-
41 заверение
с боваркунонӣ, итминон; примите мой заверения итминони маро қабул кунед; ба шумо изҳори итминон мекунам -
42 завлекательно
нареч. ҳавасангез, шавқовар(она), мароқовар(она), дилчасп; завлекательно повествовать шавқовар накл кардан -
43 завлекательность
ж ҳавасангезӣ, шавқовар будан(и), мароқнокӣ, дилчаспӣ -
44 зазнобить
Iсов. безл. кого табу ларза гирифтан, вараҷа (фарошот) гирнф тан; меня зазноби ло маро табу ларза гирифтIIсов. что обл. (вастудшпь)хунук (шамол, сармо) занонда ноги пойҳоро хунук занондансов. кого обл. и фольк. ошик кунондан, ба худ гарм кунондан -
45 заинтересованно
нареч. ҳавасмандона, бо ҳавас, бо мароқ -
46 заинтересовать
сов. кого-что1. ба ҳавас (ба мароқ, ба шавқ) овардан, ба худ ҷалб кардан, ҳавасманд кардан; лектор заинтересовал слушателей лектор шунавандагонро ба шавк овард2. разг. (привлечь выгодой) манфиатдор кардаи -
47 заинтриговать
сов. кого-что ба мароқ овардан, диққатро ҷалб кардаи, ҳисси кунҷкови бедор кардан; заинтриговать таинственным видом бо намуди асрорангез диққатро ҷалб кардан -
48 заинтриговываться
несов. ст,рад. ба мароқ оварда шудан -
49 замучить
сов. кого-что1. азоб дода куштан; замучить побоями зада-зада куштан2. перен. азоб додан, ба ҷон расондан; меня замучила головная боль дарди сар маро ба ҷон расонд3. перен. безор кардан; замучить жалобами шикоятборон карда ба ҷон расондан -
50 затереть
сов.1. что пок (кӯр) кардан, тарошидан, соида равондан, зудудан; затереть надпись хатро кӯр кардан спрост. (вытереть) пок (покиза, тоза) кардан; - пол фарш пок кардан2. что разг. (истрепать) пӯшида кӯҳна кардан3. кого-что (сдавить) фишурдан, тазиқ додан, сиққондан; меня затерли в то пё дар байни издиҳом маро фишор доданд // кого перен. разг. (помешать выдвинуться) касеро наҳ (паст) задан4. что прост. (приготовить растиранием) соида тайёр кардан -
51 знобить
несов. безл. кого табу ларза гирифтан, вараҷа гирифтан; меня сильно знобит маро сахт табу ларза гирифт -
52 избавить
сов. кого-что1. от кого-чего халос (озод, раҳо) кардан, наҷот додан; избавить от смерти аз марг халос кардан; избавить от хлопот аз ташвиш озод кардан2. повел. избавь(те) разг.мон(ед), зури накун(ед); избавьте меня от этого маро аз ин ташвиш халос кунед <> избави бог! худо нигаҳ дорад!, худо иакунад! -
53 извинить
сов. кого-что1. афв кардан, маъзур донистан (доштан, шуморидан), бахшидан; извините меня за опоздание маро барои дер монданам маъзур доред2. чем (оправдать) бахшидан, афв кардан <> извините; нет, извинит е; нет, уж [это] извинит е мебахшед, ин тавр не; извинит е за выражение мебахшед, дағал бошад ҳам… -
54 изжалить
сов. кого-что газидан, неш задан; меня изжалили пчёлы маро занбӯрҳои асал газиданд -
55 интриговать
несов.1. макр (фитна, найранг, дасиса) кардан; интриговать против кого-л. ба мукобили касе дасиса кардан2. кого-что таҳрик (диққатро ҷалб) кардан, ҳисси кунҷковӣ бедор кардан; меня интригует его поведёние рафтори вай диққати маро ҷалб мекунад -
56 информировать
несов. кого-что ахборот (маълумот) додан, хабардор (воқиф) кардан, информатсия додан; информировать о положении дел аз авзои кор ахборот додан; он обещал меня информировать вай ваъда дода буд, ки маро хабардор мекунад -
57 исключительно
1 г нареч. махсусан, ниҳоят, аз ҳад зиёд, фавқулодда; исключительно интересная книга китоби ниҳоят мароқовар2. в знач. выдел.-огранж. частицы танҳо, фақат; он доверял исключительно мне вай танҳо ба ман эътимод дошт; здесь строят исключительно каменные дома дар ин ҷо танҳо хонаҳон сангин месозанд -
58 исповедовать
сов., несов.1. кого церк. омурзидан2. перен. разг. шутл. исроркорона пурсуков кардан; он начал меня исповедовать - где я был, что я делал ӯ маро исроркорона пурсуков кардан гирифт, ки дар куҷо будам, чӣ кор кардам3. что церк. омурзиш хостан4. что кому переи. софдилона рози дил гуфтан5. несов. что книжн. эътиқод доштаи, пайравй кардан; исповедовать буддизм буддаи будан (шудан) -
59 исповедь
ж1. церк. омурзиш2. перен. розидилгӯй, иқрори софдилона; он выслушал мою вай рози дили маро гӯш кард -
60 истолковать
сов. что шарҳ (эзоҳ) додан, тафсир (таъбир) кардан, фаҳмонда додан; вы неверно истолковали мой слова шумо суханҳои (гуфтаи) маро нодуруст маънидод кардед
См. также в других словарях:
мароғат — мароға … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Маро — Клеман (Clement Marot (Marotus), 1496 1544) французский поэт эпохи Возрождения. Несмотря на близость ко двору и покровительство поэтессы Маргариты Наварской (сестры короля Франциска I), неоднократно подвергался преследованиям. По обвинению в… … Литературная энциклопедия
Маро — Маро, Клеман Клеман Маро Клеман Маро (фр. Clément Marot; 23 ноября 1496, Кагор 13 сентября 1544, Турин) французский поэт эпохи Ренессанса, видный гуманист … Википедия
мароға — (мароғат) [مراغه // مراغت] а. кит. ғелиш, ғалтидан; мароға кардан ғалтидан, ғелидани ҳайвон ба хок … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
МАРО — Международная ассоциация «Развивающее обучение» организация … Словарь сокращений и аббревиатур
Маро К. — Клеман Маро Клеман Маро (фр. Clément Marot; 23 ноября 1496, Кагор 13 сентября 1544, Турин) французский поэт эпохи Ренессанса, видный гуманист. Новатор в литературе, он обогатил поэзию новыми идеями и формами, сделал её выразительницей… … Википедия
мароқ — [مراق] а. хоҳиш, майл, рағбат; кашиш ба коре; рағбат ва майл ба донистан ва фаҳмидани чизе: мароқ доштан, мароқ зоҳир кардан (ба коре, чизе), бо мароқ( и зиёд, бузург) гӯш кардан (нигоҳ кардан, тамошо кардан); ба мароқ овардан моил кардан,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Маро — (Marot) Клеман (1496, Каор, 10.9.1544, Турин), французский поэт. Сын поэта риторика Ж. Маро. Вместе с Ф. Рабле был наиболее значительной фигурой Раннего Возрождения во Франции. М. завоевал успех как придворный поэт сначала на службе у… … Большая советская энциклопедия
Маро (риф) — Маро … Википедия
Маро Клеман — Маро (Marot) Клеман (1496, Каор, ‒ 10.9.1544, Турин), французский поэт. Сын поэта риторика Ж. Маро. Вместе с Ф. Рабле был наиболее значительной фигурой Раннего Возрождения во Франции. М. завоевал успех как придворный поэт сначала на службе у… … Большая советская энциклопедия
Маро Клеман — (Marot) (1496 1544), французский поэт, гуманист. Сборник «Клеманова юность» (1532) в традициях ренессансной культуры. Поэма «Ад» (1526) аллегорическая сатира на католическую церковь. Переводы псалмов. * * * МАРО Клеман МАРО (Marot) Клеман (1496 … Энциклопедический словарь