-
21 Maklerbuch
сущ.экон. дневник биржевого маклера, журнал биржевого маклера -
22 Zwischenmakler
сущ.1) экон. маклер, являющийся доверенным торгового маклера -
23 Maklerbuch
nдневник биржевого маклера, журнал биржевого маклераDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Maklerbuch
-
24 Maklerbuch
nдневник биржевого маклера, журнал биржевого маклераDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Maklerbuch
-
25 Skontro
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Skontro
-
26 over the counter
амер.1) через биржевого маклера, а не на фондовой бирже ( о покупке ценных бумаг)He bought stock over the counter. (WD) — Он купил ценные бумаги через биржевого маклера, а не прямо на бирже.
2) в розницу -
27 agency of a broker
Большой англо-русский и русско-английский словарь > agency of a broker
-
28 finder
ˈfaɪndə сущ.;
тех.
1) нашедший (что-л. случайно или путем поиска) The finder of a wallet who takes it home may be guilty of theft. ≈ Человека, который нашел бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве. finders keepers
2) а) искатель (приспособление или инструмент для поиска) б) фото видоискатель Syn: viewfinder( фотографическое) видоискатель (техническое) искатель;
визирное приспособление, окуляр;
вспомогательный телескоп маклер( особ. банковский) - lost a ring, * will be rewarded утеряно кольцо, нашедший получит вознаграждение - *'s fee комиссионные маклера( - finder) как компонент сложного слова: искатель - pathfinder следопыт - viewfinder видоискатель > *s keepers находка принадлежит нашедшему;
"чур, мое!", "я нашел!" finder тех. искатель ~ маклер (особ. банковский) ~ тех. фото видоискатель line ~ вчт. искатель строки -
29 finder's fee
комиссионные посредника, маклера (плата лицу или организации за успешное осуществление финансовой или юридической операции, заказываемой другой стороной)Большой англо-русский и русско-английский словарь > finder's fee
-
30 market-making
n деятельность биржевого маклераБольшой англо-русский и русско-английский словарь > market-making
-
31 stock cheque
сущ.;
бирж. биржевой чек (особый вид переводного векселя, используемый биржевыми маклерами одной страны как средство для оплаты по авалю, купленному у биржевого маклера другой страны) Syn: stock draftБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stock cheque
-
32 finder
[ʹfaındə] n1. см. find II + -erlost a ring, finder will be rewarded - утеряно кольцо, нашедший получит вознаграждение
2. фото видоискатель3. тех. искатель; визирное приспособление, окуляр; вспомогательный телескоп4. маклер (особ. банковский)5. (-finder) как компонент сложного слова искатель♢
finders keepers - а) находка принадлежит нашедшему; б) «чур, моё!», «я нашёл!» -
33 the agency of a broker
посредничество маклераАнгло-русский словарь экономических терминов > the agency of a broker
-
34 Makleramt
nмаклерская практика, деятельность маклера -
35 Maklergewerbe
-
36 Schmus
m -es разг.Schmus machen ( reden) ≈ болтать чепуху, нести вздор; заговаривать зубыj-n mit Schmus besoffen machen — фам. заморочить кому-л. голову2) лесть, льстивые речи ( слова)3) барыш; вознаграждение маклера -
37 corretaje
-
38 Vade retro, Satanas
Отойди, Сатана.Евангелие от Марка, 8.31-33: Et coepit docere eos, quoniam oportet Filium hominis pati multa et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere... Et apprehendens eum Petrus coepit increpare eum. Qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens: Vade retro me satana, quoniam non sapis quae Dei sunt, sed quae sunt hominum. "И начал учить их, что Сыну человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть... Но Петр, отозвав Его, начал прекословить Ему. Он же, обратившись и взглянув на учеников своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое".Коварный дух желаний уносит душу нашу на темя гор и говорит: "Смотри, любуйся, выбирай: мир богат и необозрим - и все твое!" Какой смертный возразит ему: "Vade retro, Satanas"? Мы падаем в ноги искусителю и ставим годы жизни на карту. Бесстрастная судьба с ужасною улыбкою на устах мечет банк свой. (А. А. Бестужев-Марлинский, Он был убит.)Возьми себе эти книги в вечное и потомственное владение, но на одном условии... - Мне, взять эти книги! - Леонтий смотрел то на книги, то на Райского, потом махнул рукой и вздохнул. - Не шути, Борис: у меня в глазах рябит... Нет, vade retro... не обольщай... - Я не щучу. - Бери, когда дают! - живо прибавила жена, которая услышала последние слова. (И. А. Гончаров, Обрыв.)Если и пустят кой-как дело в ход, то прибыли от него пойдут на обеды и на овации, а мне как акционеру все-таки не попадет ничего в карман, да и обедать, пожалуй, меня не позовут. Зная все это очень твердо и принимая притом в соображение, что "миллиард в тумане" (знаменитая, в своем роде, статья г. Кокорева) все-таки еще не "миллиард в руках", я всякой сирене, которая бы предприняла увещать меня подобными предложениями, ответил бы кратко, но сильно: vade retro, Satanas! (M. E. Салтыков-Щедрин, Признаки времени. Русские "гулящие люди" за границей.)Всякий раз, когда мне попадется том, который ввел меня в ошибку иль огорчил меня неверной датой, пробелом, ложью и прочими напастями в археологии, - я говорю с горькой радостью: "прочь, прочь от меня, предатель, обманщик, лжесвидетель, уйди подальше, vade retro, - пусть ты, напрасно оцененный на вес золота из-за твоей ложной, ворованной известности и красивого сафьянового одеянья, - пусть ты войдешь в витрину биржевого маклера-библиомана: тебе его не совратить, ибо он читать тебя не будет. (Анатоль Франс, Преступление Сильвестра Бонара.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vade retro, Satanas
-
39 chamber
1) электроф. камера, резервуар2) палата ( в больнице)Boyden chamber — камера Бойдена (двухполостная камера с полупроницаемой перегородкой для изучения фагоцитоза и хемотаксиса in vitro)
Cunningham's chamber — камера Каннингэма ( камера для проведения реакции гемолиза в безгелевой среде)
double chamber — камера Бойдена (двухполостная камера с полупроницаемой перегородкой для изучения фагоцитоза и хемотаксиса in vitro)
Finn's chamber — лунка [колодец] Финна ( для аллергена в окклюзионных аппликационных пробах)
hybridization chamber — камера для гибридизации, блот-ячейка
Makler counting chamber — счётная камера Маклера, сперматоцитометр
skin window chamber — камера Ребака (для оценки кожной реакции замедленной гиперчувствительности по методу «кожных окошек»)
-
40 Makler counting chamber
Иммунология: сперматоцитометр, счётная камера МаклераУниверсальный англо-русский словарь > Makler counting chamber
См. также в других словарях:
Журнал Биржевого Маклера — журнал с записями, которые обязаны вести биржевые маклеры и куда заносятся все приказы по купле продаже и информация о котировках и курсах. Количество страниц нового журнала заверяется в палате биржевых маклеров или в правлении биржи. Словарь… … Словарь бизнес-терминов
Биржевые маклера — см. Маклер … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рынок — (Market) Рынок это система отношений между продавцом (производителем услуг/товаров) и покупателем (потребителем услуг/товаров) История возникновения рынка, функции ранка, законы рынка, виды рынков, свободный рынок, государственное регулирование… … Энциклопедия инвестора
Биржевые аукционы — в Петербурге и Москве бывают двух родов: 1) производимые через Б. аукционистов и 2) производимые через Б. маклеров. На Б. аукционах первого рода могут быть продаваемы товары таможенного ведомства и товары частных лиц. От имени таможенного… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Торговое право — в широком смысле обнимает всю совокупность норм, регулирующих торговлю: государственных, полицейских, международных и частных. В тесном и обычном смысле слова под Т. правом разумеют нормы, регулирующие положение в гражданском быту и отношении как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Биржа — (Bourse) Биржа это форма организации торговли для проведения регулярных торгов, продажи финансовых активов и контрактов Работа на бирже труда, спрос предложений и ценновая политика товарной биржи, деятельность фондовой биржи, валютные Лонднские и … Энциклопедия инвестора
Бахерахт, Генрих (Андрей Гаврилович) — тайный советник, главный доктор русского флота, род. в 1724 г. в Петербурге, ум. в 1806 г. Бахерахт был сыном голландского маклера; определенный лекарским учеником в с. петербургский генеральный сухопутный госпиталь, он в 1743 г. получил звание… … Большая биографическая энциклопедия
Варрант — [Английское слово Warrant означаете акт, которым кто либо уполномочивается делать то, что он иначе делать не вправе, акт, которым кому либо передается какое нибудь право или полномочие, и в то же время он гарантируется от потери или вреда. Тот… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Маклерская записка — (нем. Schlussnote) документ о заключении сделки, совершенной через биржевого маклера; составляется биржевым маклером в двух экземплярах и по занесении в М. книгу вручается каждому из контрагентов, за подписью другого контрагента. В М. записке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Маклерство — I ср. разг. Деятельность маклера [маклер I]. II ср. разг. сниж. Деятельность маклера [маклер II 1.]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поднять максимальные ставки (фильм) — Поднять максимальные ставки Limit Up Жанр комедия В главных ролях Нэнси Аллен Дин Стокуэлл Длительность … Википедия