Перевод: с русского на русский

с русского на русский

вежливо

  • 1 вежливо

    civilmente
    \вежливо ость affabilitate
    cortesia
    politessa
    \вежливоый affabile
    attentive
    cortese
    respectuose.

    Словарь интерлингвы > вежливо

  • 2 лыжган

    лыжган
    1. спокойно; вежливо

    Лыжган йодаш спросить вежливо;

    лыжган кояш вести себя спокойно;

    лыжган шинчаш сидеть спокойно;

    лыжган шыргыжалаш вежливо улыбнуться.

    Айдеме семын сай шомак дене лыжган туныктат гын, Мичуат вашке тунемеш ыле. М. Шкетан. Если бы его учили добрыми человеческими словами, спокойно, Мичу тоже научился бы быстро.

    Роза, театрысе семынак лыжган тауштен, вуйжым калык могырыш савыш. М. Рыбаков. Как в театре, вежливо поблагодарив, Роза поклонилась в сторону зрителей.

    2. нежно; ласково

    Лыжган ниялташ нежно погладить;

    лыжган шупшалаш нежно поцеловать;

    лыжган муралташ нежно запеть.

    – Изи Васлием, – мане Овдачи лыжган, – тыйын ачатат, аватат уло дыр, а тый тыге орланен коштат. Н. Лекайн. – Василёк ты мой, – ласково сказала Овдачи, – у тебя, наверное, есть и отец, и мать, а ты терпишь такие муки.

    Лай муро деч посна ом керт илен, ом шокто гын, лыжган гына мурем. Ю. Исаков. Не могу жить без ласковой песни, не умею играть, так пою нежно.

    3. плавно, мягко; тихо, не спеша

    Лыжган ошкылаш шагать плавно;

    лыжган толын шогалаш подойти мягко;

    лыжган йӱр йӱреш тихо идёт дождь.

    Парашют зонтик гай, кӱшыч тӧрштет гын, манеш, лыжган веле волет. М. Шкетан. Парашют, как зонтик, если, говорит, спрыгнешь с высоты, спустишься плавно.

    «Жигули» кудывече гыч лыжган кудал лекте. Ю. Артамонов. «Жигули» мягко выкатили со двора.

    Марийско-русский словарь > лыжган

  • 3 ныжылгын

    ныжылгын
    1. нежно, ласково, приветливо

    Ныжылгын ниялташ погладить нежно;

    ныжылгын лӱмдаш назвать ласково;

    ныжылгын шергылташ раздаваться нежно;

    ныжылгын мураш петь нежно.

    Тыгерак, каньысыр омем саклен, авамже ныжылгын малаш пыштен. В. Колумб. Так, оберегая мой беспокойный сон, мама нежно меня укладывала спать.

    Жмаков Ӧрчемей гына шке йӱкшым ок вашталте, тудын йӱкшӧ ныжылгын, ласкан шокта. М. Шкетан. Лишь Жмаков Ӧрчемей не меняет своего голоса, его голос звучит нежно, ласково.

    2. вежливо, учтиво, мягко, не грубо

    Ныжылгын пелешташ сказать вежливо;

    шкем ныжылгын кучаш вести себя учтиво;

    ныжылгын саламлалташ вежливо поздороваться.

    Сопром ӱдырамаш велыш савырнен, «Мом каласет, кокай?» манын, ныжылгын йодеш. А. Эрыкан. Обернувшись к женщине, Сопром вежливо спрашивает: «Что скажешь, тётушка?»

    Мыланем тудын (Сонян) койышыжо, ныжылгын мутланымыже чот келшен. Г. Чемеков. Мне очень нравились манеры Сони, то, как она ласково разговаривала.

    Марийско-русский словарь > ныжылгын

  • 4 ласкан

    ласкан
    Г.: ласкон
    1. ласково, нежно

    Ласкан пелешташ ласково сказать.

    Валерий Оксим ончалеш, чонжылан ласкан да шокшын чучеш. Окси мотор, чынак мотор. М. Шкетан. Валерий взглянет на Окси, на душе у него становится ласково и тепло. Окси красивая, действительно красивая.

    Сравни с:

    шыман

    Ласкан малаш спокойно спать.

    Письмам налмеке, Григорий Петровичлан ласкан илаш ыш тӱкнӧ. С. Чавайн. После получения письма Григорию Петровичу больше не пришлось жить спокойно.

    3. приятно (телу, душе, рукам и т. п.)

    Могырлан ласкан, каньылын чучеш, пычырик тарванымат ок шу. З. Каткова. Телу становится приятно, легко, нисколько не хочется двигаться.

    Ласкан йодаш вежливо спросить.

    Шинчена уна-влак дене ласкан мутланылын. М. Казаков. Сидим с гостями, беседуя вежливо.

    Марийско-русский словарь > ласкан

  • 5 лыжгатан

    лыжгатан
    тихо, слабо; нежно, мягко, вежливо, спокойно

    Лыжгатан йодаш спросить вежливо;

    лыжгатан шокташ звучать мягко.

    Лампе тул волгалталын пӧрт кӧргым, лыжгатан, шып йӱлалын чӱчка. В. Бояринова. Тихо, спокойно мерцая, свет лампы освещает дом.

    Кече шичмаш велым лывырге мардеж лыжгатан пуалеш. С запада тихо веет лёгкий ветерок.

    Марийско-русский словарь > лыжгатан

  • 6 лыжге

    лыжге
    плавно, спокойно, вежливо, тихо, чуть слышно

    Лыжге мален колташ спокойно уснуть;

    лыжге шыргыжалаш вежливо улыбнуться;

    лыжге ошкылаш тихо шагать.

    Икмыняр жап гыч Ксениян кидше лыжге ӱлык вола. А. Волков. Через некоторое время руки Ксении плавно опускаются вниз.

    Тый улат тугаяк пеш рвезе, тугаяк лыжге ойлет, воштылат. А. Бик. Ты такой же совсем молодой, также спокойно говоришь, улыбаешься.

    Смотри также:

    лыжган

    Марийско-русский словарь > лыжге

  • 7 порын

    порын
    Г.: пурын
    1. приветливо, вежливо, тактично, ласково

    Порын шыргыжалаш улыбнуться ласково;

    порын вашешташ отвечать вежливо.

    Культура отделыште мыйым порын вашлийыч. В. Иванов. В отделе культуры меня встретили приветливо.

    Сакар кугызам ончале: кугызан шинчаже пеш порын коеш. С. Чавайн. Сакар посмотрел на старика: глаза старика смотрят очень ласково.

    2. добром, по-доброму, по-хорошему, согласно, мирно

    – Эчан, тый таче мемнан деке порынак толын отыл ала-мо? – йодмо семын пелештыш ӱдыр. Н. Лекайн. – Эчан, ты сегодня к нам пришёл, видимо, не с добром? – вопросительно произнесла девушка.

    – Мый йывыртышым, шонем, ты ӱдыр деч ынде порынак ойырлем. А. Асаев. – Я обрадовался, теперь, думаю, с этой девушкой разойдусь по-хорошему.

    3. хорошо, качественно, по-хорошему, как следует, как положено, как должно

    Теле гоч (Приваксин) сеялкым олмыктен, ик сеялкымат порынжо олмыктен шуктен огыл. Н. Лекайн. Всю зиму Приваксин ремонтировал сеялки, но ни одну сеялку качественно не отремонтировал.

    (Порис:) Эх, порын пасу пашам пытарашат ок лий. И. Николаев. (Порис:) Эх, нельзя даже закончить полевые работы по-хорошему.

    Марийско-русский словарь > порын

  • 8 тапкатан

    тапкатан
    диал.
    1. мягко, тихо, размеренно, плавно

    Тапкатан ошкылаш шагать мягкой походкой;

    тапкатан лудаш читать размеренно.

    Овоп тапкатан гына икшывышт деке мия, эргыжым кидышкыже налеш. Д. Орай. Овоп тихо подходит к своим детям, берёт на руки сына.

    Смотри также:

    лыжган, эркын
    2. перен. мягко, кротко, вежливо, не грубо

    Вӧдыр тапкатан пелештыш. Д. Орай. Вёдыр вежливо ответил.

    Смотри также:

    лыжган, шыман

    Марийско-русский словарь > тапкатан

  • 9 тыматлын

    тыматлын
    1. скромно, спокойно, уравновешенно, учтиво, вежливо, обходительно

    Тыматлын колышташ вежливо выслушать;

    тыматлын кояш казаться обходительным;

    тыматлын мутланаш учтиво разговаривать.

    Еҥ ончылно ит пышткойышлане. Шкендым тыматлын кучаш тӧчӧ. П. Корнилов. Перед людьми не веди себя неприлично. Постарайся вести себя скромно.

    2. ласково, мягко, нежно; без грубости или резкости, сдержанно

    Тыматлын вӱчкалташ ласково похлопать;

    тыматлын ниялташ нежно погладить;

    тыматлын пелешташ мягко произнести.

    (Лётчикын) лудалге шинчаже тыматлын онча. М. Казаков. Ласково смотрят сероватые глаза лётчика.

    Ӱдыр тыматлын кидшым шуялтыш. А. Мурзашев. Девушка нежно протянула руку.

    3. спокойно, безмятежно, без тревоги и волнения; тихо, не сильно или не быстро

    Тыматлын йогаш тихо течь (протекать);

    тыматлын малаш безмятежно спать.

    Йӱд тыматлын ок эрте. К. Березин. Ночь не проходит спокойно.

    Нӧрышӧ садер леве йӱр деч вара тыматлын нера. Г. Чемеков. Мокрый сад после тёплого дождя безмятежно дремлет.

    4. осторожно, бережно, аккуратно

    Поҥгым тыматлын налза, кӱзӧ дене пӱчса. А. Филиппов. Гриб берите осторожно, срезайте ножом.

    Карпуш тыматлын, вашкыде, рок ӱмбалне кийыше омарта тӱҥыш шинчеш. М. Шкетан. Карпуш осторожно, не спеша, садится на комель лежащего на земле пня.

    Марийско-русский словарь > тыматлын

  • 10 эплын

    эплын
    диал.
    1. вежливо, учтиво, обходительно; спокойно, сдержанно, уравновешенно

    Эплын каласаш вежливо сказать;

    эплын йодаш спокойно спросить;

    эплын умылтараш спокойно объяснять.

    Чалай Васлий повестьым эплын, сайжымат утыждене моктыде, осалжымат тӱргоч орлыде возен. С. Эман. Чалай Васлий написал повесть сдержанно, и хорошее слишком не хваля, и плохое чересчур не охаивая.

    (Яша:) Эплын кораҥым, кеч рошт тарванен каяш кӱлеш ыле. В. Абукаев. (Яша:) Я отошёл спокойно, хотя надо было уйти резко.

    2. ласково, нежно, мягко; без грубости или резкости; приятно для глаз, слуха, души

    Эплын вӱчкаш ласково похлопывать;

    эплын ончалаш ласково посмотреть;

    эплын ӧндалаш нежно обнять.

    Мичу Зоя дек лап лиеш, тудын кӱляш ӱпшым эплын ниялта. А. Эрыкан. Мичу наклонился к Зое, ласково погладил её кудельного цвета волосы.

    Анна Павловна, марийжым тургыжландараш огыл манын, эплын чеверласен. Ф. Майоров. Анна Павловна, чтобы не тревожить мужа, простилась нежно.

    3. тихо, спокойно; без шума, большого движения, суеты; без волнений, тревог и возбуждений; выражая душевное спокойствие

    Нигӧ ок вашке, чылажат эплын ышталтеш. «Мар. Эл» Никто не спешит, всё делается спокойно.

    Лавровский тидым-тудым йодышт нале, мутнам эплын колышто. М.-Азмекей. Лавровский расспросил о том и о сём, спокойно выслушал наши слова.

    Смотри также:

    тыматлын, ласкан, лыжган
    4. тихо, мягко, плавно, нерезко

    Эплын ошкылаш мягко идти.

    Анай, эплын кушта, йыр пӧрдмаште йӱксӧ иймыла койын эрта. А. Эрыкан. Анай пляшет плавно, в кругу идёт, словно лебедь плывёт.

    Машинам виктараш йыргешке кучемым генерал шкак эплын пӱтыркала. А. Ягельдин. Чтобы вести машину, генерал сам тихо крутит круглый руль.

    Смотри также:

    лыжган
    5. осторожно; бережно, аккуратно

    Эплын кучаш осторожно взять.

    Иман пушеҥгым, вож воктенсе рокге налын, эплын шындыман. «Мар. ком.» Хвойное дерево надо садить осторожно, взяв вместе с прикорневой землёй.

    Рвезе (поҥгым) кӱзӧ дене вургыж гыч чошт ойыра да регенче тӧшакан пушкыдо куршыш эплын пышта. А. Мурзашев. Парень ножом отделяет гриб от ножки и осторожно кладёт (его) в мягкий кузов с моховой подстилкой.

    Смотри также:

    тыматлын
    6. тихо, спокойно; бесшумно, неслышно, негромко

    Эплын мутланаш тихо разговаривать.

    Тыгодым омса эплын почылто. В. Бердинский. В это время бесшумно открылась дверь.

    Семон эплын гына мурым лукто. А. Зайникаев. Семон тихонько запел.

    Ӱлнӧ, вакш дене, вӱд эплын шурга. «У вий» Внизу, у мельницы, тихо шумит вода.

    Смотри также:

    шып
    7. потихоньку, постепенно, медленно

    Олыкышто рӱжгымӧ йӱк эплын пыта. А. Эрыкан. На лугу шум постепенно утихает (букв. кончается).

    Ял ӱмбалне шикшыжат, йӱштӧ юж дене ушнен, эплын пыта шаланен. Г. Микай. Над деревней и дым, сливаясь с холодным воздухом, медленно рассеивается.

    Смотри также:

    эркын

    Марийско-русский словарь > эплын

  • 11 албаста

    албаста
    1. миф. злой дух, дьявол

    – Эх, Тойбулат, Тойбулат, албаста гай тый улат. М. Казаков. Эх, Тойбулат, Тойбулат, ты как злой дух.

    Вот могае албаста, кузерак тӱҥден шында. М. Казаков. Вот какой дьявол, вот как скрючивает.

    2. бран. дьявол

    Шым чыте, окнам почын, тудлан лыжган гына каласышым: тый... эн осал албаста улат. М. Шкетан. Не стерпел я, открыв окно, вежливо ему сказал: ты самый злой дьявол.

    Тый мо, албаста, агуным тоже коштет. Ф. Майоров. Ты что, дьявол, и овин сушишь.

    3. в поз. опр. злой, дьявольский, злобный

    Албаста ӱдырамаш злобная женщина;

    албаста кува злая баба.

    У паша шӱмемлан пеш келша да, албаста мастер пешак осал. А. Эрыкан. Новая работа мне очень по душе да дьявольский мастер очень свирепый.

    4. в поз. опр. беспутный, непутёвый, бестолковый

    – Кӧ, – манам, – лӱмынак мыйын кид йымакем тиде албаста книгам пыштен? С. Вишневский. – Кто, – говорю, – подложил ко мне эту непутёвую книгу?

    Марийско-русский словарь > албаста

  • 12 вашлияш

    вашлияш
    I
    Г.: вӓшлиӓш
    -ам
    1. встречать, встретить кого-что-л.

    Уремеш вашлияш встретить на улице;

    еҥым вашлияш встретить человека.

    Марий пеш ойгырен мӧҥгыжӧ кая. Рывыжым корнеш вашлиеш. С. Чавайн. В большом горе мужик отправляется домой. По дороге встречает лису.

    2. встречать; принимать, принять прибывших

    Унам вашлияш принимать (принять) гостья.

    Шкат паледа: ӧрдыж верыш первый гана толшо еҥым поснак пагален вашлийыт. «Ончыко» Сами знаете: человека, впервые прибывшего со стороны, принимают с особым уважением.

    Становой пристав Лазыр Якимым ныжылгын вашлие. Н. Лекайн. Становой пристав принял Лазыр Якима вежливо.

    3. встречать (воспринимать); проявлять своё отношение к кому-чему-л.

    Клубышто шинчыше-влак председательын мутшым рӱжге совым кырен вашлийыч. Й. Ялмарий. Люди, сидящие в клубе, встретили слова председателя дружными аплодисментами.

    4. встречать; устроить празднование в честь наступления чего-л.

    Тиде «Родина» колхозын молодёжьшо клубышто У ийым вашлиеш. М. Емельянов. Это молодёжь колхоза «Родина» встречает Новый год в клубе.

    Май пайремым тыге вашлийна. Мы так встретили майский праздник.

    II
    Г.: вӓшлиӓш
    -ам
    1. встречаться, встретиться друг с другом

    Тылеч вара Светлана ден Альберт кеҥеж каникул годым гына вашлийыныт. В. Иванов. После этого Светлана и Альберт встретились только во время летних каникул.

    2. сходиться, сойтись; сближаться, сблизиться

    Курык ден курык ваш огыт лий, айдеме ден айдеме кунам-гынат вашлийыт. Калыкмут. Гора с горой не сходится, а человек с человеком когда-нибудь да встретится.

    3. встречаться; обнаруживаться, обнаружиться; показываться, показаться, случаться, случиться

    Урым лӱйымек, чодыра орол дене вашлияш ок йӧрӧ. С. Чавайн. После того, как подстрелишь белку, негоже встречаться с охранником леса.

    4. встречаться, встретиться; участвовать на спортивпых соревнованиях

    Сборный команда-влак футбол дене йолташла матчыште вашлийыныт. Сборные команды встретились в товарищеском матче по футболу.

    Марийско-русский словарь > вашлияш

  • 13 исполком

    исполком
    1. исполком, исполнительный комитет (калык депутат-влакын исполнительный комитетышт)

    – Исполкомыш могай кагаз пурымым ом пале, – лыжган вашештыш Плотников. П. Корнилов. – Я не знаю, какие документы поступили в исполком, – вежливо ответил Плотников.

    2. в поз. опр. исполкомовский, исполкома

    Исполком пырдыжыште тӱрлӧ оҥай сӱрет кеча. К. Васин. На стенах исполкома висят интересные картины.

    Марийско-русский словарь > исполком

  • 14 йӧнан

    йӧнан
    1. прил. удобный, подходящий, пригодный, сподручный

    Йӧнан жап удобное время;

    йӧнан вер удобное место.

    Но, палет, тугай йӧнан йолташ уке. Н. Лекайн. Но, знаещь, нет такого подходящего друга.

    – Ме таче огына кае, – йӧнан жапым учырен, Ануш Лаврушын пылышыш йывышт пелештыш. Ю. Артамонов. – Мы сегодня не уйдём, – выбрав подходящее время, шепнула Ануш Лаврушу в ухо.

    2. прил. нормальный, благоприятный

    Йӧнан условий благоприятные условия.

    Но нунылан (ешан-влаклан) илашышт йӧнан условийым ончылгочак ыштыза. «Мар. ком.» Но уже заранее создавайте для проживания семейных нормальные условия.

    3. прил. удачный, удавшийся, хороший

    Кум ий гутлаште ятыр сылне литературный продукций лекте, тудын коклаште йӧнанжат лийыч. М. Шкетан. В течение трёх лет издано немало литературно-художественной продукции, среди них были и удачные.

    Сравни с:

    сай
    4. нар. удобно, кстати, сподручно, хорошо

    Кучылташ йӧнан пользоваться удобно.

    Ӱдыр-влак деч ойырлен кодаш йӧнан огыл да. М. Рыбаков. Неудобно же остаться один от девушек.

    – Уке, ом шойышт, – Валентин лыжган пелештыш, креслаш йӧнанрак верланыш. В. Юксерн. – Нет, не вру, – сказал вежливо Валентин, поудобней разместился в кресле.

    Марийско-русский словарь > йӧнан

  • 15 кучалташ

    кучалташ
    I
    Г.: кычалташ
    -ам
    1. быть пойманным, задержанным, схваченным

    Вик кучалташ быть пойманным сразу;

    уэш кучалташ быть пойманным снова.

    (Борис) кок гана фашист концлагерь гыч шылын куржын – кок ганажат кучалтын. В. Сапаев. Борис два раза бежал из фашистского концлагеря – оба раза был схвачен.

    2. быть пойманным (о добыче охоты, ловли)

    Шуко кучалтын поймано много.

    Таче шагал гын, шагал кучалтын, эрла утларак кучена. И. Одар. Сегодня поймано (рыб) мало, так мало, завтра больше поймаем.

    3. задерживаться, задержаться где-л.; опаздывать, опоздать куда-л.

    Кужун кучалташ задерживаться долго;

    изиш кучалташ задержаться немного, недолго;

    сомыл дене кучалташ задерживаться по делам;

    пашаште кучалташ задерживаться на работе.

    Кожлаште кучалташ ыш воч: пашазе-влак машинам вашке темен колтеденыт, складыш вич рейс ышталтын. А. Эрыкан. Не пришлось задерживаться в лесу: рабочие быстро нагружали машины, в склад сделано пять рейсов.

    4. держаться, удерживаться, сохраняться (где-л.)

    Рокышто вӱдыжгӧ утларак кучалтше манын, ӱмбакше шем рокым але тургыжым шавалтат. «Мар. ком.» Чтобы в почве удержалось больше влаги, сверху засыпают её чернозёмом или перегноем.

    5. содержаться, храниться, помещаться где-л.; быть заключённым куда-л.

    Ковышта, кияр, помидор да молат теле гоч мемнан нӧрепыште кучалтыт. Капуста, огурцы, помидоры и прочие у нас хранятся всю зиму в погребе.

    Кум ий шкет еҥан камерыште кучалтынам. Три года я содержался в одиночной камере.

    6. содержаться; иметься у кого-л., в чьём-л. хозяйстве, собственности, владении

    Тидланак лийын элыште кугу армий кучалтеш, сар кая. «Ончыко» Из-за этого в стране содержится большая армия, идёт война.

    7. держаться, вести себя

    Яшметов лывыргын кучалташ тӧча гынат, торжан лектеш. П. Корнилов. Хотя и старается Яшметов держаться вежливо, у него получается резко.

    8. пришиваться, быть пришитым к чему-л.

    Мелгандыра йолваште кум рад ший ӱлыч кӱшкӧ кучалтеш (вынер лапчыкыш пӱшкылыт). На нагрудном украшении на кусок холста пришивается три ряда серебряных монет снизу вверх.

    9. содержаться; поддерживаться в каком-л. виде, состоянии

    Пионерский комнат арун кучалтеш. М. Евсеева. Пионерская комната содержится в чистоте.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    однокр. подержать что-кого-л. (в руках недолго)

    Изишак кучалташ подержать недолго.

    Зина, на, мыйын комдемат кучалте-ян, мый тиде пӧртышкӧ вӱдлан пурен лектам. Зина, на, подержи и мою корзину, а я зайду в этот дом за водой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кучалташ

  • 16 поремме

    поремме
    Г.: пуреммӹ
    1. прич. от поремаш
    2. в знач. сущ. улучшение состояния; излечение от чего-то дурного; приход (возвращение) в нормальное состояние

    А ранитлалтше еҥын илышыже пореммеш госпитальыште эрта. Б. Данилов. А жизнь раненого до возвращения в его нормальное состояние проходит в госпитале.

    (Комсорг) вигак поремме гай лие, шыманрак мутланаш тӱҥале. В. Иванов. Комсорг сразу же вернулся в нормальное состояние, начал говорить более вежливо.

    Марийско-русский словарь > поремме

  • 17 сӧрале

    сӧрал(е)
    1. прил. красивый, приятный в эстетическом плане, доставляющий наслаждение взору, слуху своей гармоничностью, стройностью; пригожий, прекрасный

    Сӧрал йӱк красивый (приятный) голос;

    сӧрал кундем красивая местность;

    сӧрал лӱм кра­сивое имя;

    сӧрал сквер красивый сквер.

    Пушеҥгылаште мурышо тӱрлӧ кайыкын сӧрал семышт йоҥгалтеш. М.-Азмекей. Звучат кра­сивые мелодии поющих на деревьях птиц.

    Урем корно дене сӧрал ра­даман пионер отряд тӱмырым пералтен толеш. М. Шкетан. По про­езжей части улицы под звуки барабана стройными рядами прибли­жается пионерский отряд.

    Сравни с:

    мотор
    2. прил. прекрасный, хороший, хорошего качества, заслуживаю­щий высокой оценки

    Ончал: могай сӧрал уржаже! М. Большаков. Посмотри: какая прекрасная рожь!

    Сравни с:

    чапле, сай
    3. прил. красивый, привлекающий внимание, но бессодержа­тельный, пустой

    Ала тиде чылажат сӧрал мут гына? В. Иванов. Может, это всё просто красивые слова?

    4. прил. интересный, занимательный, привлекательный, заслужи­вающий внимания

    Сӧрал айдеме интересный человек.

    Таче мот­коч сӧрал омым ужынам. «Ончыко» Я сегодня видел очень интерес­ный сон.

    – Ужалаш? Ха-ха-ха, – утен каен воштыл колта Максим, пуйто рвезе ала-могай сӧрал мыскарам ойлен. Н. Арбан. – Продать? Ха-ха-ха, – вдруг залился смехом Максим, словно паренёк расска­зал ему какой-то интересный анекдот.

    Сравни с:

    оҥай
    5. в знач. сущ. красота; совокупность качеств, доставляющих на­слаждение взору, слуху; прекрасное

    Сӧралым умылаш понимать кра­соту;

    сӧралым ышташ создавать прекрасное.

    Шыжынат уло шке сӧралже, Но сӧралжым пален моштыман. М. Якимов. И у осени есть своя красота, но надо уметь распознать её красоту.

    А Волгин илыш деч вучен сӧралым, Пайдам кондаш да сайым вашлияш. А. Александров. А Волгин ждал прекрасного от жизни, чтоб пользу приносить и встретить хорошее.

    6. в знач. сущ. то, что красивое, интересное, достопримечатель­ное, замечательное

    Сӧралже – пазарыште. Калыкмут. Красивое – на базаре.

    Чыте! Колышт! Сӧралым колат. М. Шкетан. Потерпи! По­слушай! Услышишь интерсное.

    7. в знач. сущ. украшение; предмет, служащий для улучшения внешнего вида (украшения) кого-чего-л.

    А молан Пешбеков Алексей кид шагатым нумалыштеш? Сӧраллан мо? В. Исенеков. А почему Пешбеков Алексей носит наручные часы? В качестве украшения, что ли?

    Сӧраллан окна коклаш пыштыме йошкар пызлыгичке орлаҥге-влак шинчалан пернат. С. Антонов. Бросаются в глаза гроздья крас­ной рябины, сложенные между стёклами окна для украшения.

    8. нар. красиво, приятно взору, чувствам

    Кечан эрден могай сӧрале. В. Чалай. Как красиво в солнечное утро.

    Йырваш пеш сӧрал. А. Юзыкайн. Вокруг очень красиво.

    Сравни с:

    мотор 2
    9. нар. красиво, изящно

    Сӧрал лекшаш должно красиво полу­читься;

    сӧрал сӱретлыме красиво нарисовано.

    (Миклай) еҥым пага­лен, ойым сӧрал чоҥен, шыман ойлен колта. Д. Орай. Миклай выска­зывается уважительно к людям, красиво строя речь, вежливо.

    Сравни с:

    сылнын, чаплын
    10. в знач. межд. «красиво», «прекрасно», т.е. некрасиво, непри­лично, нехорошо

    – Ындыжым Когойымат йӧратет. Сӧрале! Н. Арбан. – А теперь уже и Когоя любишь. Прекрасно!

    Марийско-русский словарь > сӧрале

  • 18 туге

    туге
    Г.: тенге
    1. нар. так, таким образом

    Туге ойлаш так говорить;

    туге ышташ поступать таким образом.

    Ялсовет вуйлатыше туге кӱштен: мыланем коваште, а тыланет – шыл. М. Шкетан. Так велел председатель сельсовета: мне – шкура, а тебе – мясо.

    Кузе шонем, туге илем. В. Исенеков. Как хочу, так и живу.

    2. нар. так; до такой степени, столь, настолько

    Туге лыжган так мягко (вежливо);

    туге чот так сильно.

    (Зоя:) Теҥгече Орина тыйым туге вучыш... А. Волков. (Зоя:) Вчера Орина так тебя ждала...

    3. част. утв. так; да, верно, правильно, действительно

    Туге ане так, да;

    туге дыр наверно, да;

    туге шол да, действительно;

    туге вет так ведь.

    «Туге, чыла тиде сай», – Саня эркын пелештыш. М. Евсеева. «Да, всё это хорошо», – медленно произнёс Саня.

    Туге, Аймет, туге: илыме годым илыман. А.Бик. Так, Аймет, так: живёшь – надо жить.

    Сравни с:

    ане, чын

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > туге

  • 19 утыждене

    утыжден(е)
    Г.: утыдон
    1. слишком, чересчур, чрезмерно, безмерно; сверх меры, свыше какого-л. предела, сверх допустимого

    Утыжден(е) мокташ чересчур хвалить;

    утыжден(е) ситаш быть предостаточным (букв. чересчур хватать);

    планым утыжден(е) темаш перевыполнять план.

    Плотников ты ганат утыждене ныжылгын умылтараш тӱҥале. П. Корнилов. И на этот раз Плотников стал объяснять слишком вежливо.

    Утыждене шокшо гын, омсамат почаш лиеш. «Мар. ком.» Если слишком жарко, можно открыть дверь.

    2. очень много, слишком много; в слишком большом количестве; больше, чем надо; дольше, чем надо

    Андрийлан таче паша утыждене. Я. Ялкайн. Сегодня для Андрия работы очень много.

    – Чынак, кокамытын чылажат ситышын веле огыл, утыждене ыле. З. Каткова. – Правда, у моей тёти всего было не только достаточно, но и больше, чем надо.

    Сравни с:

    утыжым

    Марийско-русский словарь > утыждене

  • 20 чулымланаш

    чулымланаш
    -ем
    разг. храбриться; бодриться; стараться сохранять бодрость; изображать себя полным сил, бодрости, энергии

    (Пӧръеҥ) уто коям поген шуктен огыл, ок чулымлане, шкенжым тыматлын да простан куча. «Мар. Эл» Мужчина не успел набрать лишнего жира, не храбрится, держится вежливо и просто.

    Марийско-русский словарь > чулымланаш

См. также в других словарях:

  • вежливо — вежливо …   Орфографический словарь-справочник

  • вежливо — приветливо, корректно, уважительно, деликатно, пристойно, галантно, куртуазно, субтильно, галантерейно, учтиво, любезно, прилично, мило, обходительно, тактично, предупредительно Словарь русских синонимов. вежливо учтиво, корректно,… …   Словарь синонимов

  • вежливо — • вежливо, учтиво, любезно, галантно Стр. 0078 Стр. 0079 Стр. 0080 Стр. 0081 Стр. 0082 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • вежливо-вежливо — нареч, кол во синонимов: 1 • вежливо (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • вежливо-вежливо — вежливо вежливо …   Орфографический словарь-справочник

  • вежливо ответивший — вежливо ответивший …   Орфографический словарь-справочник

  • вежливо раскланявшийся — вежливо раскланявшийся …   Орфографический словарь-справочник

  • вежливо-оскорбительный — вежливо оскорбительный …   Орфографический словарь-справочник

  • вежливо-официальный — вежливо официальный …   Орфографический словарь-справочник

  • вежливо-робкий — вежливо робкий …   Орфографический словарь-справочник

  • вежливо-смиренный — вежливо смиренный …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»