Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

майчина

  • 1 foetus

    {'fi:təs}
    n физиол. ембрион, зародиш (в майчина утроба)
    * * *
    {'fi:tъs} n физиол. ембрион, зародиш (в майчина утроба).
    * * *
    ембрион; зародиш;
    * * *
    n физиол. ембрион, зародиш (в майчина утроба)
    * * *
    foetus[´fi:təs] n мед., биол. фетус, ембрион, зародиш майчина утроба).

    English-Bulgarian dictionary > foetus

  • 2 half-blood

    {'ha:fblʌd}
    I. 1. роднина само по баща или майка
    brothers of the HALF-BLOOD братя само по баща/майка
    2. half-bred
    3. ам. животно на което само единият родител е от чиста порода
    II. който е роднина с някого само по бащина/майчина линия
    * * *
    {'ha:fbl^d} n 1. роднина само по баща или майка; brothers (2) {'ha:fbl^d} a 1. окйто е роднина с някого само по бащи
    * * *
    метис; мелез;
    * * *
    1. brothers of the half-blood братя само по баща/майка 2. half-bred 3. i. роднина само по баща или майка 4. ii. който е роднина с някого само по бащина/майчина линия 5. ам. животно на което само единият родител е от чиста порода
    * * *
    half-blood[´ha:f¸blʌd] I. n 1. родината (родство) само по баща или по майка; brothers of the \half-blood братя само по баща (по майка); \half-blood by the father's ( mother's) side родство по бащина (майчина) линия; 2. мелез; метис; II. аdj 1. (който е) роднина с някого само по бащина (майчина) линия; 2. който е мелез (метис).

    English-Bulgarian dictionary > half-blood

  • 3 maternal

    {mə'tə:nl}
    1. майчин, майчински
    2. който е от майчина страна
    MATERNAL uncle вуйчо
    * * *
    {mъ'tъ:nl} а 1. майчин, майчински; 2. който е от майчина стр
    * * *
    майчин; майчински;
    * * *
    1. maternal uncle вуйчо 2. който е от майчина страна 3. майчин, майчински
    * * *
    maternal[mə´tə:nəl] adj 1. майчин, майчински; 2. от майчина страна; \maternal uncle вуйчо; FONT face=Times_Deutsch◊ adv maternally.

    English-Bulgarian dictionary > maternal

  • 4 side

    {said}
    I. 1. страна (на предмет, въпрос и пр.)
    the right/wrong SIDE лицето/опакото
    SIDE by SIDE един до друг, рамо до рамо, задружно
    by someone's SIDE до някого, сравнен с някого
    to put something to one SIDE слагам нещо настрана, отлагам нещо
    to look on the bright/dark/gloomy SIDE of things гледам розово/мрачно на нещата, оптимист/песимист съм
    to study all SIDEs of a question проучвам/разглеждам въпрос от всички страни/всестранно
    there are two SIDEs to the story историята има две страни
    on this SIDE (of) отсам
    on that SIDE (of) оттатък, отвъд
    2. геом. стена, повърхност
    3. бряг, склон
    4. ръб, край (на тротоар и пр.)
    5. страна, линия (родствена)
    on the father's/mother's SIDE по бащина/майчина линия
    6. половина от заклано животно (по дължина), плешка, бут
    7. страна (при спор и пр.), отбор, партия
    to take SIDEs вземам страна
    to take SIDEs with поддържам
    to be on someone's SIDE на страната на някого съм, поддържам/подпомагам някого
    to let the SIDE down излагам отбора/партията си, представям се зле
    on SIDE сп. правилно, не в засада
    off SIDE сп. офсайд, (в) положение на засада
    to be on the right SIDE поддържам властвуващата партия/властвуващите
    8. отдел, профил (на учебно заведение)
    9. sl. важничене, фукане
    to put on SIDE важнича, фукам се
    to have no SIDE, to be without SIDE скромен съм, не се фукам
    10. attr страничен, маловажен, второстепенен, допълнителен (към главно ядене), кос (за поглед)
    SIDE effect страничен ефект (на лекарство и пр.)
    to burst/split one's SIDEs (with laughter) пукам се/треса се от смях
    to get on the blind/soft SIDE of someone намирам слабото място на някого
    to get on the right SIDE of someone спечелвам благоволението/благоразположението на някого
    to keep on the right SIDE of someone гледам да не раздразня/да не изгубя благоразположението на някого
    to keep on the right SIDE of the law не нарушавам законите
    to be on the right/wrong SIDE of fifty нямам още/надхвърлил съм петдесетте (години)
    on the long/high/low, etc. SIDE малко дълъг/висок/нисък и пр., въздълъг/доста висок/възнисък и пр.
    on this SIDE the grave на този свят, докато сме живи
    on this SIDE idolatry почти, но не съвсем с преклонение
    II. v to SIDE with вземам страната на, поддържам
    * * *
    {said} n 1. страна (на предмет, вьпрос и пр.); the right/wrong side(2) {said} v: to side with вземам страната на, поддържам.
    * * *
    страничен; страна;
    * * *
    1. attr страничен, маловажен, второстепенен, допълнителен (към главно ядене), кос (за поглед) 2. by someone's side до някого, сравнен с някого 3. i. страна (на предмет, въпрос и пр.) 4. ii. v to side with вземам страната на, поддържам 5. off side сп. офсайд, (в) положение на засада 6. on side сп. правилно, не в засада 7. on that side (of) оттатък, отвъд 8. on the father's/mother's side по бащина/майчина линия 9. on the long/high/low, etc. side малко дълъг/висок/нисък и пр., въздълъг/доста висок/възнисък и пр 10. on this side (of) отсам 11. on this side idolatry почти, но не съвсем с преклонение 12. on this side the grave на този свят, докато сме живи 13. side by side един до друг, рамо до рамо, задружно 14. side effect страничен ефект (на лекарство и пр.) 15. sl. важничене, фукане 16. the right/wrong side лицето/опакото 17. there are two sides to the story историята има две страни 18. to be on someone's side на страната на някого съм, поддържам/подпомагам някого 19. to be on the right side поддържам властвуващата партия/властвуващите 20. to be on the right/wrong side of fifty нямам още/надхвърлил съм петдесетте (години) 21. to burst/split one's sides (with laughter) пукам се/треса се от смях 22. to get on the blind/soft side of someone намирам слабото място на някого 23. to get on the right side of someone спечелвам благоволението/благоразположението на някого 24. to have no side, to be without side скромен съм, не се фукам 25. to keep on the right side of someone гледам да не раздразня/да не изгубя благоразположението на някого 26. to keep on the right side of the law не нарушавам законите 27. to let the side down излагам отбора/партията си, представям се зле 28. to look on the bright/dark/gloomy side of things гледам розово/мрачно на нещата, оптимист/песимист съм 29. to put on side важнича, фукам се 30. to put something to one side слагам нещо настрана, отлагам нещо 31. to study all sides of a question проучвам/разглеждам въпрос от всички страни/всестранно 32. to take sides with поддържам 33. to take sides вземам страна 34. бряг, склон 35. геом. стена, повърхност 36. отдел, профил (на учебно заведение) 37. половина от заклано животно (по дължина), плешка, бут 38. ръб, край (на тротоар и пр.) 39. страна (при спор и пр.), отбор, партия 40. страна, линия (родствена)
    * * *
    side [said] I. n 1. страна (и прен.); right ( wrong) \side out на лице (опаки) (за дреха); to know on which \side o.'s bread is buttered знам си интереса; to look on the bright ( dark) \side of things гледам розово (мрачно) на нещата; sunny \side up журн. жизнерадостен, жизнен, весел; the other \side of the picture обратната страна на медала; to be on the safe \side за всеки случай, да се презапасим; to get on the soft ( blind) \side of s.o. намирам слабото място на някого; by the \side of s.o., by s.o.'s \side до някого; сравнен с; един до друг; \side by \side рамо до рамо; задружно; on the long ( young, shy) \side малко (прекалено) дълъг (младичък, срамежлив); on this \side отсам; on that \side оттатък; on the \side като странично занимание; скрито, тайно; on this \side of the Channel в Англия; on the left ( right) hand \side отляво (отдясно); to move to one \side отдръпвам се (настрана); to be on the wrong ( right) \side of s.o. печеля нечия неприязън (благоразположение); to be on the right ( wrong) \side of forty под (над) четиридесет години съм; to split ( burst, shake) o.'s \sides ( with laughter) превивам се (пуквам се, умирам си) от смях; born on the wrong \side of the blanket незаконороден, извънбрачен; on the father's ( mother's) \side от бащина (майчина) страна (линия); to let the \side down ставам за срам на семейството си, позоря рода си; разочаровам близките си; 2. стена (на предмет, геом. фигура); край; страна; бряг; склон; край, ръб (на тротоар и пр.); by the \side of the road край пътя; on all \sides, from every \side отвсякъде, от всички страни; 3. страна; партия; тим; отбор; to take \sides вземам страна; to be on the right \side поддържам управляващата партия; to play for the \side проявявам другарска солидарност; 4. отдел (на училище), отделение (на затвор); 5. сп. удар в билярда; 6. sl важничене, фукане; to put ( to have too much) \side важнича, фукам се; 7. attr страничен; второстепенен, маловажен; кос (за поглед); off \side сп. засада, (в) положение на засада (във футбола); on \side правилно, не в засада; no \side край на полувреме; II. v 1. to \side with вземам страната на, поддържам; 2. разг. sl важнича, фукам се.

    English-Bulgarian dictionary > side

  • 5 distaff

    {,dista:f}
    1. хурка
    2. женска работа
    attr майчин, женски
    on the DISTAFF line по женска/майчина линия (за родство)
    * * *
    {,dista:f} n 1. хурка; 2. женска работа;. attr майчин, женск
    * * *
    хурка;
    * * *
    1. attr майчин, женски 2. on the distaff line по женска/майчина линия (за родство) 3. женска работа 4. хурка
    * * *
    distaff[´dista:f] n 1. хурка; 2. прен. жените; on the \distaff side по женска линия (в родословието); 3. женска работа.

    English-Bulgarian dictionary > distaff

  • 6 mütterlicherseits

    mǘtterlicherseits adv от майчина страна, по майчина линия.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mütterlicherseits

  • 7 maternel,

    le adj. (du lat. maternus, de mater "mère") 1. майчин, майчински; langue maternel,le майчин език; 2. който е от майчина страна; parents maternel,s роднини по майчина линия; 3. f. забавачница; детска градина. Ќ école maternel,le детска градина.

    Dictionnaire français-bulgare > maternel,

  • 8 cognate

    {'kogneit}
    I. a родствен, сроден
    близък, сходен (with)
    COGNATE words думи от един и същи корен, сродни думи
    COGNATE object грам. допълненге с корен, еднакъв с корена на глагола
    II. 1. сродник
    2. сродна дума/език и пр
    * * *
    {'kogneit} 1. а родствен, сроден; близък, сходен (with); cognate wo
    * * *
    сроден; сходен; родствен;
    * * *
    1. cognate object грам. допълненге с корен, еднакъв с корена на глагола 2. cognate words думи от един и същи корен, сродни думи 3. i. a родствен, сроден 4. ii. сродник 5. близък, сходен (with) 6. сродна дума/език и пр
    * * *
    cognate[´kɔgneit] I. adj родствен, сроден; близък, сходен; \cognate words ез. сродни думи; FONT face=Times_Deutsch◊ adv cognately; II. n 1. шотл. юрид. когнат, родственик, роднина (по майчина линия); 2. pl ез. сродни думи.

    English-Bulgarian dictionary > cognate

  • 9 spindle

    {spindl}
    I. 1. вретено
    2. тънко нещо/човек
    3. тех. вал, ос, шпиндел
    4. spindle-tree
    II. v изтънявам се, източвaм се, издължавам се
    * * *
    {spindl} n 1. вретено; 2. тънко нещо/човек; З. тех. вал, ос, (2) {spindl} v изтънявам се, източвaм се, издължавам се.
    * * *
    вретено;
    * * *
    1. i. вретено 2. ii. v изтънявам се, източвaм се, издължавам се 3. spindle-tree 4. тех. вал, ос, шпиндел 5. тънко нещо/човек
    * * *
    spindle [spindl] I. n 1. вретено; \spindle side майчина (женска) линия; 2. тех. вал, ос, шпиндел; 3. = spindle-tree; II. v изтънявам се, източвам се, издължавам се.

    English-Bulgarian dictionary > spindle

  • 10 muetterlicherseits

    av от майчина страна.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > muetterlicherseits

  • 11 Mutterleib

    Mútterleib m Anat майчина утроба.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Mutterleib

  • 12 Mutterliebe

    Mútterliebe f майчина любов.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Mutterliebe

  • 13 Schoß

    Schoß [ ʃo:s ] m, Schöße 1. скут; 2. пеш (на дреха); 3. geh майчина утроба; лоно, недра; die Hände in den Schoß legen скръствам ръце; sich auf jmds. Schoß setzen сядам в нечий скут; im Schoß der Familie в лоното на семейството; etw. fällt jmdm. in den Schoß нещо идва някому наготово.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Schoß

  • 14 matèrno

    agg майчински: istinto matèrno майчин инстинкт; amore matèrno майчина любов; lingua materna майчин език; dovere matèrno майчин дълг.

    Dizionario italiano-bulgaro > matèrno

  • 15 claustro

    m 1) заграден двор или градина в обител; 2) манастир; 3) академичен съвет в университет; claustro materno майчина утроба.

    Diccionario español-búlgaro > claustro

  • 16 cognación

    Diccionario español-búlgaro > cognación

  • 17 cognado,

    a 1. adj грам. подобен, близък; 2. m роднина по майчина линия.

    Diccionario español-búlgaro > cognado,

  • 18 costado

    m 1) анат. хълбок; punto de costado бодеж; 2) страна; 3) воен. фланг; 4) мор. борд; 5) М. перон; 6) pl линии на родословните връзки в генеалогията; noble por los cuarto costados благородник по бащина и майчина линия; àrbol de costados родословно дърво.

    Diccionario español-búlgaro > costado

  • 19 hidalgo,

    a 1. adj 1) благороднически, идалговски; 2) прен. благороден, рицарски; 2. m идалго, рицар, испански благородник; hidalgo, de cuatro costados който произлиза от благородници по бащина и майчина линия.

    Diccionario español-búlgaro > hidalgo,

  • 20 demi-sœur

    f. (de demi- et sњur) полусестра ( по майчина или бащина страна само).

    Dictionnaire français-bulgare > demi-sœur

См. также в других словарях:

  • Стамболов, Стефан — Стефан Стамболов Стефан Стамболов; также Стамбулов (болг. Стефан Стамболов; 1854 1895) болгарский революционер, политический деятель, поэт и писатель. Став во главе правительства Болгарского княжества (1888 1894), установил диктаторский режим,… …   Википедия

  • Стамболов — Стамболов, Стефан Николов Стефан Стамболов Стефан Стамболов …   Википедия

  • Стамболов, Стефан Николов — Стефан Стамболов Стефан Стамболов …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»