Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

лучезарное

  • 1 лучезарное создание

    Универсальный русско-немецкий словарь > лучезарное создание

  • 2 лучезарное существо

    Универсальный русско-немецкий словарь > лучезарное существо

  • 3 лучезарное будущее

    Diccionario universal ruso-español > лучезарное будущее

  • 4 ein sonnenhaftes Geschöpf

    кол.числ.
    общ. лучезарное создание, лучезарное существо, светлое создание, светлое существо

    Универсальный немецко-русский словарь > ein sonnenhaftes Geschöpf

  • 5 лучезарный

    (лучезар|ен, -на, -но) прям., перен. тобон, дурахшон, мунаввар; лучезарное солнце хуршеди тобощ лучезарное будущее ояндаи дурахшон; лучезарные очи чашмони рахшон

    Русско-таджикский словарь > лучезарный

  • 6 sonnenhaft

    БНРС > sonnenhaft

  • 7 лучезарный

    высок.
    splendente, raggiante

    Большой итальяно-русский словарь > лучезарный

  • 8 Patuit dea

    см. Ver(a) íncessú patuít dea
    Обнаружилась богиня.
    Какое великое чудо - единство, внезапно одной вспышкой Молнии пронизывающее все эти столь различные в своем великолепии и все же связанные кровными узами города - Милан, Турин, Геную, Флоренцию, Болонью, Пизу, Сиену, Верону, Парму, Палермо, Мессину, Неаполь, Венецию, Рим! Италия воспрянула, Италия шествует, patuit dea; она блистает; в поступательное движение всего человечества она вносит пылкую жизнерадостность, присущую ее духу, и это лучезарное сияние воспламеняет всю Европу... (Виктор Гюго, Гарибальди.)
    Человеческий облик - это маска. За ней скрывается истинный, божественный лик - идея. Жорж Санд была идеей; теперь она покинула плоть и стала свободной; она умерла и стала живой. Patuit dea. (Он же, Речь на похоронах Жорж Санд.)
    Сегодня цивилизованный мир, больше чем когда-либо, сознает, как ему нужна Франция. Франция достойно проявила себя $ опасности. Безучастие неблагодарных правительств только усилило тревогу народов. Когда над Парижем нависла угроза, народы ужаснулись, словно казнь грозила им самим. Неужели Германию не остановят? - трепетно вопрошали они. Но Франция сама отстояла себя. Ей стоило только подняться. Patuit dea. (Он же, История одного преступления.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Patuit dea

  • 9 Solém quis dícere fálsum áudeat?

    Кто дерзнет сказать, что солнце лживо?
    Вергилий, "Георгики", I, 463-467:
    Dénique quíd vespér serús vehat, únde serénas
    Véntus ágat nubés, quid cógitet húmidus Áuster,
    Sól tibi sígna dabít. Solém quis dícere fálsum
    Sáepe monét fraudémqu(e) et opérta tuméscere bélla.
    И наконец, что Веспер приносит поздний, откуда
    Темные тучи разгонит нам ветр, что влажный замыслил
    Австр, то солнце тебе укажет. Кто солнце посмел бы
    Часто, о кознях глухих, о войне, набухающей тайно.
    (Перевод С. Шервинского)
    По мнению некоторых мыслителей, в бесстрастии и заключается высшая философия. Пусть так, но в их превосходстве таится тяжкий недуг. Можно быть бессмертным и вместе с тем хромым; тому свидетельство Вулкан. Можно подняться выше человека и спуститься ниже его. Природе свойственно безграничное несовершенство. Кто знает, не слепо ли само солнце? Но как же быть тогда, кому верить? Solem quis dicere falsum audeat? (Виктор Гюго, Отверженные.)
    Утро наступает лучезарное, заря улыбается; это преисполнило священным ужасом поэтов и прорицателей древности, не дерзавших допустить мысль о лицемерии солнца. Solem quis dicere falsum audeat? (Он же, Труженики моря.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Solém quis dícere fálsum áudeat?

  • 10 Tu urbes peperisti, tu homines dissipātos in societātes convocasti

    Ты создала города: ты объединила разрозненных людей в общины.
    Цицерон, "Тускуланские беседы", V, 2, 5 - о философии.
    И пусть перед его торжественным шествием несется, как и прежде, - то лучезарное, то в облаках, то полное, то с ущербом, светило разума, пребывающее, как луна, все в том же расстоянии от земного шара, как бы он ни торопился. А посему, наставник и друг, Семен Иванович, воскликнем вместе с латинским классиком, но относя слова его к святому безумию да человеческого: tu urbes peperisti, tu homines dissipatos in societates casti. (А. И. Герцен, Aphorismata.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tu urbes peperisti, tu homines dissipātos in societātes convocasti

  • 11 glory

    [`glɔːrɪ]
    известность, популярность, слава
    торжество, победа; триумф, успех
    великолепие, неземная красота; лучезарное сияние; блаженство, счастье
    процветание; расцвет, величие
    нимб, ореол, сияние
    упиваться; торжествовать; радоваться
    гордиться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > glory

  • 12 jövő

    a \jövőben
    будущее в будущем
    * * *
    1. прил
    бу́дущий
    2. сущ
    бу́дущее с
    * * *
    I
    mn. 1. (vhonnan) приходящий az állomásról \jövő utasok приходящие с вокзала пассажиры;

    későn \jövő — опоздавший;

    messztrő \jövő — приезжий; átv. szívből \jövő — искренний, от всего сердца; szívből \jövő háláját fejezi — выразить сердечную благодарность;

    2. átv. (eljövendő) будущий, vál. грядущий; (beálló) наступающий;

    a \jövő évben — в будущем году \jövő havi — следующего месяца;

    a \jövő héten — на будущей неделе; a \jövő nemzedék — будущее/vál. грядущие поколения; \jövő szombaton — в следующую субботу;

    \jövő vasárnap в следующее воскресенье, 3.

    nyelv. \jövő idő — будущее время;

    \jövő idejű igealak — глагольная форма будущего времени;

    II

    fn. [\jövőt, \jövője] 1. (jövendő) — будущее, vál. грядущее;

    a legközelebbi \jövő — ближайщее будущее; a \jövő fényes képei — светлые образы будущего; átv. ez még a \jövő kérdése — это ещё вопрос будущего; ez még a \jövő titka — это ещё секрет будущего; a \jövő megmutatja — будущее покажет; \jövőbe lát — предвидеть будущее; \jövőbe látás — прозорливость, дальновидность, предвидение, ясновидение; \jövőbe látó — прозорливый, дальновидный, rég. ясновидящий; ábrándjai a távoli \jövőbe ragadták — мечты увлекали его в далёкое будущее; a \jövőbe vetett hit — вера в будущее; a \jövőben — в будущем; в дальнейшем; впредь; a legközelebbi \jövőben — в ближайшем будущем; a távoli/távolabbi \jövőben — в отдалённом будущем; a \jövőben legyen körültekintőbb — вперёд будьте осмотрительнее; a \jövőben légy óvatosabb — в будущем v. вперёд/впредь будь осторожнее; nem gondol — а \jövőre не думать о будущем; a \jövőről gondolkodik — думать о будущем; nép. заглядывать вперёд;

    2. {jövő helyzet/ állapot) будущность;

    bizonytalan \jövő — неизвестная будущность;

    ragyogó \jövő — лучезарное/ светлое будущее; блестящая будущность; fényes \jövő vár rá — ему суждена великая будущность; a sportra nagy \jövő vár — спорту принадлежит большое будущее; ennek a fiúnak van \jövője — у этого мальчика есть будущее; az ipar \jövője — будущность промышленности;

    3.

    \jövőre { — а jövő évben) в будущем году; через год;

    4. nyelv. будущее время;

    egyszerű \jövő — простое будущее

    Magyar-orosz szótár > jövő

  • 13 ragyogó

    * * *
    формы: ragyogóak, ragyogót, ragyogó(a)n
    блестя́щий, сия́ющий

    ragyogó jövő — блестя́щее бу́дущее

    * * *
    1. блестящий, блистательный, сийющий, сверкающий, лучезарный, költ. светозарный; яркий, ясный, немеркнущий;
    7- csillagok блестящие звёзды;

    \ragyogó napsütéses idő — сийющий солнечный день;

    2. átv. блестяЩий, сийющий, лучистый, светозарный, költ. звездистый;

    \ragyogó arc — сийющее лицо;

    \ragyogó szempár — звездистые очи; a fiatalok \ragyogó szemei — сийющие глаза молодёжи;

    3. átv. белстящий, блистательный, лучезарный, искристый, солнечный, дивный;

    a sakkozók \ragyogó győzelme — блестяЩая победа шахматистов;

    \ragyogó hangulat — бле стящее/солнечное настроение; a csapat \ragyogó játékot mutatott — команда показала блестящую игру; \ragyogó jövő — лучезарное/светлое будущее; \ragyogó karrier — белстящая карьера; a történelem \ragyogó lapjai — блистательные страницы истории; \ragyogó ötlet — блестящая идея; \ragyogó példa — блестящий пример; \ragyogó siker — белстящий/ блистательный успех; \ragyogó szépség — блистательная красота; \ragyogó tehetség — блестящий талант

    Magyar-orosz szótár > ragyogó

  • 14 ηλεκτωρ

        I
        2, gen. ορος сияющий, сверкающий, лучезарный
        

    (Ὑπερίων Hom., HH.)

        II
        - ορος ὅ
        1) лучезарное светило, солнце
        

    τεύχεσι παμφαίνων ὥστ΄ ἠ. Hom.сверкая доспехами словно солнце

        2) огненная стихия, (космический) огонь
        

    ἠ. τε χθών τε καὴ οὐρανὸς ἠδὲ θάλασσα Emped. — огонь, земля, небо (воздух) и море (вода)

    Древнегреческо-русский словарь > ηλεκτωρ

  • 15 ακτινοβόλος

    ος, ον
    1) лучистый, испускающий лучи; 2) лучезарный; сияющий;

    ακτινοβόλος ήλιος — лучезарное солнце;

    ακτινοβόλος όψις — сияющий вид

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ακτινοβόλος

  • 16 ηλιοθρεμμένος

    ηλιόθρεφτος, η, ο напоённый солнцем (о плодах, растениях и т. п.);
    ηλιόθρεφτη ευτυχία лучезарное счастье

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ηλιοθρεμμένος

  • 17 un futuro radiante

    Испанско-русский универсальный словарь > un futuro radiante

  • 18 сандал

    поэт. лучезарный; сандал сайын лучезарное лето.

    Якутско-русский словарь > сандал

  • 19 сардаҥалаах

    лучистый, сияющий; яркий (о свете); лучезарный; сардаҥалаах халлаан поэт, лучезарное нёбо.

    Якутско-русский словарь > сардаҥалаах

  • 20 glaður

    [g̊la:ðʏr̬]
    a glöð, glatt [g̊laʰtʰ:]
    радостный, весёлый

    glaða sólskin — ясное [лучезарное] солнце

    Íslensk-Russian dictionary > glaður

См. также в других словарях:

  • Брахматеджас — лучезарное великолепие Брахмана …   Словарь йоги и веданты

  • лучеза́рный — ая, ое; рен, рна, рно. Полный света, сияния, блеска. Есть в осени первоначальной Короткая, но дивная пора Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера. Тютчев, Есть в осени… Светлое и лучезарное, оно [солнце] поднялось из за леса.… …   Малый академический словарь

  • ЛУЧЕЗАРНЫЙ — ЛУЧЕЗАРНЫЙ, лучезарная, лучезарное; лучезарен, лучезарна, лучезарно (книжн., поэт.). Сверкающий, полный сиянья, блеска. Лучезарное солнце. || перен. Исполненный радостного сияния, счастья, блистающий радостью, счастьем. Лучезарные надежды.… …   Толковый словарь Ушакова

  • лучезарность — ЛУЧЕЗАРНЫЙ, ая, ое; рен, рна (высок.). Сверкающий, сияющий. Лучезарное светило. Лучезарное будущее (перен.: светлое). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛУЧЕЗАРНЫЙ — ЛУЧЕЗАРНЫЙ, ая, ое; рен, рна (высок.). Сверкающий, сияющий. Лучезарное светило. Лучезарное будущее (перен.: светлое). | сущ. лучезарность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Флаг Шумерлинского района — Флаг Шумерлинского муниципального района Шумерлинский район Чувашия Россия …   Википедия

  • настроение — благодушное (Потапенко); гнетущее (А.Измайлов); грустное (Златовратский); лирическое (Николаев); лучезарное (Серафимович); мечтательно минорное (Станюкович); мизантропическое (Тургенев); повышенное (Андреев); поэтическое (Тургенев); праздничное… …   Словарь эпитетов

  • небо — бархатное (Надсон); бархатно черное (Серафимович); безбрежное (Смирнов); безграничное (Бальмонт, Баранцевич); бездонное (Бунин, Драверт); беззвучное (Ю.Светогор); безмолвное (Блок, Башкин); безмятежное (Козлов); безмятежно красивое (Андреев);… …   Словарь эпитетов

  • солнце — беззлобно сияющее (Андреев); беспечальное (Городецкий); беспечное (Ремизов); благодатное (Коринфский); блистательное (Бальмонт); веселое (Белоусов); всегда молодое (Бальмонт); горячее (Вейнберг); доброе (Серафимович); жаркое (Кульнев, Белоусов);… …   Словарь эпитетов

  • счастье — безоблачное (Голен. Кутузов, Круглов); бледное (Фофанов); брызнувшее в лицо (Ремизов); бурное (А.Яблоновский); всесильное (Фет); голубое (Белый); дерзкое (Фофанов); золотое (Круглов, Козлов); искрометное (Чехов); коловратное (Даль, Мятлев);… …   Словарь эпитетов

  • утро — ароматное (Жадовская); блестящее (Станюкович); бледное (Коневской); бледно лиловое (Тыркова); брезжущее (Серафимович); голубое (Коринфский, Лермонтов); голубонебое (Диганова); живительное (Черниговец); звонкое (Сергеев Ценский); зеленовато серое… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»