-
61 Dracula's Daughter
1936 - США (70 мин)Произв. UРеж. ЛЭМБЕРТ ХИЛЛИЕРСцен. Гэрретт ФортОпер. Джордж РобинсонВ ролях Отто Крюгер (Джеффри Гарт), Маргерит Чёрчилл (Дженет Блейк), Эдвард Ван Слоун (доктор Ван Хелсинг), Глория Холден (графиня Мария Залеска), Ирвинг Пичел (Шандор), Нэн Грей (Лили), Хедда Хоппер (леди Эсме Хэммонд), Гилберт Эмери (сэр Бэзил Хамфри).Лондон. Профессор Ван Хелсинг арестован за убийство Дракулы. 2 полицейских обнаружили его у тела вампира, чье сердце проткнуто осиновым колом. Ван Хелсинг напрасно пытается растолковать властям, что такое вампиры: «Их сила, - говорит он, - кроется в самом факте, что никто не верит в их существование». Он утверждает, что оказал человечеству услугу, уничтожив Дракулу. Ночью загадочная венгерская графиня Мария Залеска - родная дочь Дракулы - при помощи драгоценности гипнотизирует полицейского, охраняющего тело ее отца, и уносит Дракулу. Шандор, верный и злобный слуга Марии, помогает ей сжечь тело Дракулы, свершая тайный обряд: Мария машет крестом перед языками пламени и произносит ритуальные заклинания, которые должны навеки изгнать душу вампира. Она хочет избавиться от родового проклятия.Психиатру Джеффри Гарту поручено помочь Ван Хелсингу, хотя доктор с большим недоверием относится к существованию вампиров. На венгерском бале Гарт знакомится с графиней. Он удивляется, что в ее апартаментах нет ни одного зеркала. Шутливым тоном она говорит, что вампиры не отражаются в зеркалах. Гарт очень нравится ей, и она хочет, чтобы он помог ей избавиться от проблем. Ночью Шандор подбирает на мосту девушку, пытавшуюся свести счеты с жизнью. Он отводит ее к графине, чтобы девушка позировала ей для портрета. Та же, не в силах побороть собственные аппетиты, завораживает ее драгоценным украшением. Полицейские приносят потерявшую сознание девушку в больницу: Гарт замечает на ее шее характерные следы укуса. Он гипнотизирует ее по сложной методике и понимает по ее шепоту, что она стала жертвой графини, дочери Дракулы. Теперь он совершенно убежден в существовании вампиров. После гипнотического сеанса девушка умирает.В Трансильвании, в замке Дракулы, графиня, теперь уже отказавшаяся от мысли излечиться, держит в плену околдованную ею Дженет Блейк, секретаршу и невесту Гарта. Графиня готова освободить ее при условии, что Гарт, в которого она влюблена, согласится остаться с ней среди живых мертвецов, и примет от нее дар вечной жизни. Тем самым она пробуждает ревность в своем слуге Шандоре, слабоумном человеке, давно мечтающем стать вампиром. Тот убивает ее стрелой, предназначенной Гарту, которого графиня заслоняет своим телом. Самого Шандора убивают полицейские. После смерти 500-летней графини Дженет приходит в сознание.► 1-е продолжение Дракулы, Dracula Тода Браунинга. Вариации на эту тему, зачастую нелогичные по содержанию, но привлекательные по форме, обладают, по крайней мере, одним главным достоинством: они четко обозначают набор эстетических критериев, которым пользуются картины и книги о знаменитом вампире. Если сага о Франкенштейне нацелена прежде всего на то, чтобы удивлять публику необыкновенными и пугающими событиями, которые стимулируют воображение, роль рассказов о вампирах гораздо более обманчива. Их задача - встревожить, заворожить зрителя слегка нездоровой атмосферой, размышлениями о жизни, смерти и существах 3-й разновидности («неумерших»), которые существуют вне жизни и смерти и дают массу возможностей для извращенных и увлекательных спекуляций. Чтобы подпитывать визуально эти спекуляции, авторы рассчитывают не столько на изобретательные качества сценария, сколько на поиски формы в операторской работе и в постановке, на тревогу, рождаемую необычайной и вычурной актерской игрой (см. лаконичную, но сильную сцену, когда графиня околдовывает натурщицу). Гениальный Мурнау открыл (и закрыл) этот путь. После него гораздо менее честолюбивые авторы брались за это направление, чтобы создать новый тип сериала. Тема вампиризма обогатится и усложнится в следующем ее воплощении - фильме Сын Дракулы, Son of Dracula, 1943, снятом Робертом Сиодмаком, экспертом по злым чарам.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dracula's Daughter
-
62 None Shall Escape
1944 – США (85 мин)Произв. COL (Сэмюэл Бишофф)Реж. АНДРЕ ДЕ ТОТСцен. Лестер Коул по сюжету Альфреда Нойманна и Йозефа ТанаОпер. Ли ГармсМуз. Эрнст ТохВ ролях Александр Нокс (Вильгельм Гримм), Марша Хант (Мария Пацерковски), Генри Трэверз (отец Варецки), Эрик Ролф (Карл Гримм), Ричард Крэйн (Вилли Гримм), Дороти Моррис (Янина), Ричард Хейл (раввин Левин), Рей Тил (Оремаки).Титр указывает, что действие фильма (снятого в 1943 г.) разворачивается в будущем, на одном из процессов над фашистскими палачами; процессы эти неминуемо начнутся после поражения Германии, и от них «никто не уйдет». Перед судом, заседающем в Варшаве, должен держать ответ Вильгельм Гримм, высокопоставленный офицер рейха, занимавший пост в Польше. Против него дают показания 3 свидетеля: католический священник, брат подсудимого Карл Гримм и школьная учительница Мария.Священник вспоминает весну 1919 г. Вильгельм Гримм, учитель-немец, возвращается в польскую деревню, где преподавал до войны. Удрученный поражением, хромой после ранения, он полон злобных и мстительных мыслей. Его невеста учительница Мария не узнает его и разрывает помолвку. Позднее его обвиняют в изнасиловании девочки-подростка, покончившей жизнь самоубийством. Когда его берут под арест, друг погибшей девушки бросает в него камень и выбивает ему глаз. Против него нет ни одной улики. Он покидает деревню с небольшой суммой, которую ему дали священник и раввин. Священник дает понять Гримму, что он стоит на распутье.Карл Гримм, брат обвиняемого, вспоминает 1923 г. и кризис в Германии. Карл живет в Мюнхене с женой и 2 детьми. Он впускает к себе Вильгельма, от которого несколько лет не было вестей. Позднее, отсидев полгода в тюрьме за участие в демонстрации сторонников Гитлера, он становится влиятельным членом нацистской партии (1929 г.). Карл решает вывезти семью в Вену. Вильгельм отправляет его в концлагерь.Суд вызывает для дачи показаний учительницу, и та вспоминает Польшу, оккупированную в 1938 г. Ее муж умер. У нее осталась дочь Янина. Вильгельму поручено командование регионом, и он вызывает к себе бургомистра и священника. Каждый месяц деревня должна предоставлять Германии необходимое количество продовольствия. Вильгельм окружен группой сторонников, среди них – его племянник Вилли, к которому Вильгельм относится как к родному сыну. Вилли отказался от отца. Он влюбляется в Янину. Всех евреев сажают в грузовики. Раввин подговаривает единоверцев на бунт. Их расстреливают из пулеметов. Гримм своими руками убивает раввина. Янину отправляют в офицерский клуб на потеху завсегдатаям и убивают. Вилли приходит в церковь на ее похороны; Вильгельм страшно разочарован в племяннике и убивает его. На суде Гримм не признает себя виновным и кричит: «Мы все равно поднимемся снова!» Председатель суда просит зрителей вынести приговор.► Необыкновенный, хоть и неизвестный фильм Андре Де Тота. Это его 2-й американский фильм и самый ранний из сохранившихся до наших дней. И это уже работа большого режиссера, достойная занять место среди важнейших голливудских картин, обличающих фашизм. Сценарий Лестера Коула, одного из «голливудской десятки» (10 сценаристов и режиссеров, первыми попавшие в «черный список»), лишен даже следов романтизма и удивительно точен в изложении исторических фактов, погружаясь в прошлое до Версальского договора и самых отдаленных и глубоких источников нацизма. Через анализ жизни одного персонажа сильно, убедительно и без всякой надуманности раскрываются этапы развития и губительные последствия этой идеологии. Режиссура отличается той же зрелостью, что и сценарий. Очень тщательно проработанные движения камеры, художественное чувство (сцена в высокой траве, когда девочка-подросток признается во всем учительнице), поразительная игра Александра Нокса. Фильм не только предвещает Нюрнбергский процесс, но даже по сути заранее его критикует, советует не быть слишком милосердными к преступникам, действовавшим вполне сознательно, хотя у них был выбор.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > None Shall Escape
-
63 Pampa barbara
1945 – Аргентина (95 мин)Произв. AAA (Artistas Argentinos Asociados)Реж. ЛУКАС ДЕМАРЕ и УГО ФРЕГОНЕЗЕСцен. Улис Пети де Мюрат и Омеро МанциОпер. Хосе Мария Бельтран (интерьеры), Боб Робертс и Умберто Перуцци (натура)Муз. Лучо Демаре и Хуан ЭльхертВ ролях Франчиско Петроне (Иларио Кастро), Луиза Вехиль (Камила Монтес), Доминго Сапелли (Хуан Падрон), Мария Эстер Гамас (Антония), Тито Алонсо (Чанго), Юдит Сулиан (Микаэла), Хуан Боно (комендант Чавес), Маргарита Корона (Тортилья), Фройлан Варела (Деметрио Янес), Роберто Фугазо (Ясинто Позос), Мария Консепсьон (Лус Гонзалес).1830 г., Аргентина. Первопроходцы и армейские части вместе борются за колонизацию «границы». Главное бедствие, с которым приходится столкнуться армии, – дезертирство. Высокопоставленный офицер решает, что число дезертиров растет оттого, что в войсках не хватает женщин. Дезертиры собрались в отряд под командованием индейца Килькиля. Капитан Кастро получает приказ доставить в расположение части конвой с женщинами. Набор производится силой или шантажом. В группу, набранную Кастро, попадают 2 певички кабаре и Камила, обвиненная в убийстве. В пути, полном опасностей, Кастро начинает привязываться к Камиле и рассказывает ей, что потерял мать при индейском набеге. Опасаясь, что женщины достанутся только дезертирам, солдаты поднимают бунт и уходят, прихватив телеги. Предводитель бунтарей, прежде подчинявшийся приказам Кастро, берет капитана в плен; его бросают связанного под палящим солнцем. Кастро удается освободиться самому и выпустить на свободу людей, запертых в каземате. Он собирает все доступные силы и ведет отчаянную атаку на индейцев Килькиля, захвативших женщин. Показав своим людям голову Килькиля, Кастро умирает.► Важная картина в контексте аргентинского кинематографа 40-х гг. 1-й фильм Уго Фрегонезе (в сотрудничестве с Лукасом Демаре). В Дикой пампе, продолжении Войны гаучо, La guerra gaucha, 1942), снятой одним Демаре (Фрегонезе на этом фильме был ассистентом режиссера), отчетливо виден специфический вклад Фрегонезе: крайне форсированная художественная стилизация, которая, впрочем, ничуть не вредит ни развитию сцен, ни общему ритму действия. Раскадровка отдельных эпизодов (напр., освобождения Кастро) по остроте и динамичности удивительно современна. Будущий автор Барабанов апачей, Apache Drums, кажется, уже усвоил уроки Форда; в свой стиль он добавляет немного барокко, немного вычурной жестокости, типичной для него и его любимых сюжетов. Только сценарий, довольно насыщенный событиями, но плохо выстроенный, запутанный и иногда даже непонятный, мешает фильму стать подлинным шедевром. Дикая пампа построена на частично подгнившем фундаменте и постоянно разрывается между 2 тенденциями: дерзкой, авантюрной интонацией, которой не дают развернуться в полную силу моральные законы тех лет; и эпическим порывом, стремящимся выразить неукротимую жажду жизни развивающейся нации. Именно этот 2-й аспект лучше всего раскрывает Фрегонезе, придавая жестокости повествования роковой и почти ирреальный характер, который резко контрастирует с оптимистическим настроем аналогичных эпосов Де Милля, Кёртиза или Фрэнка Ллойда. В авантюрности Фрегонезе возьмет реванш ровно 20 лет спустя в ремейке под названием Дикарская пампа, Pampa salvaje, 1966, снятом в Испании.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Pampa barbara
-
64 Pane, amore е fantasia
Хлеб, любовь и фантазия1953 – Италия (88 мин)Произв. Titanus (Марчелло Джирози)Реж. ЛУИДЖИ КОМЕНЧИНИСцен. Этторе М. Маргадонна, Луиджи Коменчини по сюжету Этторе М. МаргадонныОпер. Артуро ГаллеаМуз. Алессандро ЧиконьиниВ ролях Джина Лоллобриджида (Мария по прозвищу Берсальерка), Витторио Де Сика (офицер карабинеров Каротенуто), Роберто Риссо (карабинер Стеллути), Мариза Мерлини (акушерка Анна), Мария Пия Казилио (племянница дона Эмидио), Тина Пика (Карамелла), Вирджилио Риенто (дон Эмидио).Офицер карабинеров Антонио Каротенуто, уроженец Сорренто, занимает новый пост в Сальене, маленькой деревне в регионе Абруццо с населением в 700 душ. Удалой 50-летний вояка за свою жизнь покорил немало женских сердец, но по-прежнему холост. В деревушке, где семейное положение и любой шаг каждого жителя находятся под прицелом, об этом начинают судачить. Поначалу внимание Каротенуто привлекает молодая своенравная девушка – бедная, красивая и очень вспыльчивая – Мария по прозвищу Берсальерка. Она зарабатывает на жизнь аферами и мелким воровством. Она увивается вокруг молодого карабинера Стеллути. Тот, хоть и влюблен в нее без памяти, никак не осмелится заговорить 1-м – от застенчивости и из опасения нарушить устав. Офицера также привлекает акушерка Анна, но та часто ездит в Рим и возвращается оттуда, светясь от счастья, из чего можно заключить, что ее сердце не свободно. Вспыльчивая Берсальерка дерется с ровесницей, племянницей кюре, обладательницей на редкость злого языка. Чтобы угомонить Берсальерку, офицер запирает ее на ночь у себя. По доброте душевной он соглашается накормить и напоить ее осла, пока она сидит взаперти. Увидев, в какой жалкой лачуге живет она с матерью, братьями и сестрами (отправившимися в паломничество), он оставляет на столе банкноту в 5000 лир. «Чудо!» – восклицает на следующий день мать Марии, приписывая это деяние святому Антонию. Она вставляет банкноту в рамочку, за небольшую плату показывает ее местным жителям и даже позволяет приложиться к ней губами. Узнав о подлинном происхождении банкноты, Берсальерка, не любящая чужой жалости, разрывает ее.По совету кюре офицер помогает девушке и Стеллути признаться друг другу в любви. Стеллути говорит Марии, что его мать приехала в деревню не затем, чтобы женить его на другой, а чтобы посмотреть на Марию – будущую жену своего сына. Офицер возит акушерку на велосипеде по разным фермам, где срочно понадобились ее услуги, и пользуется случаем, чтобы приударить за ней и даже поцеловать. Потом он получает от акушерки письмо с просьбой забыть обо всем. Он тут же идет к ней и узнает, что в Риме у нее есть ребенок. Теперь он спокоен насчет того, к кому она ездит в столицу, и на церковном празднике св. Антония, в присутствии всех жителей деревни, появляется под руку с Анной в окне. Берсальерка и Стеллути, Анна и Каротенуто отныне составляют две счастливые влюбленные пары.► См. комментарий к фильму Хлеб, любовь и ревность, Pane, amore е gelosia.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Pane, amore е fantasia
-
65 Sommarlek
1950 – Швеция (90 мин)Произв. Svensk FilmindustriРеж. ИНГМАР БЕРГМАНСцен. Ингмар Бергман, Херберт ГревениусОпер. Гуннар ФишерМуз. Эрик НордгренВ ролях Май-Бритт Нильссон (Мария), Биргер Мальмстен (Хенрик), Альф Кьерлин (Давид), Аннализа Эрикссон (Кай), Георг Фукнвист (дядя Эрланд), Стиг Один (учитель танцев), Рене Бьёрлинг (тетя Элизабет).Генеральная репетиция «Лебединого озера» в «Стокгольмской опере» откладывается, и Мария, танцующая главную партию, на несколько часов удаляется на островок, чтобы собраться с мыслями. На этом островке 13 лет назад на летних каникулах она впервые в жизни влюбилась – в молодого человека, для которого тоже стала 1-й любовью. Молодой человек разбился насмерть о скалы, неудачно нырнув. После этого Мария нашла утешение у друга своего отца, нигилиста и жуира, с которым вступила в связь без любви. Теперь же она готова связать свою жизнь с любовником-журналистом, согласна пойти на компромиссы, нащупать сложное равновесие взрослой жизни: это лучше, чем предаваться отчаянию и помыслам о смерти, столь притягательным во времена 1-х разочарований юности.► Один из самых зрелых и удачных фильмов Бергмана (в большинстве своем они относятся к 1-му этапу его творчества, до Седьмой печати, Der Sjunde inseglet). Тема не так уж оригинальна, зато раскрыта с замечательной целостностью формы, объединяющей разнородные драматургические и философские элементы. В воспоминания о радостях 1-й любви вторгаются зловещие и мрачные знаки, которые вполне могли поглотить героиню в период траура, если бы ее не хранила природная сила (основа ее женской природы), а также способность к забвению. Но всему свое время, в том числе и забвению. Сегодня, в уединенных и безмолвных размышлениях (вызванных чтением дневника ее 1-го возлюбленного), она стремится не забыть, не стереть прошлое из памяти, а, напротив, – вновь вытащить его на поверхность и взглянуть на него без страха. Вслед за безрадостным осознанием мира без Бога (которое настолько возмутило ее в юности, что толкнуло на богохульные речи), минуя стадию душевного опустения и угрюмости, приходит некий сдержанный оптимизм, в системе которого отсутствие Бога компенсируется готовностью любить, пусть даже любовь недолговечна, непрочна и несовершенна. Использование интерьеров (шумное театральное закулисье, тихая гримерка, где танцовщица снимает грим) и натурных съемок (райский, сверкающий водный пейзаж: отражение мимолетности счастья и место трагического несчастья) сдержанно и мастерски передает последовательные смены настроения героини. Замечательная актерская игра Май-Бритт Нильссон идеально объединяет 2 состояния души ее персонажа, из которых рождается 3-й персонаж, лишенный иллюзий, но более искушенный в том, что можно назвать «трудным ремеслом бытия».БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в: Ingmar Bergman, Œuvres, Robert Laffont, 1962. -
66 Treno popolare
1933 – Италия (60 мин)Произв. SAFIR (Гастоне Бозио)Реж. РАФФАЭЛЛО МАТАРАЦЦОСцен. Гастоне Бозио, Раффаэлло Матараццо, Джино МадзуккиОпер. Анкизе БрицциМуз. Нино РотаВ ролях Марчелло Спада (Джованни), Лина Дженнари (Лина), Карло Петранджели (Карло), Мария Дени (Мария), Чезаре Дзоппетти, Йоне Фриджерио, Джузеппе Пьероцци, Джино Вьотти.Правительство Муссолини снижает железнодорожные тарифы в выходные дни, и в одно прекрасное солнечное воскресенье пассажиры толпой садятся в поезд Рим – Орвието. Немолодой бюрократ взял с собой молодую спутницу Марию, но перед самым отправлением поезда в вагоне появилась его жена. Бюрократ жалобно произносит, что девушка едет не с ним. Мария, грустная и всеми покинутая, весь день будет бороться со скукой. Молодая женщина Лина села в поезд с услужливым кавалером Джованни, который обещал вести себя с ней как друг. Лина строит глазки Карло, молодому фату интересной внешности. Некий толстяк молча наблюдает за хитрыми уловками этой троицы. Многодетный отец следит за своим многочисленным потомством и т. д. В Орвието многие идут кататься на фуникулере. Карло делает вид, будто знает Орвието как свои 5 пальцев, и проводит Лину и Джованни по главным достопримечательностям города. Мужу удается на минуту обмануть бдительность супруги и шепнуть девушке пару слов. Он дает ей монету, но она с негодованием швыряет ее на землю. Он подбирает монету и уходит. Все собираются на пикник, затем отдыхают. Один турист, выступавший за воздержание, крадет бутылку у спящего толстяка. Карло предлагает совершить велосипедную прогулку. Вдвоем с Линой они сбегают от Джованни. Карло катает Лину на лодке. Лодка переворачивается, Лина падает в воду, и Карло вытаскивает ее на берег. Они прячутся от Джованни, который ищет их и решает, что Лина утонула. Он поднимает по тревоге народ. Карло приходится всем объяснять, что ничего страшного не случилось. На обратном пути в поезде путешественники погружаются в приятную негу, очень похожую на счастье. Один расстегивает тугой воротник и облегченно выдыхает. Карло кладет голову на плечо Лины, а Джованни улыбается Марии и угощает ее конфетой.► Один из фильмов, оказавших самое большое влияние на европейский кинематограф 30-х гг. Народный поезд как будто заново рождает кинематограф после прихода звука и с гениальной гармонией объединяет многие характеристики фильмов того времени. Слишком часто говорилось, что звук приблизил кинематограф к театру, но ведь он также усилил и оживил его реалистичность. Историки часто упоминают в этой связи звук воды, спускаемой в уборной в фильме Ренуара (Ребенку дают слабительное, On purge bébé, 1931); но есть примеры и получше. Реализм, порожденный звуком и возможностью заставить персонажей говорить на своем языке, в данном случае распространяется на унанимистское описание итальянского общества и, в частности, мелкой буржуазии тех лет, чьи повседневные поступки и нравы переданы в картине с большим правдоподобием. Тот факт, что фильм снят целиком и полностью на натуре, позволяет говорить о нем как о 1-м неореалистическом фильме (он вышел на экраны на год раньше Тони, Toni). В этом описании чувствуется мягкий лиризм, частично порожденный красивейшей музыкой Нино Роты, которая придает картине эмоциональность и несравненное изящество. Именно Матараццо убедил Нино Роту попробовать свои силы в кинематографе, и Народный поезд стал дебютом Роты в кино.Фильм навевает грусть и ностальгию, но также источает нежную чувственность, которая ощущается в пейзажах, операторской работе и поступках некоторых персонажей. Фильм отличается чудесным сочетанием острой сатиры на общество и лиричного описания природы и мимолетного восторга, который охватывает персонажей при взгляде на нее. Секрет фильма, не давший ему впасть в пуантилизм (вполне вероятный исход при столь хрупком сюжете), заключается в том, что Матараццо предлагает нам взглянуть на крохотные фигурки, действующие на экране, как на единственного персонажа, который, возможно, олицетворяет собой все итальянское общество. Этот персонаж не привык к свободе и с огромным трудом выползает из своей скорлупы; он часто думает о счастье, но счастье для него – скорее мечта, чем реальность; он боится даже мысли о переменах, хотя желает их всей душой. Этот персонаж подвижен, хрупок и, вероятно, именно потому готов к любым потрясениям. На уровне формы находчивость, изобретательность и очаровательная легкость фильма постоянно свидетельствуют о чуткости и восприимчивости большого художника, с самого 1-го фильма мастерски владеющего монтажом, построением кадра и внутренним темпом картины. То, что Матараццо до сих пор не признан одним из важнейших итальянских режиссеров, – ошибка, которую, несомненно, исправят следующие поколения. Например, Блазетти и Камерини, которых принято считать лучшими режиссерами периода с 1929-го по 1943 г., – несомненно, люди талантливые, но рядом с Матараццо не более чем школьники.БИБЛИОГРАФИЯ: для знакомства с жизнью и творчеством Матараццо полезным может оказаться двухтомник: Raffaello Matarazzo materiali, Movie Club, Turin, 1976.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Treno popolare
-
67 Маша
-
68 Машка
-
69 Mary
-
70 our
ˈauə мест.;
притяж. (употр. атрибутивно;
ср. ours) наш (в том числе в значении "мой" в речи монарха или автора статьи) Our Lady ≈ дева Мария Our Father ≈ Отче наш Our Lord ≈ господь наш, наша, наше, наши;
принадлежащий нам;
свой;
- this is * house это наш дом;
- furniture of * own make мебель нашего собственного изготовления наш, наша, наше, наши (при высказываниях от 1-го лица в газетной статье, научных трудах) ;
- in * opinion it is a worthless book по нашему мнению, эта книга не представляет интереса наш, наша;
(об обобщенных суждениях) ;
- we sometimes do not know * own mind мы иногда сами не знаем, чего хотим в грам. знач. определенного артикля: - we raised * hands мы подняли руки;
- we bumped * heads мы набили себе шишки (на лбу) ;
- as soon as we've made * minds up как только мы приняли решение в грам. знач. прил.: полагающийся нам - we know * grammar грамматику мы знаем > Our Father Отче наш, господь, создатель;
> Our Lady дева Мария > Our Saviour Спаситель our prop poss. (употр. атрибутивно;
ср. ours) наш -
71 mary
[ʹme(ə)rı] n1. ( женское имя)1) Мэри, Мери; Мария2) библ. Мариам2. рел. дева Мария3. австрал. сл. туземная женщина♢
Mary's lamb - воен. жарг. планёр -
72 Domitius
I a, umДомиций, римск. nomen; наиболее известны1) Cn. D. Ahenobarbus («Рыжебородый»), консул 192 г. до н. э.; в 167 г. до н. э. вместе с Эмилием Павлом участвовал в Македонском походе VM2) Cn. D. Ahenobarbus, внук предыдущего, консул в 122 г. до н. э., покоритель аллоброгов и арвернов; строитель via Domitia в Галлии C, VP, VM, Fl3) Cn. D. Ahenobarbus, сын предыдущего, консул в 96 г. до н. э., цензор в 92 г. до н. э. C, VP, VM, AG4) L. D. Ahenobarbus, брат предыдущего, консул в 94 г. до н. э., приверженец Суллы, умерщвлён по приказанию Мария Младшего VM, Fl5) Cn. D. Ahenobarbus, сторонник Мария, бежал в Африку, где погиб, сражаясь с Помпеем VM6) L. D. Ahenobarbus, друг Цицерона, муж Порции, сестры Катона Утического, противник Цезаря; погиб, сражаясь против Антония при Фарсале C, Cs, Su7) Cn. D. Ahenobarbus, сын предыдущего, участник заговора против Цезаря, затем сторонник Антония и, наконец, Октавиана C, Su8) Cn. D. Calvinus Maximus, консул в 283 г. до н. э., разбил соединённые войска сенонов, бойев и этрусков, первый цензор-плебей в 280 г. до н. э. L, Eutr etc.9) Cn. D. Calvinus, консул в 53 г. до н. э., легат Цезаря, подавлял восстание церретанов в Испании C, CsII Domitius, ī m. Aug = Domiducus -
73 Ave, Maria
"Радуйся, Мария".Начальные слова вечерней католической молитвы, содержащей благословение Марии как Богоматери; на текст этой молитвы многие выдающиеся композиторы написали музыку.Евангелие от Луки, 1.28: In mense autem sexto missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Jozeph, de domo David; et nomen virginis Maria. Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave, gratia plena! Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus. "В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город галилейский, называемый Назарет, к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же деве: Мария. Ангел, вошедши к ней, сказал: Радуйся, благодатная! Господь с тобою; благословенна ты между женами".[ Лепорелло: ]Бей каждый день сто пятьдесят поклонов;И пятьдесят читай "Ave Maria". (А. К. Толстой, Дон Жуан.)Бедняк-капуцин не в состоянии содержать взрослого свеченосца, мальчику же, которого он обучает Ave Maria или чья тетка у него исповедуется, приходится, вероятно, даром исполнять эту обязанность, отчего, конечно, она исполняется не с меньшей любовью. (Генрих Гейне, Италия.)Странную процессию замыкали хозяин и хозяйка дома. Он - в туфлях и в халате, она - в длинном пеньюаре и с папильотками. "Как будто наступает второй потоп и звери, спасаясь, бегут в ковчег! Вот, например, какая забавная пара!" - мелькнуло у Артура при виде этих нелепых фигур, и он едва удержался от смеха, чувствуя всю неуместность его в такую серьезную минуту. - Ave, Maria, Regina Coelil - прошептал он и отвернулся, чтобы не видеть папильоток Джулии, вводивших его в искушение. (Этель Лилиан Войнич, Овод.)В жизни моей - ничего нового, никаких перемен; да и откуда им быть? Все то же однообразное, как "Ave Maria", чередование дней, похожих один на другой и одинаково скучных. (Антонио Грамши, Письма из тюрьмы, 25. IV 1932.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ave, Maria
-
74 Digito monstrāri
тж. Monstrāri digitoКогда на тебя указывают пальцем.Персий, "Сатиры", I, 28:Át pulchrúm (e)st digitó monstrár(i) et dícier: híc est. "Ведь прекрасно, когда на тебя указывают пальцем и говорят: вот он".ср. Гораций, "Оды", IV, 3, 21-24 (обращение к Музе):Tótum múneris hóc tuí (e)st,Rómanáe fidicén lyrae:Quód spir(o) ét placeó, sí placeó, tuúmst.Только тебе я обязан тем, что на меня встречные показывают пальцем ["Показывать на кого-нибудь пальцем" могло быть у римлян так же, как у нас, и выражением резкого осуждения. Например, у Овидия ("Любовные элегии", III, 6, 77) соблазненная Марсом весталка Илия говорит: Quid moror et digitis designor adultera vulgi? "Зачем я еще терплю, что на меня как на прелюбодейку показывают пальцами в народе?" - авт. ] как на римского поэта. Если я дышу, если я нравлюсь, то это твой дар".Она [ Мария Башкирцева ] с неумолимой жаждой добивалась того, чтобы на нее указывали пальцами и говорили: "вот она": digito monstrari et dicier: haec est. (У. Э. Гладстон, Мария Башкирцева.)Мало кого посвятил я в свою тайну: мало кто знал о том, что я сочиняю повести, и, надо полагать, повести эти едва ли увидят свет при жизни их автора. Но если бы даже их напечатали, я не стал бы стремиться к известности, digito monstrari. (Вальтер Скотт, Ламмермурская невеста.)Мы стремимся покинуть Скарборо вследствие чрезмерной чувствительности нашего сквайра, которому нетерпима мысль быть praetereuntium digito monstratus. (Тобайас Смоллетт, Путешествие Хамфри Клинкера.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Digito monstrāri
-
75 Blessed Virgin
дева Мария; в христианстве - мать Иисуса Христа.* * *дева Мария; в христианстве - мать Иисуса Христа. -
76 virgin
n1. дева; девственница;2. the Virgin дева Мария, богородица;3. целина.* * *сущ.1) дева; девственница;2) (the V.) - дева Мария, богородица;3) целина. -
77 Ave Maria
1) Общая лексика: Аве Мария (молитва богородице)2) Религия: "Богородице Дево, радуйся", (A principal prayer of the Roman Catholic Church, comprising three parts addressed to the Virgin Mary) молитва "Аве Мария" -
78 Ave Mary
1) Общая лексика: Аве Мария (молитва богородице)2) Религия: Аве Мария -
79 Madonna of Mercy
Религия: "Дева Мария, укрывающая страждущих под своим плащом", "Мизерикордия", (As a theme in Christian art, depiction of the Virgin Mary holding her cloak open over those who seek her protection) "Дева Мария Милосердие" -
80 Maria
1) Общая лексика: Марайя, Мария (женское имя)
См. также в других словарях:
Мария-Ра — «Мария Ра» Год основания 1993 Расположение … Википедия
Мария — и, жен.; разг. Марья, и; прост. к Марея, и.Производные: Марийка; Мариша; Маря (Мара); Марюня (Маруня); Маруля; Муля; Маруся; Муся; Мася; Масята; Марюта; Марюха (Маруха); Марюша (Маруша); Муша; Маня; Манюня; Манюра; Манюся; Манюта; Манюха; Манюша; … Словарь личных имен
МАРИЯ — (Богородица Богоматерь, Дева Мария, Мадонна), в христианстве мать Иисуса Христа, непорочно его зачавшая. Родители Марии праведники Иоаким и Анна были бездетны до пожилого возраста. В 12 лет Мария дала обет вечного девства. По достижении Марией… … Большой Энциклопедический словарь
МАРИЯ — Мариам (греч. Μαρία или Μαριάμ как передача арам. marjam из евр. mirjam то же имя, что у Мариам Пророчицы, сестры Моисея и Аарона), дева Мария, богородица, богоматерь, матерь божья, мадонна (итал. madonna, сокращённое от mia donna «моя госпожа»;… … Энциклопедия мифологии
Мария — (Красноярск,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 7 я Полярная улица 6, Красноярск … Каталог отелей
МАРИЯ — (Богородица, Богоматерь, Дева Мария, Мадонна), в христианстве мать Иисуса Христа, непорочно его зачавшая. Родители Марии праведники Иоаким и Анна были бездетны до пожилого возраста. В 12 лет Мария дала обет вечного девства. По достижении Марией… … Современная энциклопедия
Мария — (Богородица, Богоматерь, Дева Мария, Мадонна) в христианстве мать Иисуса Христа, непорочно Его зачавшая. Родители Марии праведники Иоаким и Анна были бездетны до пожилого возраста. В 12 лет Мария дала обет вечного девства. По достижении… … Исторический словарь
МАРИЯ — Ивановна. 1. Жарг. гом. Обращение к пассивному гомосексуалисту. Кз., 54; Мильяненков, 163; ББИ, 135; Балдаев 1, 242. 2. Жарг. нарк. Марихуана. Никитина, 1996, 111. 3. Жарг. угол. Нож. УМК, 123; ББИ, 135; Балдаев 1, 242. 4. Жарг. угол., мол.… … Большой словарь русских поговорок
Мария II — Мария II: Мария II (1662 1694) королева Англии и Шотландии, соправительница своего мужа Вильгельма III Оранского. Мария II (1819 1853) королева Португалии … Википедия
Мария I — Тюдор королева Англии (1553 1558), также известная как Мария Кровавая; Мария I королева Португалии (1777 1816) … Википедия
мария — горькая, печальная, отвергающая; Марья; Марея; Марийка, Мариша, Мара, Маруня, Маруля, Муля, Маруся, Муся, Мася, Масята, Марюта, Марюха, Марюша, Муша, Маня, Манюра, Манюся, Манюта, Манюха, Манюша, Манятка, Мака, Маняша, Маша, Машаня, Машутка,… … Словарь синонимов