-
1 заинтересоваться
ба ҳавас,ба мароқ,ба шавқ оварданҳавас,мароқ,шавқ пайдо карданҳавас,мароқ,шавқ пайдо карданба ҳавас,ба мароқ,ба шавқ овардан -
2 любопытство
с кунҷковӣ, мароқ; испытывать любопытство кунҷковӣ кардан; удовлетворить чьё-л. любопытство мароқи касеро қонеъ кунондан (гардондан); расспрашивать с любопытством бо кунҷковӣ (мароқ) -пурсутюс кардан; сгорать от любопытства аз кунҷковӣ бетоқат шудан -
3 заинтересованно
-
4 заинтриговать
ба мароқ овардан,диққатро ҷалб карданба мароқ овардан,диққатро ҷалб кардан -
5 заинтриговываться
-
6 заинтересоваться
сов. кем-чем и без доп. ҳавас (мароқ, шавқ) пайдо кардан, роғиб (моил) шудан; заинтересоваться разговором ба сӯҳбат мароқ пайдо кардан -
7 охота
Iж1. шикор, сайд; охота на волков шикори гургон2. шикорчиҳо, сайёдҳо; держать соколйную охоту бо лочин шикор кардан \\ ж. ҳавас, майл, рағбат, хоҳиш, ҳавсала, иштиёқ, мароқ; уехать по своей охоте бо майли худ раф-тан2. в зиач. сказ. безл. кому-чему с неопр. разг. майл (хоҳиш, ҳавсала, мароқ) дорам (дорӣ, дорад ва ғ.); мне охота почитать ман майли хондан дорам <> охота тебе (вам и т. д.), что за охота? ба ту (ба шумовағ.) чй лозим?; в охоту прост. бо ҷону дил, бо майлу рағбати тамом, бо шавқу ҳавас -
8 потянуть
сов.1. кого-что, за что кашида дидан, кашола кардан; потянуть ручку двери дастаи дарро кашидан; потянуть за рукав аз остин кашола кардан2. кого разг. гирифта бурдан, ҳамроҳ (бо худ) бурдан; товарищ потянул меня в кино рафикам маро ба кино гирифта бурд3. омадан; курица потянула полтора килограмма мурғ якуним килограмм омад4. безл: омадан, расидан, вазидан; потянуло прохладой ҳаво серун шуд; потянуло гарю бӯи сӯхта омад5. кого безл. кашидан, ҷалб (ҷазб) кардан, хоҳиш (майл) пайдо шудан; меня потянуло на родину маро хумори ватан гирифт -
9 путать
несов.1. что печ дар печ (бесару сомон, бесару нӯг, дӯлоб, дарҳам--барҳам, бетартиб) кардан, чигил андохтан; путать нитки ресмонро чигил кардан // что (расстраивать) омехта (аралаш) кардан, титу парешон кардан, печ дар печ кардан; путать чьй-л. планы нақшаҳои касеро вайрон кардан // кого-что майнаро гиҷ кардан, рохгум кардан, гаранг (саргаранг, саргардон) кардан; не путай меня маро гаранг накун2. что и без доп. разг. (сбивчиво говорить) телбакорона (тутила шуда) гап задан; не путай, говори яснее хато накун, равшантар гап зан3. кого-что фарк накардан, иштибоҳ кардан; путать имена номҳоро фарқ карда натавонистан4. кого-что разг. ҳам-роҳ кардан, кашидан, аралаш кардан; не путай меня в это дело маро ба ин кор аралаш накун5. кого-что ишкел андохтан (задан), побанд кардан, кишан кардан, ҳалқа андохтан; путать лошадь ба пои асп ишкел андохтан <> путать следы аз роҳ баровардан, ба иштибоҳ андохтан -
10 любопытство
кунҷковӣ, мароқ -
11 меня
ман, маро, ба ман -
12 поинтересоваться
таваҷҷӯҳ доштан, мароқ зоҳир кардан -
13 пытливость
кунҷковӣ, мароқ -
14 забавлять
несов. кого-что (развле-кать) сокӯл (андармон) кардан; забавлять детей бачагонро андармон кардан // (смешитьу веселить) вақтчок кардан, хандондан; меня забавляют его странные манеры рафтору кирдорҳои ғалатии вай хандаи маро меоваранд -
15 бесить
несов. кого-что оташин (ҷиннӣ) кардан, ба қаҳр (ба ғазаб) овар-дан, девона (хашмгин) кардан; меня бесит его поведение рафтору кирдори вай маро ба ғазаб меоварад -
16 брать
несов.1. кого-что гирифтан, бардоштан; брать руками бо даст гирифтан; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан2. что перен. интихоб кардан, баргузидан, хоста гирифтан; брать тему для сочинения барои иншо мавзӯъ интихоб кардан; брать для примера барои мисол гирифтан3. (клевать - о рыбе) ба шаст афтидан; здесь рыба хорошо берет дар ин ҷо моҳӣ тез ба шаст меафтад4. кого-что гирифта бурдак, бурдан; брать собаку на охоту сагро ба шикор бурдан5. кого-что ба ӯҳда (ба зимма) гирифтан; брать ребёнка на воспитание кӯдакро ба тарбия гирифтан; брать поручение супориш (вазифа) гирифтан6. кого-что гирифтан; брать в долг қарз гирифтан; брать такси такси киро кардан; брать ванны ванна қабул кардан; брать уроки дарс хондан, омӯхтан; брать уроки английского языка дарси забони англисӣ хондан (аз касе)7. харидан, гирифтан; брать билеты в театр ба театр билет гирифтан (харидан); брать обеды из столовой аз ошхона таом гирифтан8. что ситондан, рӯёндан, гирифтан; брать пошлину боҷ гирифтан; брать штраф ҷарима гирифтан; брать плату хақ гирифтан9. что ҳосил кардан, кандан; брать рудӯ маъдан кандан10. что бофта баровардан; откуда он это берёт? вай инро аз куҷо бофта мебарорад?11. кого-что гирифтан, ишғол (забт) кардан, ба даст даровардан; брать крепость приступом қалъаро зер карда гирифтан; - в плен асир кардан12. кого-что перен. фаро гирифтан; меня берёт дрожь маро ларза гирифта истодааст; его берут сомнения ӯ ба шубҳа меафтад13. кого охот. доштан, дунболагирӣ (таъқиб) кардан; собаки брали кабана сагҳо гурозро дунболагирӣ мекарданд14. что ҷаҳида гузаштан, гузаштан; брать подъём аз баланди гузаштан; брать барьер аз монеа ҷаҳида гузаштан15. чем муваффақ (ноил) шудан, ба мақсад расидан; он берёт смелостью вай ба туфайли ҷасорати худ ноили мақсад мешавад16. что гирифтан, хӯрдан; эта работа берёт много времени ин кор вақтро бисьёр мегирад17. что чаще с отриц. разг. гирифтан, гузаштан; этот грунт лопата не берёт бел ба ин замин намеғӯтад18. бездоп. паррондан, задан; винтовка берёт на триста метров ин милтиқ аз сесад метр мезанад19. разг. ба сӯе рафтан, майл кардан; дорога берёт влево роҳ ба тарафи чап меравад <> брать быка за рога якбора ба кори асосӣ шурӯъ кардан; -верх дастболо шудан, ғолиб омадан; брать голыми руками осон ба даст даровардан, бе заҳмат комёб шудан; - грудь синаи модарро макидан, сина гирифтан; брать измором безор карда ба мақсад расидан; брать курс ба сӯе роҳ гирифтан (роҳӣ шудан); брать начало сар шудан, баромадан; брать ноту муз. нота навохтан (хондан); брать обещание ваъда гирифтан; брать пример с кого-л. ибрат гирифтан аз касе; брать свой слова назад аз қавли худ гаштан; брать себя в руки худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; брать слово иҷозати сухан гирифтан; брать слово с кого-л. аз касе қавл гирифтан; брать чью-л. сторону тарафи касеро гирифтан, касеро тарафгирӣ кардан; брать в клещи ба шиканҷа гирифтан; брать в оборот кого-л. 1) касеро маҷбуран кор фармудан; 2) касеро танбеҳ додан (сарзаниш кардан); брать в расчёт ба ҳисоб гирифтан; брать за бока кого-л. прост. касеро ба коре маҷбур кардан; брать кого-л. за глотку (горло, жабры) прост. аз гулӯи касе гирифтан; брать за сердце (за душу, за живое) кого ба ҳаяҷон овардан, мутаассир кардан; брать на абордаж часпидан, дарафтодан, ҳамла кардан; брать на борт савори киштӣ кардан, ба киштӣ бор кардан; брать на буксир ёри (мадад) расондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; брать назаметкуба назар (қайд) гирифтан; г на замечание ба таҳти назорат гирифтан; брать на испуг кого-л. касеро тарсондан, ба касе дӯғ задан; брать на мушку таъқиб кардан; брать на поруки ба кафолат гирифтан; - на пушку кого прост. фиреб (фанд) додан, фирефтан; брать на себя [смелость] ҷуръат кардан; брать под [свою] защиту кого-что таҳти ҳимояи худ гирифтан; брать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; брать под сомнение зери шубҳа гирифтан; \брать с бою бо ҷангу ҷанҷол ба даст даровардан; \брать с потолка аз ҳаво гирифтан, бофта баровардан; наша берёт мо ғалаба мекунем, дасти мо болост; не \брать в рот ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; см. тж. взять -
17 вообразйть
сов. кого-что1. (представить себе) тасаввур кардан2. (счесть) хаёл кардан, хаёли хом кардан3. повел. вообрази(те) чӣ мегуӣ (мегӯед), ки…; инро бин(ед), ки…; вообразй, он меня не узнал чӣ мегӯӣ, ки ӯ маро нашинохт -
18 гадкий
(гад|ок, -ка, -ко)1. нафратовар, палид; зишт, бадафт; он мне гадок ӯ нафрати маро меоварад2. ганда, қабеҳ; гадкий поступок кирдори қабеҳ; гадкий человек одами манфур -
19 глубина
ж1. чуқурӣ, умқ, қаър, таг; большая глубина чуқурии зиёд; измерить глубину чуқуриро чен кардан; морские глубины қаъри баҳр2. дарун, дарунтар, миёна; в глубине долины дар дарунтари водӣ; в глубине леса дар миёнаи беша; в глубине неба дар баландиҳои осмон3. тк. ед. пурмазмунӣ, пурмаъноӣ, камол, амиқӣ; глубина мысли амиқии фикр; глубина таланта камоли истеъдод; глубина чувств амиқии ҳиссиёт <> в глубине души (сердца) дар замири дил; он меня тронул до глубины души вай маро ба риққат овард; из глубины веков аз замонҳои бисёр қадим; от \глубинаы души (сердца) аз самими қалб -
20 гнев
м хашм, ғазаб, каҳр; вспышка гнева хуруҷи ғазаб; навлечь на себя гнев кого-л., чей-л. ба ғазаби касе гирифтор шудан; не помнить себя от гнева аз ғазаб худро гум кардан; покраснеть от гнева аз хашму ғазаб сурх шудан; не вводи меня в гнев ! ғазабамро набиёр!, маро оташин накун! <> не во гнев будь сказано уст. ба гапи ман қаҳратон наояд; сменить (ноложить) гнев на милость аз қаҳр фуромадан м хашм, ғазаб, каҳр; вспышка гнева хуруҷи ғазаб; гневая неприязнь хусумати (ки-наи) пинҳонӣ4. ғулӣ, анбӯҳ, сердарахт; гневая тайга тайгаи ғулӣ5. дурдаст, дур; гневая деревушка деҳаи дур-даст6. хилват, камодам; гневая улица кӯчаи хилват7. перен. бевактии …, бевақт, охир; гневая осень охири тирамоҳ; гневая ночь бевақтии шаб8. тамоман маҳкам (басташуда); гневая стена девори бедару тиреза; гневой воротник гиребони пешбаста <> гневая крапива газнаи бехор; \гневйе согласные лингв. овозҳои ҳамсадои беҷаранг
См. также в других словарях:
мароғат — мароға … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Маро — Клеман (Clement Marot (Marotus), 1496 1544) французский поэт эпохи Возрождения. Несмотря на близость ко двору и покровительство поэтессы Маргариты Наварской (сестры короля Франциска I), неоднократно подвергался преследованиям. По обвинению в… … Литературная энциклопедия
Маро — Маро, Клеман Клеман Маро Клеман Маро (фр. Clément Marot; 23 ноября 1496, Кагор 13 сентября 1544, Турин) французский поэт эпохи Ренессанса, видный гуманист … Википедия
мароға — (мароғат) [مراغه // مراغت] а. кит. ғелиш, ғалтидан; мароға кардан ғалтидан, ғелидани ҳайвон ба хок … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
МАРО — Международная ассоциация «Развивающее обучение» организация … Словарь сокращений и аббревиатур
Маро К. — Клеман Маро Клеман Маро (фр. Clément Marot; 23 ноября 1496, Кагор 13 сентября 1544, Турин) французский поэт эпохи Ренессанса, видный гуманист. Новатор в литературе, он обогатил поэзию новыми идеями и формами, сделал её выразительницей… … Википедия
мароқ — [مراق] а. хоҳиш, майл, рағбат; кашиш ба коре; рағбат ва майл ба донистан ва фаҳмидани чизе: мароқ доштан, мароқ зоҳир кардан (ба коре, чизе), бо мароқ( и зиёд, бузург) гӯш кардан (нигоҳ кардан, тамошо кардан); ба мароқ овардан моил кардан,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Маро — (Marot) Клеман (1496, Каор, 10.9.1544, Турин), французский поэт. Сын поэта риторика Ж. Маро. Вместе с Ф. Рабле был наиболее значительной фигурой Раннего Возрождения во Франции. М. завоевал успех как придворный поэт сначала на службе у… … Большая советская энциклопедия
Маро (риф) — Маро … Википедия
Маро Клеман — Маро (Marot) Клеман (1496, Каор, ‒ 10.9.1544, Турин), французский поэт. Сын поэта риторика Ж. Маро. Вместе с Ф. Рабле был наиболее значительной фигурой Раннего Возрождения во Франции. М. завоевал успех как придворный поэт сначала на службе у… … Большая советская энциклопедия
Маро Клеман — (Marot) (1496 1544), французский поэт, гуманист. Сборник «Клеманова юность» (1532) в традициях ренессансной культуры. Поэма «Ад» (1526) аллегорическая сатира на католическую церковь. Переводы псалмов. * * * МАРО Клеман МАРО (Marot) Клеман (1496 … Энциклопедический словарь