Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

лото

  • 1 лото

    лото́
    lotludo.
    * * *
    с. нескл.
    * * *
    n
    gener. loterìa (juego), loterìa

    Diccionario universal ruso-español > лото

  • 2 лоток

    лото́к
    vendokesto, kolport(ist)a kesto (или breto).
    * * *
    м.
    1) ( разносчика) azafate m, canastillo m
    2) ( открытый прилавок) puesto m, tenderete m
    3) ( жёлоб) canalón m

    ме́льничный лото́к — canal de desagüe

    * * *
    м.
    1) ( разносчика) azafate m, canastillo m
    2) ( открытый прилавок) puesto m, tenderete m
    3) ( жёлоб) canalón m

    ме́льничный лото́к — canal de desagüe

    * * *
    n
    1) gener. (открытый прилавок) puesto, (ðàçñîñ÷èêà) azafate, canalón, canastillo, puestecillo (торговца), tenderete, garabito
    3) mexic. zangarro

    Diccionario universal ruso-español > лоток

  • 3 золото

    зо́лот||о
    oro;
    ♦ на вес \золотоа orvalora;
    не всё то \золото, что блести́т ne ĉio, kio brilas, estas oro;
    \золотоо́й ora.
    * * *
    с.
    oro m (тж. перен.)

    зо́лото в сли́тках — oro en lingotes (en barras)

    саморо́дное зо́лото — oro nativo

    суса́льное зо́лото — oropel m

    листово́е зо́лото — oro batido (chapeado)

    черво́нное (чистопро́бное) зо́лото — oro coronario (obrizo), oro de tíbar

    зо́лото высо́кой про́бы — oro de ley

    зо́лото ни́зкой про́бы — oro bajo

    зо́лотом, в зо́лоте ( о золотой валюте) — en oro

    пять рубле́й зо́лотом — cinco rublos oro

    ••

    самова́рное зо́лото — oro de compadres

    чи́стое зо́лото разг. — es otro tanto oro, vale tanto oro como pesa

    не всё то зо́лото, что блести́т посл.no es oro todo lo que reluce

    зо́лото не говори́т, да мно́го твори́т посл.oros son triunfos

    на вес зо́лота — a peso de oro; como oro en paño

    * * *
    с.
    oro m (тж. перен.)

    зо́лото в сли́тках — oro en lingotes (en barras)

    саморо́дное зо́лото — oro nativo

    суса́льное зо́лото — oropel m

    листово́е зо́лото — oro batido (chapeado)

    черво́нное (чистопро́бное) зо́лото — oro coronario (obrizo), oro de tíbar

    зо́лото высо́кой про́бы — oro de ley

    зо́лото ни́зкой про́бы — oro bajo

    зо́лотом, в зо́лоте ( о золотой валюте) — en oro

    пять рубле́й зо́лотом — cinco rublos oro

    ••

    самова́рное зо́лото — oro de compadres

    чи́стое зо́лото разг. — es otro tanto oro, vale tanto oro como pesa

    не всё то зо́лото, что блести́т посл.no es oro todo lo que reluce

    зо́лото не говори́т, да мно́го твори́т посл.oros son triunfos

    на вес зо́лота — a peso de oro; como oro en paño

    * * *
    n
    1) gener. oro (тж. перен.)
    2) Cub. nucai

    Diccionario universal ruso-español > золото

  • 4 проба

    про́б||а
    1. (действие) provo;
    2. (образчик) specimeno, provaĵo: 3. (относительное содержание драгоценного металла) titro;
    зо́лото 56-й \пробаы oro de 56-а titro;
    4. (клеймо на драгоценных металлах) stampo.
    * * *
    ж.
    1) ( действие) ensayo m; prueba f ( испытание)

    про́ба голосо́в — concurso de voces

    про́ба актёра — audición f

    про́ба сил — examen de fuerzas

    про́ба пера́ — ensayo de pluma (тж. перен.)

    на про́бу — para probar

    2) ( образчик) muestra f

    взять про́бу — tomar una muestra (una prueba)

    взя́тие про́бы — toma de muestra, muestreo m

    взять (дать) кровь на про́бу — hacer análisis de sangre

    зо́лото 56-й про́бы — oro de catorce quilates

    зо́лото 94-й про́бы — oro puro, oro de veinticuatro quilates

    ••

    высо́кой, ни́зкой про́бы — de alta, baja calidad

    про́бы ста́вить не́где ( на ком-либо) — es un sinvergüenza (canalla, bellaco) rematado; es un taimado de verdad

    * * *
    ж.
    1) ( действие) ensayo m; prueba f ( испытание)

    про́ба голосо́в — concurso de voces

    про́ба актёра — audición f

    про́ба сил — examen de fuerzas

    про́ба пера́ — ensayo de pluma (тж. перен.)

    на про́бу — para probar

    2) ( образчик) muestra f

    взять про́бу — tomar una muestra (una prueba)

    взя́тие про́бы — toma de muestra, muestreo m

    взять (дать) кровь на про́бу — hacer análisis de sangre

    зо́лото 56-й про́бы — oro de catorce quilates

    зо́лото 94-й про́бы — oro puro, oro de veinticuatro quilates

    ••

    высо́кой, ни́зкой про́бы — de alta, baja calidad

    про́бы ста́вить не́где ( на ком-либо) — es un sinvergüenza (canalla, bellaco) rematado; es un taimado de verdad

    * * *
    n
    1) gener. (клеймо на драгоценных металлах) sello de contraste, (îáðàç÷èê) muestra, degustación, ensalivarye (металлов), ensayo, gustación, probadura, prueba (испытание), cata, ensalivaryo, ley (металла), probación, reensayo, saboreo (на вкус), toque (металлов)
    2) navy. escandallo
    3) colloq. probatura
    4) eng. muestra, test

    Diccionario universal ruso-español > проба

  • 5 чистый

    чи́ст||ый
    прям., перен. pura;
    ♦ \чистыйое зо́лото senmiksa oro;
    \чистый вес neta (или sentara) pezo;
    принима́ть за \чистыйую моне́ту plene kredi.
    * * *
    прил.
    1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseado

    чи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)

    чи́стое полоте́нце — toalla limpia

    чи́стая вода́ — agua limpia

    чи́стый во́здух — aire limpio (puro)

    чи́стое не́бо — cielo despejado

    чи́стая страни́ца — página limpia

    чи́стый бланк — impreso sin llenar

    2) ( без примеси) puro, neto

    чи́стый спирт — alcohol puro

    чи́стое зо́лото — oro puro

    чи́стая шерсть — lana pura

    чи́стая поро́да — raza pura

    3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)

    чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)

    4) (отчётливый, ясный) claro; correcto

    чи́стый го́лос — voz clara

    чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta

    5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcro

    чи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)

    чи́стые по́мыслы — intenciones limpias

    чи́стый взор — mirada cándida

    чи́стое иску́сство — arte pura

    чи́стая нау́ка — ciencia pura

    7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, mero

    чи́стая случа́йность — mera casualidad

    чи́стое недоразуме́ние — simple confusión

    8) разг. (подлинный, настоящий) auténtico, verdadero; típico ( типичный)

    э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo

    ••

    чи́стый вес — peso neto

    чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida

    чи́стый пар с.-х.barbecho limpio

    чи́стая отста́вка уст.retiro definitivo

    чи́стая пу́блика уст.público decente

    де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio

    с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)

    говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)

    от чи́стого се́рдца — de todo corazón

    на чи́стом во́здухе — al aire libre

    в чи́стом по́ле — en campo raso

    бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras

    обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado

    чи́стая пра́вда — la pura verdad

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt

    * * *
    прил.
    1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseado

    чи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)

    чи́стое полоте́нце — toalla limpia

    чи́стая вода́ — agua limpia

    чи́стый во́здух — aire limpio (puro)

    чи́стое не́бо — cielo despejado

    чи́стая страни́ца — página limpia

    чи́стый бланк — impreso sin llenar

    2) ( без примеси) puro, neto

    чи́стый спирт — alcohol puro

    чи́стое зо́лото — oro puro

    чи́стая шерсть — lana pura

    чи́стая поро́да — raza pura

    3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)

    чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)

    4) (отчётливый, ясный) claro; correcto

    чи́стый го́лос — voz clara

    чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta

    5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcro

    чи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)

    чи́стые по́мыслы — intenciones limpias

    чи́стый взор — mirada cándida

    чи́стое иску́сство — arte pura

    чи́стая нау́ка — ciencia pura

    7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, mero

    чи́стая случа́йность — mera casualidad

    чи́стое недоразуме́ние — simple confusión

    8) разг. (подлинный, настоящий) auténtico, verdadero; típico ( типичный)

    э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo

    ••

    чи́стый вес — peso neto

    чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida

    чи́стый пар с.-х.barbecho limpio

    чи́стая отста́вка уст.retiro definitivo

    чи́стая пу́блика уст.público decente

    де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio

    с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)

    говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)

    от чи́стого се́рдца — de todo corazón

    на чи́стом во́здухе — al aire libre

    в чи́стом по́ле — en campo raso

    бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras

    обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado

    чи́стая пра́вда — la pura verdad

    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt

    * * *
    adj
    1) gener. (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, acabado (завершённый), acendrado, aliñado, candeal (о пшенице), candoroso, casto, claro, claro (о голосе, звуке), correcto, cándido, inmaculado, inviolado, limpio y mondo, lìmpido, minucioso, mondo y lirondo, nìtido, platónico, pulcro, púdico, aseado, blanco, genuino (о языке и т.п.), limpio, mero, neto, pulero, puro, terso, virginal
    2) colloq. (подлинный, настоящий) autэntico, (полный, совершенный) completo, tìpico (типичный), verdadero, angelical, angélico
    3) amer. fatuto (вес, доход)
    4) liter. acrisolado
    5) eng. acabado (напр. болт), native (о руде), virgen
    6) law. saneado
    9) mexic. castizo

    Diccionario universal ruso-español > чистый

  • 6 мыть

    мыть
    lavi;
    \мыть ру́ки lavi la manojn.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) lavar vt (тж. стирать); fregar vt (посуду, пол)

    мыть ру́ки, го́лову — lavar las manos, la cabeza

    2) ( окатывать водой) lavar vt, bañar vt; mojar vt ( мочить); regar (непр.) vt ( поливать)
    ••

    мыть зо́лото — lavar el oro

    рука́ ру́ку мо́ет погов.una mano lava la otra (y ambas la cara)

    * * *
    несов., вин. п.
    1) lavar vt (тж. стирать); fregar vt (посуду, пол)

    мыть ру́ки, го́лову — lavar las manos, la cabeza

    2) ( окатывать водой) lavar vt, bañar vt; mojar vt ( мочить); regar (непр.) vt ( поливать)
    ••

    мыть зо́лото — lavar el oro

    рука́ ру́ку мо́ет погов.una mano lava la otra (y ambas la cara)

    * * *
    v
    gener. bañar, fregar (посуду, пол), lavar (тж. стирать), mojar (мочить), regar (поливать), голову (lavar la cabeza), blanquear

    Diccionario universal ruso-español > мыть

  • 7 напасть

    напа́||сть I
    гл. ataki;
    ♦ на меня́ \напастьла тоска́ min ekkaptis angoro.
    --------
    напа́сть II
    сущ. malfeliĉo, malprospero.
    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    1. n
    1) gener. (î êàêîì-ë. ñîñáîàñèè) apoderarse (de), dar (con), entrar, percance, tribulación
    2) colloq. (ïðèñàáüñà) ponerse (a), (ñ óïð¸êàìè è á. ï.) meterse (con), (беда) adversidad, (беда) desgracia, (беда) infortunio
    2. v
    1) gener. (натолкнуться) caer (sobre), acometer, agredir, asaltar, atacar, encontrar (встретить), hallar (найти), emprender (на кого-л.)
    2) colloq. (î ñàñåêîìúõ è á. ï.) atacar

    Diccionario universal ruso-español > напасть

  • 8 настоящий

    настоя́щ||ий
    1. (о времени) nuna, estanta;
    в \настоящийее вре́мя nun, nuntempe;
    \настоящийее вре́мя грам. estanta tempo, prezenco;
    2. (подлинный) vera, aŭtentika.
    * * *
    прил.
    1) presente; actual ( современный)

    настоя́щий пери́од — período contemporáneo

    в настоя́щую мину́ту — en el momento presente

    2) ( истинный) verdadero; de verdad; auténtico, genuino ( подлинный); natural ( натуральный)

    настоя́щий ко́фе — café natural

    настоя́щее зо́лото — oro auténtico

    настоя́щее вино́ — verdadero (buen) vino

    настоя́щий друг — amigo verdadero (de verdad, auténtico)

    настоя́щий челове́к — un hombre de verdad, un verdadero hombre, todo un hombre

    он настоя́щий представи́тель своего́ вре́мени — es un representante genuino de su época

    3) разг. (соответствующий качеству - о цене и т.п.) verdadero, real, auténtico
    ••

    настоя́щее вре́мя грам.presente m

    настоя́щим о́бразом — seriamente, como es debido

    настоя́щим удостоверя́ю по́длинность докуме́нта — doy fe por la presente de la autenticidad del documento

    * * *
    прил.
    1) presente; actual ( современный)

    настоя́щий пери́од — período contemporáneo

    в настоя́щую мину́ту — en el momento presente

    2) ( истинный) verdadero; de verdad; auténtico, genuino ( подлинный); natural ( натуральный)

    настоя́щий ко́фе — café natural

    настоя́щее зо́лото — oro auténtico

    настоя́щее вино́ — verdadero (buen) vino

    настоя́щий друг — amigo verdadero (de verdad, auténtico)

    настоя́щий челове́к — un hombre de verdad, un verdadero hombre, todo un hombre

    он настоя́щий представи́тель своего́ вре́мени — es un representante genuino de su época

    3) разг. (соответствующий качеству - о цене и т.п.) verdadero, real, auténtico
    ••

    настоя́щее вре́мя грам.presente m

    настоя́щим о́бразом — seriamente, como es debido

    настоя́щим удостоверя́ю по́длинность докуме́нта — doy fe por la presente de la autenticidad del documento

    * * *
    adj
    1) gener. actual (современный), auténtico, de verdad, genuino (подлинный), legìtimo, mismo, natural (натуральный), presente, propio, verdadero, de pura cepa, mero
    2) colloq. (соответствующий качеству - о цене и т. п.) verdadero
    3) law. citado
    4) econ. real

    Diccionario universal ruso-español > настоящий

  • 9 пробный

    про́б||ный
    prova;
    ♦ \пробный ка́мень ekzamenŝtono;
    \пробныйовать 1. (испытывать, проверять) gustumi (на вкус);
    palpi (на ощупь);
    2. (пытаться) provi.
    * * *
    прил.
    de prueba, de ensayo; experimental ( экспериментальный)

    про́бный уро́к — clase de prueba

    про́бный полёт ав.vuelo de la prueba

    про́бный о́ттиск — impresión de prueba

    про́бный проко́л мед.punción exploradora

    про́бная полоса́ — banda de prueba

    про́бное давле́ние — presión de ensayo

    про́бное зо́лото (серебро́) — oro (plata) de ley

    про́бный экземпля́р — ejemplar de prueba, espécimen m

    про́бное испыта́ние — test de prueba

    ••

    про́бный ка́мень — piedra de toque

    про́бный шар — globo sonda

    * * *
    прил.
    de prueba, de ensayo; experimental ( экспериментальный)

    про́бный уро́к — clase de prueba

    про́бный полёт ав.vuelo de la prueba

    про́бный о́ттиск — impresión de prueba

    про́бный проко́л мед.punción exploradora

    про́бная полоса́ — banda de prueba

    про́бное давле́ние — presión de ensayo

    про́бное зо́лото (серебро́) — oro (plata) de ley

    про́бный экземпля́р — ejemplar de prueba, espécimen m

    про́бное испыта́ние — test de prueba

    ••

    про́бный ка́мень — piedra de toque

    про́бный шар — globo sonda

    * * *
    adj
    gener. de ensayo, de prueba, experimental (экспериментальный), pionero

    Diccionario universal ruso-español > пробный

  • 10 самородный

    прил.

    саморо́дное зо́лото — oro nativo

    2) ( природный) natural, innato

    саморо́дный тала́нт — talento innato

    * * *
    прил.

    саморо́дное зо́лото — oro nativo

    2) ( природный) natural, innato

    саморо́дный тала́нт — talento innato

    * * *
    adj
    1) gener. (ïðèðîäñúì) natural, innato, nativo
    2) eng. native, natural

    Diccionario universal ruso-español > самородный

  • 11 слиток

    сли́ток
    fandaĵo, fandbloko.
    * * *
    м.
    lingote m, barra f

    зо́лото в сли́тках — oro en barras (en lingotes)

    * * *
    м.
    lingote m, barra f

    зо́лото в сли́тках — oro en barras (en lingotes)

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > слиток

  • 12 червонный

    черво́нн||ый I
    ruĝa, orruĝa;
    ♦ \червонныйое зо́лото ruĝoro.
    --------
    черво́нный II
    карт. kera.
    * * *
    I прил.
    1) уст. rojo, carmesí
    2) м. см. червонец 2)
    ••

    черво́нное зо́лото — oro de ley (de tíbar)

    II прил. карт.

    черво́нный коро́ль — rey de corazones

    * * *
    adj
    2) obs. carmesì, rojo
    3) card.term. de corazones

    Diccionario universal ruso-español > червонный

  • 13 червонный

    черво́нн||ый I
    ruĝa, orruĝa;
    ♦ \червонныйое зо́лото ruĝoro.
    --------
    черво́нный II
    карт. kera.
    * * *
    I

    черво́нное зо́лото — or m ducat

    II карт.

    черво́нный вале́т — valet m de cœur

    Diccionario universal ruso-español > червонный

  • 14 жильный

    прил. горн.
    de filón, de veta

    жи́льное зо́лото — oro de filón

    * * *
    adj
    mining. de filón, de veta

    Diccionario universal ruso-español > жильный

  • 15 мишурный

    прил.
    de oropel; de pacotilla (тж. перен.)

    мишу́рный блеск — brilla falso

    мишу́рное зо́лото — oro falso

    * * *
    adj
    gener. de oropel, de pacotilla (тж. перен.), oropelesco

    Diccionario universal ruso-español > мишурный

  • 16 сусальный

    прил.
    1)

    суса́льное зо́лото — oropel m (тж. перен.)

    суса́льное серебро́ — plata en hoja

    2) (позолоченный, посеребрённый) dorado; argentado
    3) перен. ( безвкусно яркий) charro
    * * *
    adj
    1) gener. (позолоченный, посеребрённый) dorado, argentado

    Diccionario universal ruso-español > сусальный

  • 17 чистопробный

    прил.

    чистопро́бное зо́лото — oro de buena ley

    2) перен., обыкн. ирон. verdadero

    чистопро́бный негодя́й — miserable consumado

    * * *
    adj
    1) gener. de buena ley, de ley
    2) liter. îáú÷ñî verdadero ***

    Diccionario universal ruso-español > чистопробный

  • 18 мишурный

    de pacotille, (en) clinquant

    мишу́рное зо́лото, серебро́ — oripeau m

    мишу́рный блеск перен.le clinquant

    Diccionario universal ruso-español > мишурный

  • 19 сусальный

    суса́льное зо́лото — or m mussif; oripeau m (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > сусальный

См. также в других словарях:

  • лото — нескл., ср. loto, ит. lotto. Игра, состоящая в том, что играющие закрывают на особых картах называемые номера (или картинки), причем выигрывает тот, кто раньше закроет полный ряд цифр (или картинок). БАС 1. Но сев играть в лото .. поневоле должен …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ЛОТО — (ит. lotto жеребьевый сосуд). Игра, состоящая в вынимании жеребеек с цифрами и в закрывании ими соответствующих цифр на картах, разграфленных на клетки, с числами в них. Кто закроет 5 кряду клеток, тот выигрывает всю ставку. Словарь иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛОТО — ЛОТО, нескл., ср. (франц. loto). Азартная игра, состоящая в том, что играющие должны на особых розданных им картах закрывать выкликаемые номера, причем выигравшим считается тот, кто раньше закроет известный ряд цифр на своей карте. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛОТО — ЛОТО, нескл., ср. Игра на особых картах с номерами, к рые закрываются фишками, или с картинками. Играть в л. Детское л. | прил. лотошный, ая, ое (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • лото — ЛОТО, нескл., ср Игра, в которой участники закрывают на специальных картах называемые ведущим случайно выпавшие номера или картинки до того момента, пока один из участников не закроет целый ряд номеров или картинок. По вечерам семья Снегиревых… …   Толковый словарь русских существительных

  • лото — Вероятно, из франц. loto – то же, от ит. lotto, которое возводят к гот. hlauts жребий (Клюге Гётце 365) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • лото́ — лото, нескл., с …   Русское словесное ударение

  • лото́к — лоток, лотка …   Русское словесное ударение

  • Лото — нескл. ср. Русская игра, заключающаяся в том, что играющие на особых картах закрывают называемые цифры или картинки, причем выигрывает тот, кто раньше закроет полный ряд цифр или картинок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лото — сущ., кол во синонимов: 2 • гослото (1) • игра (318) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • лото — неизм.; ср. [франц. loto] Игра, состоящая в том, что играющие закрывают на особых картах называемые, случайно выпавшие номера (или картинки), причём выигрывает тот, кто раньше закроет целый ряд номеров (или картинок). Играть в л …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»