Перевод: с русского на русский

с русского на русский

малаш

  • 41 кутньык

    кутньык
    Г.: куртньык

    (обл.), топчан; широкий прилавок в избе.

    Кутньыкышто малаш спать на топчане;

    Вӧдыр гына, ала-мом шонен, кутньыкышто тӧшак ора ӱмбалне комдык возын кия. М. Шкетан. Лишь Вёдыр, развалившись на перинах, лежит, о чём-то думая, на кутнике.

    Марийско-русский словарь > кутньык

  • 42 кушетке

    кушетке
    кушетка (тоҥедышан изи диван, теҥгыл)

    Кушеткым шындаш поставить кушетку;

    кушеткеш малаш спать на кушетке.

    Миклай кушеткышволен шинче. З. Каткова. Миклай опустился на кушетку.

    Марийско-русский словарь > кушетке

  • 43 кӱртньык

    кӱртньык

    Коҥгалук кӱртньыкыштӧ тӧшак поген шындыме. Д. Орай. На нарах в углу у печи собрана перина.

    Сравни с:

    кутньык

    Марийско-русский словарь > кӱртньык

  • 44 кӱшталташ

    кӱшталташ
    -ем
    возвр. безл. от кӱшташ велено быть, приказано быть

    Ышташ кӱшталтын велено быть выполненным;

    малаш кӱшталтын велено спать.

    Кундем гыч окса толын улмаш, эн йорло студент-влаклан пуэдаш кӱшталтын. Я. Ялкайн. Оказывается, с округа деньги пришли, велено было раздать их самым бедным студентам.

    Марийско-русский словарь > кӱшталташ

  • 45 кыркатан

    кыркатан

    Кыркатан малаш спать неспокойно.

    Мыйынат омо тӧрланен шуын огыл, кыркатан малем, изи йӱк-йӱанланат помыжалтам. М. Шкетан. И у меня сон тревожный, сплю неспокойно, по малейшему шороху просыпаюсь.

    Марийско-русский словарь > кыркатан

  • 46 кычалтылше

    кычалтылше
    1. прич. от кычалтылаш
    2. прил. придирчивый, капризный, кляузный, прихотливый

    Кычалтылше еҥ капризный человек.

    – Пуртыза (малаш), юмо гай лийза, – ӱдырамаш сӧрвала. – Кычалтылше омыл. Ю. Артамонов. – Пустите на ночь, будьте добры, – умоляет женщина. – Я неприхотливая.

    Тиде кычалтылше кува шке гыч шонен ок ойло, очыни, еҥын кутырымыжым колын. А. Березин. Эта кляузная старуха, очевидно, не сама придумала, а слышала от других.

    Марийско-русский словарь > кычалтылше

  • 47 ласкан

    ласкан
    Г.: ласкон
    1. ласково, нежно

    Ласкан пелешташ ласково сказать.

    Валерий Оксим ончалеш, чонжылан ласкан да шокшын чучеш. Окси мотор, чынак мотор. М. Шкетан. Валерий взглянет на Окси, на душе у него становится ласково и тепло. Окси красивая, действительно красивая.

    Сравни с:

    шыман

    Ласкан малаш спокойно спать.

    Письмам налмеке, Григорий Петровичлан ласкан илаш ыш тӱкнӧ. С. Чавайн. После получения письма Григорию Петровичу больше не пришлось жить спокойно.

    3. приятно (телу, душе, рукам и т. п.)

    Могырлан ласкан, каньылын чучеш, пычырик тарванымат ок шу. З. Каткова. Телу становится приятно, легко, нисколько не хочется двигаться.

    Ласкан йодаш вежливо спросить.

    Шинчена уна-влак дене ласкан мутланылын. М. Казаков. Сидим с гостями, беседуя вежливо.

    Марийско-русский словарь > ласкан

  • 48 лӱс

    Кож лӱс хвоя ели;

    пӱнчӧ лӱс хвоя сосны.

    Лопка олымбал малаш пушкыдырак лийже манын, тушко олым йӧре нулго лӱсым шарыме. А. Юзыкайн. Чтобы было мягче спать, на широкую скамью постелили вперемежку с соломой пихтовую хвою.

    2. в поз. опр. хвойный, относящийся к хвое

    Лӱс ложаш хвойная мука;

    лӱс вӱд хвойный раствор.

    Витаминан шудым да лӱс ложашым ток ямдылаш лиеш. «Мар. ком.» Можно впрок заготовить витаминизированное сено и хвойную муку.

    Марийско-русский словарь > лӱс

  • 49 лыпландарыше

    лыпландарыше
    1. прич. от лыпландараш
    2. прил. успокаивающий, успокоительный, приносящий успокоение, приводящий в состояние успокоения

    – Родо-влак, – тӱҥале тудо лыпландарыше йӱк дене, – ӱчашымаш мемнам порышко ок намие. Н. Лекайн. – Друзья, – начал он успокаивающим голосом, – спор не приведёт нас к добру.

    Тургыжландарыметым лыпландарыше теве тиде таблеткым нал да малаш воч. К. Коряков. Прими вот эту успокоительную таблетку и ложись спать.

    3. в знач. сущ. успокоитель; тот, кто (или что) успокаивает кого-что-н

    Корно, тый лий кумылем лыпландарыше. Сем. Николаев. Дорога, будь ты успокоителем моей души.

    Тый мыйын шӱм-чонем лыпландарыше улат ыле. Н. Лекайн. Ты был успокоителем моей души.

    Марийско-русский словарь > лыпландарыше

  • 50 лыштке

    лышт(ке)
    спокойно, тихо, мирно, смирно, умиротворённо

    Лышт лияш успокоиться;

    лышт малаш спать спокойно;

    лыштке шинчаш сидеть смирно.

    Ӧндалалтын, лышт ошкылына. Ю. Артамонов. Обнявшись, идём тихо.

    Теве тиде шудо вӱдым йӱын, лыштке гына пӧлемыш воч. М. Евсеева. Выпей вот этот отвар из трав и спокойно ложись в комнате.

    Сравни с:

    шып

    Марийско-русский словарь > лыштке

  • 51 льоргыкташ

    льоргыкташ
    -ем
    диал. журчать (о воде)

    Шошо вӱд веле малаш ок шоно, льоргыктен муралта, чарныде куржеш. М. Айгильдин. Лишь весенний ручеёк не думает спать, весело журчит, куда-то всё бежит.

    Смотри также:

    йыргыкташ

    Марийско-русский словарь > льоргыкташ

  • 52 мален кодаш

    проспать, опоздать

    – Мален кодынат гын, мыйым ит вурсо. Б. Данилов. – Раз ты проспал, меня не ругай.

    Составной глагол. Основное слово:

    малаш

    Марийско-русский словарь > мален кодаш

  • 53 мален колташ

    уснуть, заснуть

    Чот ноенат, тудо (Когой) вашке мален колтыш. А. Березин. Когой сильно устал, поэтому быстро уснул.

    Составной глагол. Основное слово:

    малаш

    Марийско-русский словарь > мален колташ

  • 54 мален кошташ

    – Укем шеҥгеч ала-кушан мален коштын. А. Мурзашев. – В моё отсутствие он где-то ходил ночевал.

    Составной глагол. Основное слово:

    малаш

    Марийско-русский словарь > мален кошташ

  • 55 мален налаш

    Кино деч ончыч мален налаш кӱлеш. Перед кино надо поспать.

    Составной глагол. Основное слово:

    малаш

    Марийско-русский словарь > мален налаш

  • 56 мален темаш

    Мален темешат, шке каласа. М. Иванов. Выспится и сам расскажет.

    Составной глагол. Основное слово:

    малаш

    Марийско-русский словарь > мален темаш

  • 57 мален шинчаш

    1) свернуться (о крови, молоке)

    Пылыштӱҥыштӧ шем вӱр мален шинчын. «У вий» Возле уха свернулась густая чёрная кровь.

    2) перен. прозевать, проморгать что-л.

    Но тый колызо улат гын, шкежат мален ит шинче: калкетым уже кугу ловал шупшеш, тыят тудым шупш. Й. Осмин. Если ты рыбак, то и сам не прозевай: твой поплавок уже тянет большой лещ, и ты его тяни.

    Составной глагол. Основное слово:

    малаш

    Марийско-русский словарь > мален шинчаш

  • 58 малымаш

    малымаш
    сущ. от малаш спанье, сон; место для ночёвки

    – Кӱпен киет? Паша годым могай малымаш! А. Березин. – Лежишь, дрыхнешь? Какой сон во время работы!

    Чодыра лоҥга гыч еҥ лекте да бурлак тӱшка малымашке толын шогале. Н. Лекайн. Из леса вышел человек и подошёл к месту ночёвки бурлаков.

    Марийско-русский словарь > малымаш

  • 59 малыме

    малыме
    1. прич. от малаш
    2. прил. спальный

    Малыме олмо спальное место;

    малыме тувыр ночная сорочка;

    малыме мешак спальный мешок.

    (Чачи) Григорий Петровичын малыме пӧлемыш пурыш. С. Чавайн. Чачи зашла в спальную комнату Григория Петровича.

    Лиза малыме пӧлем гыч одеялым, кӱпчыкым нумал луктеш. К. Коршунов. Из спальной комнаты Лиза выносит одеяло и подушку.

    Марийско-русский словарь > малыме

  • 60 малыше

    малыше
    1. прич. от малаш
    2. прил. заспанный; со следами сна

    Малыше шинчан с заспанными глазами.

    Омса почылто, малыше чуриян Александр Сергеевич лектын шогале. Ю. Артамонов. Открылась дверь, вышел Александр Сергеевич с заспанным лицом.

    3. в знач. сущ. спящий; тот, кто спит

    (Касим) йӱдым малыше-влакым помыжалтен пурен. П. Луков. Касим зашёл ночью, разбудив спящих.

    Малыше-влак чурк лийыч. Я. Ялкайн. Спящие встревожились.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > малыше

См. также в других словарях:

  • Малашівці — множинний іменник населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Доленга-Ходаковский, Зориан — …   Википедия

  • Малашевцы (Хмельницкий район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Малашевцы. Село Малашевцы укр. Малашівці Страна …   Википедия

  • Малашевцы (Зборовский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Малашевцы. Село Малашевцы укр. Малашівці Страна …   Википедия

  • Меланчук — МАЛАНЬИН МАЛАФЕЕВ МАЛАХЕЕВ МАЛАХИНОВ МАЛАХОВ МАЛАХОВЦЕВ МАЛАШЕВ МАЛАШИН МАЛАШКИН МАЛАНИН МАЛАШЕНКО МАЛАШКОВ МАЛАЩЕНКО МЕЛАНЬИН МАЛАНИЧЕВ МАЛАНОВ МАЛАШИНСКИЙ МАЛОФЕЕВ МЕЛАНЧУК МАЛАНКИН МАЛАФЕЕВСКИЙ МЕЛАНЧУК МАЛАНКИН МАЛАФЕЕВСКИЙ Малафей вариант… …   Русские фамилии

  • Меланьин — МАЛАНЬИН МАЛАФЕЕВ МАЛАХЕЕВ МАЛАХИНОВ МАЛАХОВ МАЛАХОВЦЕВ МАЛАШЕВ МАЛАШИН МАЛАШКИН МАЛАНИН МАЛАШЕНКО МАЛАШКОВ МАЛАЩЕНКО МЕЛАНЬИН МАЛАНИЧЕВ МАЛАНОВ МАЛАШИНСКИЙ МАЛОФЕЕВ МЕЛАНЧУК МАЛАНКИН МАЛАФЕЕВСКИЙ МЕЛАНЧУК МАЛАНКИН МАЛАФЕЕВСКИЙ Малафей вариант… …   Русские фамилии

  • Маланин — Малафей вариант христианского имени Малахия, что по древнееврейски означает «мой посланец». Малах, Малаш, Малашка производные формы этого имени. В повести Лескова «Печерские антики» выведен «старец Малахия, в просторечии Малафей Пимыч». (Ф). От… …   Русские фамилии

  • Церковь Последнего Завета — (до 2000 года Община Единой Веры)  новое религиозное движение[1][2][3](секта[1]), которое основал Сергей Тороп (называющий себе Виссарионом) в 1991 году под названием «Община Единой Веры». Официально зарегистрирована в Министерстве юстиции… …   Википедия

  • Левице — Город Левице Levice Страна СловакияСловакия …   Википедия

  • Шаги — У этого термина существуют и другие значения, см. Шаги (Крым). Город Шаги Šahy Герб …   Википедия

  • Жельезовце — Город Жельезовце Želiezovce Страна СловакияСловакия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»