñàðó¿ñúì) exterior, extrìnseco, superficial, externo, formal
    2) eng. saliente (напр., об угле многоугольника)
    3) law. extrìnsico

    Diccionario universal ruso-español > внешний

  • 90 возведение

    возведе́ние
    1. (сооружение) konstruo;
    2. мат. (в степень) potencigo.
    * * *
    с.
    1) edificación f, construcción f

    возведе́ние фунда́мента — colocación de los cimientos, cimentación f

    2) (в сан, в должность) nombramiento m, designación f

    возведе́ние на престо́л — entronización f, entronizamiento m

    3) мат. elevación f

    возведе́ние в сте́пень — elevación a potencias

    * * *
    n
    1) gener. (â ñàñ, â äîë¿ñîñáü) nombramiento, construcción, designación, erección, levantamiento
    2) eng. levantamiento (напр., здания)
    3) math. elevación
    4) law. mejora
    5) econ. edificación

    Diccionario universal ruso-español > возведение

  • 91 вписать

    вписа́ть, впи́сывать
    enskribi, ennoti, enkajerigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) insertar vt, inscribir (непр.) vt; incluir (непр.) vt ( включить)

    вписа́ть пропу́щенное сло́во — insertar una palabra olvidada (dejada)

    2) мат. inscribir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) insertar vt, inscribir (непр.) vt; incluir (непр.) vt ( включить)

    вписа́ть пропу́щенное сло́во — insertar una palabra olvidada (dejada)

    2) мат. inscribir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. incluir (включить), insertar
    2) math. inscribir

    Diccionario universal ruso-español > вписать

  • 92 вывод

    вы́вод
    1. (заключение) konkludo;
    де́лать \вывод konkludi;
    2. (удаление) elirigo, forigo, elkonduko, forpelo;
    \выводи́ть см. вы́вести.
    * * *
    м.
    1) ( удаление) retirada f, evacuación f

    вы́вод войск — retirada de las tropas

    2) ( умозаключение) conclusión f; мат., филос. deducción f

    прийти́ к вы́воду — llegar a una conclusión; hacer una inferencia

    сде́лать вы́воды — sacar conclusiones

    * * *
    м.
    1) ( удаление) retirada f, evacuación f

    вы́вод войск — retirada de las tropas

    2) ( умозаключение) conclusión f; мат., филос. deducción f

    прийти́ к вы́воду — llegar a una conclusión; hacer una inferencia

    сде́лать вы́воды — sacar conclusiones

    * * *
    n
    1) gener. (óäàëåñèå) retirada, consecuencia, evacuación, resulta, resumen, resunta, conclusión, deducción, derivación
    2) eng. borne de salida, hilo de salida, lectura de salida (данных), terminal (напр., электрода), sombrerete (анодный или сеточный)
    3) law. decisión, inferencia, recapitulación
    4) econ. salida
    5) electr. borne, terminal de salida
    6) polit.-mil. (войск) repliegue

    Diccionario universal ruso-español > вывод

  • 93 вынести

    вы́нести
    1. elporti, forporti;
    2. (вытерпеть) elteni, toleri, suferi;
    ♦ \вынести резолю́цию rezolucii, akcepti rezolucion;
    \вынести пригово́р verdikti.
    * * *
    (1 ед. вы́несу) сов., вин. п.
    1) ( унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt ( наружу); quitar vt, retirar vt ( унести)

    вы́нести ме́бель из ко́мнаты — sacar los muebles de la habitación

    вы́нести ве́щи на перро́н — llevar el equipaje al andén

    2) разг. ( принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt

    вы́нести на ры́нок — llevar (sacar) al mercado

    3) ( умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt ( velozmente)

    конь вы́нес его́ из бо́я — el caballo le sacó velozmente del combate

    4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt

    ло́дку вы́несло в мо́ре безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca

    5) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt

    вы́нести на че́й-либо суд — someter (poner) al juicio (de)

    6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt

    вы́нести пригово́р — pronunciar una sentencia, sentenciar vt

    вы́нести резолю́цию — adoptar una resolución

    вы́нести реше́ние — tomar una decisión

    вы́нести благода́рность — dar un voto de gracias

    7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt ( вытерпеть)

    вы́нести боль — soportar el dolor

    вы́нести на свои́х плеча́х перен.llevar (cargar) sobre sus hombros

    ему́ э́того не вы́нести — no podrá soportarlo

    ••

    вы́нести примеча́ние на поля́ (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen

    вы́нести за ско́бки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común

    вы́нести впечатле́ние — recibir (sacar) la impresión

    вы́нести убежде́ние — adquirir la convicción

    вы́нести сор из избы́ — sacar los trapos a relucir

    * * *
    (1 ед. вы́несу) сов., вин. п.
    1) ( унести откуда-либо) llevar vt; llevar fuera, sacar vt ( наружу); quitar vt, retirar vt ( унести)

    вы́нести ме́бель из ко́мнаты — sacar los muebles de la habitación

    вы́нести ве́щи на перро́н — llevar el equipaje al andén

    2) разг. ( принести куда-либо) traer (непр.) vt, llevar vt

    вы́нести на ры́нок — llevar (sacar) al mercado

    3) ( умчать куда-либо) llevar vt, sacar vt ( velozmente)

    конь вы́нес его́ из бо́я — el caballo le sacó velozmente del combate

    4) (выбросить течением, волнами) arrojar vt

    ло́дку вы́несло в мо́ре безл. — la barca fue arrastrada por el mar, el mar se llevó la barca

    5) ( предложить на обсуждение) proponer (непр.) vt, someter vt

    вы́нести на че́й-либо суд — someter (poner) al juicio (de)

    6) (объявить, принять) pronunciar vt, dictaminar vt

    вы́нести пригово́р — pronunciar una sentencia, sentenciar vt

    вы́нести резолю́цию — adoptar una resolución

    вы́нести реше́ние — tomar una decisión

    вы́нести благода́рность — dar un voto de gracias

    7) (выдержать, перенести) soportar vt; aguantar vt, sufrir vt ( вытерпеть)

    вы́нести боль — soportar el dolor

    вы́нести на свои́х плеча́х перен.llevar (cargar) sobre sus hombros

    ему́ э́того не вы́нести — no podrá soportarlo

    ••

    вы́нести примеча́ние на поля́ (книги и т.п.) — hacer una nota marginal, poner (escribir) una nota al margen

    вы́нести за ско́бки мат. — sacar fuera de paréntesis, sacar factor común

    вы́нести впечатле́ние — recibir (sacar) la impresión

    вы́нести убежде́ние — adquirir la convicción

    вы́нести сор из избы́ — sacar los trapos a relucir

    * * *
    v
    1) gener. (выбросить течением, волнами) arrojar, (выдержать, перенести) soportar, (îáúàâèáü, ïðèñàáü) pronunciar, (предложить на обсуждение) proponer, (óñåñáè îáêóäà-ë.) llevar, aguantar, dictaminar, llevar fuera, quitar, retirar (унести), sacar (velozmente), sobrevivir (горе, болезнь и т.п.), someter, sufrir (вытерпеть)
    2) colloq. (принести куда-л.) traer, llevar

    Diccionario universal ruso-español > вынести

  • 94 выражение

    с.
    1) ( действие и результат) expresión f; manifestación f ( проявление)

    выраже́ние чувств — expresión del sentimiento

    де́нежное выраже́ние сто́имости — valor monetario

    выраже́ние противоре́чий — manifestación de las contradicciones

    с выраже́нием (говорить, петь и т.д.) — con expresión

    не нахожу́ слов для выраже́ния мое́й призна́тельности — no encuentro palabras para expresar mi reconocimiento

    2) ( внешний вид) expresión f

    выраже́ние лица́, глаз — expresión del rostro (semblante), de los ojos

    3) ( оборот речи) expresión f; locución f (лингв.); término m

    идиомати́ческое выраже́ние — locución idiomática

    4) мат. fórmula f

    алгебраи́ческое выраже́ние — fórmula algebraica (algébrica)

    ••

    без выраже́ния — sin sentimiento, sin alma

    с выраже́нием — con sentimiento, con efusión

    * * *
    с.
    1) ( действие и результат) expresión f; manifestación f ( проявление)

    выраже́ние чувств — expresión del sentimiento

    де́нежное выраже́ние сто́имости — valor monetario

    выраже́ние противоре́чий — manifestación de las contradicciones

    с выраже́нием (говорить, петь и т.д.) — con expresión

    не нахожу́ слов для выраже́ния мое́й призна́тельности — no encuentro palabras para expresar mi reconocimiento

    2) ( внешний вид) expresión f

    выраже́ние лица́, глаз — expresión del rostro (semblante), de los ojos

    3) ( оборот речи) expresión f; locución f (лингв.); término m

    идиомати́ческое выраже́ние — locución idiomática

    4) мат. fórmula f

    алгебраи́ческое выраже́ние — fórmula algebraica (algébrica)

    ••

    без выраже́ния — sin sentimiento, sin alma

    с выраже́нием — con sentimiento, con efusión

    * * *
    n
    1) gener. (действие и результат) expresiюn, decir, dicho, locución (лингв.), manifestación (проявление), término, traducción (чувств, мыслей и т.п.)
    2) math. fórmula, expresión (лица и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > выражение

  • 95 высота

    высот||а́
    alt(ec)o;
    геом. ortanto;
    кома́ндная \высота komandalto;
    ♦ быть на \высотае́;
    kontentigi postulojn.
    * * *
    ж.
    1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)

    высота́ зда́ния — altura del edificio

    высота́ полёта — altura de vuelo

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte

    в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire

    на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre

    с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro

    2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota f

    кома́ндые высоты воен.alturas dominantes

    3) перен. altura f, cumbre f, elevación f

    быть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)

    на до́лжной высоте́ — a la altura debida

    4) (величина, уровень) nivel m, altura f

    высота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión

    высота́ зна́ний — nivel de conocimientos

    высота́ зву́ка — altura del sonido

    5) мат. altura f

    опусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura

    * * *
    ж.
    1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)

    высота́ зда́ния — altura del edificio

    высота́ полёта — altura de vuelo

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte

    в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire

    на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre

    с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro

    2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota f

    кома́ндые высоты воен.alturas dominantes

    3) перен. altura f, cumbre f, elevación f

    быть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)

    на до́лжной высоте́ — a la altura debida

    4) (величина, уровень) nivel m, altura f

    высота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión

    высота́ зна́ний — nivel de conocimientos

    высота́ зву́ка — altura del sonido

    5) мат. altura f

    опусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura

    * * *
    n
    1) gener. (величина, уровень) nivel, altillo, altitud (над уровнем моря), alto, altura, colina, peralto (от основания до вершины), alteza, elevación, eminencia, viso
    2) navy. guinda
    3) liter. cumbre
    4) milit. cota
    5) eng. plan

    Diccionario universal ruso-español > высота

  • 96 вычитаемое

    с. мат.
    * * *
    с. мат.
    * * *
    n
    math. substraendo, sustraendo

    Diccionario universal ruso-español > вычитаемое

  • 97 гипербола

    гипе́рбола
    hiperbolo.
    * * *
    I ж. лит.
    hipérbole f (тж. перен.)
    II ж. мат.
    * * *
    I ж. лит.
    hipérbole f (тж. перен.)
    II ж. мат.
    * * *
    n
    1) gener. hipérbole
    2) math. hipérbola
    3) liter. hipérbole (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > гипербола

  • 98 гиперболический

    I прил. лит.
    hiperbólico (тж. перен.)
    II прил. мат.
    * * *
    I прил. лит.
    hiperbólico (тж. перен.)
    II прил. мат.
    * * *
    adj
    1) math. hiperbólico
    2) liter. hiperbólico (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > гиперболический

  • 99 граф

    граф
    grafo.
    * * *
    I м. II м. мат.

    коне́чный (бесконе́чный) граф — grafo finito (infinito)

    топологи́ческий граф — grafo topológico

    * * *
    I м. II м. мат.

    коне́чный (бесконе́чный) граф — grafo finito (infinito)

    топологи́ческий граф — grafo topológico

    * * *
    n
    1) gener. conde
    2) IT. grafo

    Diccionario universal ruso-español > граф

  • 100 губительный

    губи́||тельный
    pereiga, fatala;
    \губительныйть pereigi.
    * * *
    прил.
    pernicioso, nocivo, dañino; nefasto, funesto ( пагубный)

    губи́тельный кли́мат — clima malsano (pernicioso)

    губи́тельный ого́нь — fuego destructivo (mortífero)

    * * *
    прил.
    pernicioso, nocivo, dañino; nefasto, funesto ( пагубный)

    губи́тельный кли́мат — clima malsano (pernicioso)

    губи́тельный ого́нь — fuego destructivo (mortífero)

    * * *
    adj
    gener. arruinador, dañino, destructivo, funesto (пагубный), mortal, nefasto, nocivo, pernicioso, ruinoso

    Diccionario universal ruso-español > губительный

См. также в других словарях:

  • мат — мат, а …   Русский орфографический словарь

  • Мат — Мат: Мат  в шахматных играх ситуация, когда король находится под шахом, а игрок не может сделать ни одного хода, чтобы его избежать. Мат Андерсена Мат Диларам Мат  матерщина, разновидность обсценной лексики в русском языке. МАТ… …   Википедия

  • МАТ — муж., нем. плетеная постилка или покрышка, из мочал, пеньки или веревки, суконных кромок и пр. циновка, рогожа, плетево. Голый, гладкий, смоленый мат, идет на судах для обшивки частей от трения и порчи; мат мохнатый, ворсистый или шпигованный,… …   Толковый словарь Даля

  • МАТ — муж., нем. плетеная постилка или покрышка, из мочал, пеньки или веревки, суконных кромок и пр. циновка, рогожа, плетево. Голый, гладкий, смоленый мат, идет на судах для обшивки частей от трения и порчи; мат мохнатый, ворсистый или шпигованный,… …   Толковый словарь Даля

  • мат — [о шахматах] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мата, чему? мату, (вижу) что? мат, чем? матом, о чём? о мате Если в шахматной игре вам объявляют мат, значит, вы проиграли, потому что ваш король не может защититься от атакующей… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МАТ — (араб. mat умер, турецк. mat затруднение). В шахматной игре: поставить короля противника в такое положение, что ему все ходы закрыты. Отсюда: погибель, конец. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАТ… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • мат — 1. МАТ, а; м. [перс.] 1. Проигрышное положение в шахматной игре, при котором король не может защититься от атакующей фигуры противника. Поставить м. Закрыться пешкой от мата. Объявить м. 2. Разг. О безвыходном положении, грозящем кому л.… …   Энциклопедический словарь

  • мат — См …   Словарь синонимов

  • МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен …   Толковый словарь Ушакова

  • МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен …   Толковый словарь Ушакова

  • МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»