-
1 лыгешталташ
лыгешталташ-амвозвр. облупиться, облезать (о коже, коре, краске и т. д.)Туп лыгешталтын спина облезла;
шӱргӧ лыгешталтын лицо облупилось.
(Микушын) нерже лыгешталтын. Шинчаже пеш сылне – ошалге. П. Пайдуш. У Микуша нос облупился. Глаза очень красивые – белесые.
-
2 лыгемалташ
лыгемалташ-амоблупиться, облезать (о коже, коре и т. д.)Нерже лыгемалтын. Нос у него облупился.
Сравни с:
лыгешталташ -
3 лыгешталтше
лыгешталтше1. прич. от лыгешталташ2. прил. облупленный, облезлыйЛач леве юж гына лыгешталтше шӱргым ниялткала. К. Березин. Лишь тёплый воздух гладит облезлое лицо.
(Пушеҥгын) лыгешталтше шӱмжӧ мардеж южышто кайык шулдырла лӱҥгалт шога. Н. Лекайн. Облезлая кора дерева, как крылышки птицы, трепещет от дуновения ветра.
-
4 лыгешташ
лыгешташI-амоблупиться, облезать, облезть, шелушитьсяКапше кечеш чот кӱын, вачӱмбалже изиш лыгештын. П. Корнилов. Тело его сильно загорело, плечи немножко облезли.
Сравни с:
лыгешталташII-ем1. облупить, облупливатьКече тупым лыгешта. Солнце облупливает спину.
Мардеж пӱнчӧ шӱмым лыгешта. Ветер срывает кору сосны.
-
5 тӧргалташ
тӧргалташI-амвозвр.1. отрываться, оторваться; сниматься, сняться; отклеиваться, отклеиться; отлепляться, отлепиться от чего-л.Лар тошто, ныл-вич оҥаже тӧргалтын. И. Васильев. Ларь старый, четыре-пять досок оторвались.
Шоло тӧргалташ тӱҥалмеке, чодыраш шыпак каем. Н. Лекайн. Когда кора вяза начинает сниматься, я тихонько иду в лес.
Сравни с:
ойырлаш2. лупиться, облупиться; шелушитьсяКоваштын ӱмбал лончыжо тӧргалтеш. «Мар. ком.» Верхний слой кожи лупится.
Декорацийыште верын-верын чия ок тӧргалт гын, кугу электролампе волгыдышто сӱрет пеш моторын коеш ыле дыр. В. Косоротов. Если бы на декорациях местами не шелушилась краска, то при свете большой электролампы, наверное, картина выглядела бы очень красиво.
Сравни с:
лыгешталташ3. перен. оторваться; освободиться, стать свободным (от каких-л. дел)Александр Иванович нигузеат тӧргалтын ок керт, кагаз тудым пызыра. Д. Орай. Александр Иванович никак не может оторваться, бумаги его заедают.
Сравни с:
утлаш4. перен. оторваться; удалиться, уйти (от нежелательного, неприятного и т. д.)(Ведат:) Лӱкӧ сер гыч тӧргалтын, вес могырышко каен колташ кӱлеш. А. Конаков. (Ведат:) Оторвавшись с топкого берега, надо отправиться на другую сторону.
Тойвий суртшо гычын нигушко тӧргалтын ок керт. Д. Орай. Тойвий никуда не может уйти из дома.
Составные глаголы:
II-ем1. отрывать, оторвать; снимать, снять; отлеплять, отлепить; отклеивать, отклеить что-л. от чего-л.Шекланен рамым тӧргалтышт. Н. Лекайн. Они осторожно сняли раму.
Шыжым писте шӱмым тӧргалташ йӧсӧ. Й. Осмин. Осенью трудно снимать кору с липы.
Сравни с:
коптараш2. перен. скинуть; избавиться, освободить себя от чего-л.Икана лӱмден каласат гын, вара нимо дене от тӧргалте, колымешкетак пижын кодеш. «Ончыко» Если однажды тебя обзовут каким-то прозвищем, то потом ничем это не скинешь, оно пристанет, останется до самой смерти.
Составные глаголы:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский