Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

льня

  • 41 избавляться

    избавиться (спасаться) визволятися, визволитися від чого и з чого, відзволятися, відзволитися від чого, ря[а]туватися, виря[а]товуватися, виря[а]туватися з чого, (зап.) вибавлятися, вибавитися з чого, (диал.) (о)слибонятися, (о)слобонитися від чого, (лишаться) позбавлятися, позбавитися чого, (отделываться) збуватися, збутися и позбуватися, позбутися кого, чого, збувати, збути кого, що, відбуватися, відбутися від чого, відмагатися, відмогтися від кого, від чого, (с трудом) спекатися, здихатися кого, чого, здихати кого, що. -виться от наказания - відзволитися, відмогтися від кари. [Він од усякої кари відможеться, як оте прокаже (Г. Барв.)]. -виться от опасности, от смерти - визволитися, виря[а]туватися, вибавитися з небезпеки, від смерти. [Ледве вирятувався од видимої смерти (Грінч.)]. -виться от оков рабства - збутися кайданів неволі, визволитися з кайданів, з неволі. -виться от греха - визволитися від гріха, відкупитися, (диал.) скупитися гріха. -виться от беды, от напасти, от неприятностей, беспокойства и т. п. - збутися, позбутися, спекатися, здихатися, позбавитися, біди (лиха), напасти, прикростей, клопоту, збути, здихати біду (лихо), напасть, прикрості, клопіт, вибавитися з біди (з лиха), з напасти, з прикростей, з клопоту, відбутися, (диал.) (о)слобонитися від біди (від лиха) від напасти, від прикростей, від клопоту, то-що. [Збувся тато клопоту: жито змолотив і гроші пропив (Номис). Щоб позбутися халепи, погонич хутко погнав коні (Крим.). Не спекаєшся халепи (Крим.). Не здихався біди (Н.-Лев.). Якось-то так оборудується, що я і з лиха вибавлюсь і свого покуштую (М. Вовч.). Вона прийшла, щоб тільки відбутись від людського нарікання (Н.-Лев.)]. -виться от своих недугов - визволитися від своїх недуг (недугів), позбутися, позбавитися своїх недуг (недугів). -виться от горя, печали, тяжёлых мыслей (дум) и т. п. - збутися и позбутися горя, смутку, важких думок, збути горе, смуток, важкі думки і т. п. [Але зараз-же схотілося збутися цієї думки, цього важкого почування (Грінч.). Не збуду смутку, ані вдень, ні вночі (Чуб. V)]. -виться от непрошенных гостей - спекатися, здихатися, збутися, збути непроханих гостей. Он не знает, как и -виться от своих кредиторов - він не знає, як і збутися (и збути), здихатися, спекатися своїх кредиторів. Как бы мне от него (от нее) -виться - як-би мені його (її) спекатися, здихатися (и здихати), збутися и збути. [Коли ми їх здихаємось! (Сл. Левч.). Цар посилає їх в таку непевну війну, аби збутися їх (Л. Укр.). Він ще й рад буде збути нас, щоб тут йому своя воля була (Квітка)]. Никак не -вимся от мух - ніяк не спекаємся (не зведемося) мух.
    * * *
    несов.; сов. - изб`авиться
    ( от кого-чего - спасаться) рятува́тися и урято́вуватися, -то́вуюся, -то́вуєшся, урятува́тися и порятува́тися (від кого-чого), вирято́вуватися, ви́рятуватися (від кого-чого, з чого); ( освобождаться) визволя́тися, ви́зволитися, звільня́тися, звільни́тися, -ню́ся, -нишся, увільня́тися, увільни́тися (від кого-чого, з чого), позбавля́тися, позба́витися, -влюся, -вишся (кого-чого, від кого-чого), вибавля́тися, ви́бавитися (від кого-чого, з чого); ( отделываться) збува́тися, збу́тися (збу́дуся, збу́дешся), позбува́тися, позбу́тися (кого-чого), відмага́тися, відмогти́ся, -мо́жуся, -мо́жешся, відбува́тися, відбу́тися (від чого), зди́хуватися (зди́хуюся, зди́хуєшся), зди́хатися (зди́хаюся, зди́хаєшся и зди́шуся, зди́шешся) (кого-чого), скара́скуватися, -куюся, -куєшся, скара́скатися (кого-чого), сов. спе́катися (кого-чого)

    \избавляться ви́ться от сме́рти — урятува́тися від сме́рті

    Русско-украинский словарь > избавляться

  • 42 катальня

    1) валя́льня

    Русско-украинский словарь > катальня

  • 43 красильня

    красильная мастерская текстильн.) фарбівня, красильня (-ні).
    * * *
    фарбува́льня, фарба́рня, краси́льня

    Русско-украинский словарь > красильня

  • 44 мукомольня

    мукомельня; см. Мельница 1.
    * * *
    борошноме́льня, мукоме́льня, млин, -а

    Русско-украинский словарь > мукомольня

  • 45 отрешать

    отрешить відлучати, відлучити, відділяти, відділити, відставляти, відставити кого від чого. -шить от должности кого-л. - усунути (скинути, зсадити) з уряду (з посади) кого. Отрешённый - відлучений, відділений, відставлений, усунений и т. д.
    * * *
    несов.; сов. - отреш`ить
    1) (увольнять, отстранять) усува́ти, усу́нути, звільня́ти, звільни́ти
    2) ( освобождать) звільня́ти, звільни́ти

    Русско-украинский словарь > отрешать

  • 46 отрешение

    1) відлучення, відділення, відставлення від чого, усунення з чого;
    2) позбуття чого.
    * * *
    1) ( действие) усу́нення, зві́льнення, усува́ння, звільня́ння, зві́льнення, звільня́ння, зріка́ння, збу́вання

    Русско-украинский словарь > отрешение

  • 47 отчисляться

    отчислиться відраховуватися, відрахуватися.
    * * *
    несов.; сов. - отч`ислиться
    1) відчисля́тися, відчи́слитися, звільня́тися, звільни́тися
    2) строит. (несов.) відрахо́вуватися, відчисля́тися, звільня́тися

    Русско-украинский словарь > отчисляться

  • 48 прикол

    1) см. Прикалывание;
    2) (кол для укрепы) пакіл (-кола), прикіл (-кола), прикілок (- лка), приколень (-льня), (для привязки животных) припін (-пону), прикорень (-рня). [Кінь ходить на приколі. Найди приколень, що коня припинають, і вийми його із землі (Чуб.). На припоні коні отаву скубуть (Шевч.)].
    * * *
    1) зарі́з, -у
    2) (свая, вбитая в землю) при́кіл, -кола, ( кол) кіл, род. п. кола́; ( колышек) кіло́к, -лка́ и уменьш. кіло́чок, -чка, при́кілок, -лка и прикі́лок; диал. при́колень, -льня, па́кіл, -кола

    стоя́ть на \прикол ле — мор. стоя́ти на прича́лі (на при́колі)

    3) хо́хма; жарт

    Русско-украинский словарь > прикол

  • 49 прядильня

    прядільня, пряльня.
    * * *
    пряди́льня

    Русско-украинский словарь > прядильня

  • 50 рассчитываться

    несов.; сов. - рассчит`аться
    1) розрахо́вуватися, -хо́вуюся, -хо́вуєшся, розрахува́тися, -раху́юся, -раху́єшся; (сов.: свести счёты) порахува́тися

    \рассчитываться та́ться с кредито́рами — розрахува́тися з кредито́рами

    \рассчитываться та́ться с врага́ми — розрахува́тися (порахува́тися) з ворога́ми

    2) ( брать расчёт) розрахо́вуватися, розрахува́тися; (увольняться) звільня́тися, звільни́тися
    3) воен. розподіля́тися, розподіли́тися, -ділю́ся, -ді́лишся
    4) страд. несов. розрахо́вуватися; обрахо́вуватися; розрахо́вуватися, зва́жуватися, -жується; розрахо́вуватися; звільня́тися

    Русско-украинский словарь > рассчитываться

  • 51 шерстопрядильня

    текст.
    шерстепряди́льня; вовнопряди́льня

    Русско-украинский словарь > шерстопрядильня

  • 52 Вильно

    Русско-белорусский словарь > Вильно

  • 53 лесопильня

    лесапільня, -ні жен., пільня, -ні жен.

    Русско-белорусский словарь > лесопильня

  • 54 шерстопрядильня

    Русско-белорусский словарь > шерстопрядильня

  • 55 готовальня

    * * *
    готова́льня ж.
    set of drawing instruments
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > готовальня

  • 56 дубильня

    дуби́льня ж.
    tannery, tanyard
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > дубильня

  • 57 поднаковальня

    * * *
    поднакова́льня ж.
    anvil bed, anvil block, anvil stand
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > поднаковальня

  • 58 белильня

    f (34; ­лен) Bleicherei
    * * *
    бели́льня f (- лен) Bleicherei
    * * *
    n
    1) gener. Bleiche, Bleicherei
    2) textile. Bleichereibetrieb, Bleichhaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > белильня

  • 59 библиотека

    f Bibliothek, Bücherei; библиотека-читальня f Präsenzbibliothek
    * * *
    библиоте́ка f Bibliothek, Bücherei;
    библиоте́ка-чита́льня f Präsenzbibliothek
    * * *
    библиоте́к|а
    <>
    ж Bibliothek f
    * * *
    n
    2) IT. Sammlung

    Универсальный русско-немецкий словарь > библиотека

  • 60 готовальня

    f (34; ­лен) Reißzeug n
    * * *
    готова́льня f (- лен) Reißzeug n
    * * *
    n
    gener. Besteck, mathematisches Besteck, Reißzeug

    Универсальный русско-немецкий словарь > готовальня

См. также в других словарях:

  • льня́нка — льнянка, и; р. мн. льнянок …   Русское словесное ударение

  • льня́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. Травянистое сорное или декоративное растение сем. норичниковых, с желтыми или фиолетовыми цветками …   Малый академический словарь

  • Попільня — іменник жіночого роду населений пункт в Україні Попільня іменник жіночого роду районний центр в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • бума́гопряди́льня — бумагопрядильня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • валя́льня — валяльня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • виноде́льня — винодельня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • волочи́льня — волочильня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • ворси́льня — ворсильня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • глади́льня — гладильня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • готова́льня — готовальня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

  • грани́льня — гранильня, и; р. мн. лен …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»