Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

льстить+(

  • 121 Pappe

    /
    1. каша
    2. деньги.
    3. водительские права.
    4.
    а) jmd. ist nicht von [aus] Pappe кто-л. не дурак, толковый малый
    не лыком шит. Der Neue ist nicht von [aus] Pappe.
    Unser Bürgermeister ist nicht von Pappe. Er sagt, was er denkt.
    Sizilianisches Blut ist feuriges Blut! Aber wir Deutschen sind auch nicht von Pappe!
    Was dieser Kerl auch sein mag, aus Pappe ist er nicht!
    б) etw. ist nicht von Pappe что-л. не пустяк, не фунт изюма, не шутка
    нечто стоящее
    "что надо". Das Donnerwetter des Leiters war ja nicht von Pappe. So was habe ich schon lange nicht mehr gehört.
    Ach Ole, Ole, wie viele Jahre kennt man sich schon? Und die Kindheit war nicht von Pappe.
    Um 12,9 Prozent stieg die Industrieproduktion gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres. Dabei war unser Tempo von 1958 nicht von Pappe.
    Die City von Melbourne hat's in sich, der Verkehr ist nicht von Pappe!
    Die Rede, die er geschmettert hat, war nicht von Pappe.
    Sein Schlag war nicht von Pappe. Er schlug kräftig zu.
    Seine Kritik [sein Artikel] war nicht von Pappe, denn er entlarvte rücksichtslos, ohne Umschweife.
    5.: jmdm. Pappe ums Maul schmieren meppum. огран. льстить кому-л., "обхаживать" кого-л.
    6. презр. легковой автомобиль Trabant (ГДР).

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pappe

  • 122 poussieren

    vt
    1. любезничать, флиртовать с кем-л. Jetzt will sie mich plötzlich nicht mehr kennen, dabei habe ich noch letzte Woche mit ihr poussiert.
    Wenn der nicht poussieren kann, ist ihm nicht wohl.
    Auf der Feier poussierte ich mit seiner Tochter.
    2. льстить кому-л., обхаживать кого-л. Er poussiert schon eifrig seinen neuen Leiter. Dieser Speichellecker!
    Ich brauche keinen Kunden zu poussieren. Mein Geschäft ist ordentlich und hat guten Ruf.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > poussieren

  • 123 Schleimen

    vi (h) льстить, лицемерить. Wie er schleimt! Er redet jedem nach dem Mund.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schleimen

  • 124 schmieren

    1. < мазать>: jmdm. etw. aufs Butterbrot schmieren фам. постоянно упрекать кого-л. чем-л. Das brauchst du mir nicht jedesmal aufs Butterbrot zu schmieren. Sag lieber, wie das Ganze geradezubiegen ist. jmdm. Honig um den Mund [Bart, ums Maul] schmieren льстить кому-л. См. тж. Honig, etw. geht wie geschmiert что-л. идёт как по маслу, jmdn. schmieren дать взятку кому-л., "подмазать" кого-л.
    2. марать, плохо рисовать
    нацарапать каракули. Der Schüler hat auf diesem Zettel, in seinem Schreibheft entsetzlich geschmiert.
    3.: etw. schmiert что-л. пачкает, мажет
    dieser Füller, Kugelschreiber, die Tinte schmiert.
    4.: jmdm. eine schmieren вмазать кому-л. пощёчину. Er hat ihm rechts und links eine geschmiert.
    Sei nicht so frech, sonst kriegst du eine geschmiert!
    5. "накатать", "навалять" (написать). Er hat viele Seiten über dieses Thema [unzählige Zeitungsartikel] geschmiert.
    Er hat mehr als 20 Krimis geschmiert.
    7.: jmd. schmiert кто-л. фальшивит, "мажет" (при игре на муз. инструменте, пении). Sie hat eine gute Stimme, aber sie schmiert oft. Schmiererei / мазня, пачкотня. Schmierfink m -s, -e грязнуля, неряха
    пачкун, мазила. Der kleine Schmierfink hat wieder ein paar Kleckse in sein Heft gemacht.
    Eine heilsame Methode zur Erziehung von Schmierfinken und Zerstörungswütigen auf Bahnhöfen sowie in Eisenbahnwaggons wurde jetzt in Australien eingeführt. Der Täter ist gezwungen, nicht nur den von ihm, sondern auch von anderen angerichteten Schaden eigenhändig wiedergutzumachen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schmieren

  • 125 schmusen

    vi (h)
    1. обниматься, лизаться
    любезничать
    ласкаться. Er schmuste mit seiner Freundin.
    Sie schmusten miteinander auf der Parkbank.
    Das Kind schmust mit seiner Mutter.
    Sie sind schon lange verheiratet, aber sie schmusen noch gerne.
    2. льстить кому-л., обхаживать кого-л. Es ist widerlich, wie er (mit) ihm schmust, damit er den Posten bekommt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schmusen

  • 126 Schönreden

    vi (h) льстить. Sie redet ihm schön, und der läßt es sich gefallen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schönreden

  • 127 Schöntun

    vi (h) льстить. Seine Komplimente sind nicht ernst zu nehmen, er tut mit allen schön.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schöntun

  • 128 Brei

    m <-(e)s, -e> каша

    ein Brei aus Háferflocken — овсяная каша

    j-m Brei um den Mund [ums Maul] schmíéren* фамльстить кому-л

    um dem héíßen Brei herúmreden разгходить вокруг да около

    j-n zu Brei schlágen* грубизбить кого-л как следует

    Универсальный немецко-русский словарь > Brei

См. также в других словарях:

  • ЛЬСТИТЬ — ЛЬСТИТЬ, льщу, льстишь, несовер. (к польстить). 1. кому чему. Хвалить кого нибудь в глаза с корыстной целью. Льстить начальству. 2. кому чему. Доставлять удовлетворение, удовольствие кому нибудь, какому нибудь чувству, склонности (книжн.). Ему… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛЬСТИТЬ — ЛЬСТИТЬ, льщу, льстишь; несовер. 1. кому. Хвалить из лести, из корыстного желания расположить к себе. Л. сильным. 2. кому (чему). Доставлять удовлетворение кому н., какому н. чувству. Успехи льстят самолюбию. • Льстить себя надеждой (книжн.)… …   Толковый словарь Ожегова

  • льстить — Лебезить, ползать, пресмыкаться, низкопоклонничать, угодничать, унижаться, юлить, курить (кадить, воску рять) фимиам, ходить на задних лапках, лакейничать, раболепствовать, подхалимничать пред кем, подбиваться (под кого или к кому), подбираться,… …   Словарь синонимов

  • Льстить — см. Лицемерие, лицемерить, лицемер, лесть, льстить, льстец …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Льстить — I несов. неперех. 1. Хвалить кого либо в глаза с корыстной целью. отт. Говорить о ком либо или о чём либо лучше, чем есть на самом деле. 2. Доставлять удовольствие кому либо, удовлетворение какому либо чувству, какой либо склонности. II несов.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • льстить — льстить, льщу (неправильно льстю), льстит; прич. льстящий …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • льстить — • безбожно льстить • бесстыдно льстить …   Словарь русской идиоматики

  • льстить — льщу, льстишь; несов. 1. (сов. польстить) кому и без доп. Лицемерно хвалить кого л. в корыстных целях. [Соррини:] Страшись Фернанда! Он льстит тебе, обманет или, Положим, на тебе он женится. Но это для того, чтоб быть богаче. Лермонтов, Испанцы.… …   Малый академический словарь

  • льстить — ▲ восхвалять ↑ с, лицемерие < > клевета лесть лицемерное, угодливое восхваление. льстец. льстить, ся. льстивый. польстить, ся. польщенный. подольститься. сладкий (# улыбка). курить [жечь. воскурить] фимиам. приторный. кадить. | елейный (#… …   Идеографический словарь русского языка

  • льстить — льщу, льстишь, нсв.; польсти/ть (к 1 знач.), сов. 1) (кому) Лицемерно хвалить кого л. в корыстных целях. Этот человек всегда льстит начальству. Я раболепства не терплю, не льсти, не унижайся! (Н. Некрасов). Синонимы: возноси/ть, ублажа/ть (разг.) …   Популярный словарь русского языка

  • Льстить себя надеждой — ЛЬСТИТЬ, льщу, льстишь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»