Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ломтик

  • 1 szelet

    * * *
    формы: szelete, szeletek, szeletet
    1) ломо́ть м, ло́мтик м; кусо́к м; до́лька ж
    2)

    bécsi szelet — шни́цель м по-ве́нски

    * * *
    [\szeletet, \szelete, \szeletek] 1. (levágott) ломтик, обрезок;

    \szeletékre vág — нарезать ломтиками/ кусками; пластать;

    \szeletekre vágta a tortát — она нарезала торт ломтиками;

    2. (hús) шницель h.; (csont- v. szálkamentes) филе s., nrag.;

    bécsi/rántott \szelet — венский шницель; шницель по-венски;

    3. (papír) кусок бумаги;

    \szeletekre vágott papír — бумага, разрезанная на куски;

    4. (jelzőként) кусок, ломтик, ломоть h., долька;

    egy \szelet hús — кусок мяса;

    egy \szelet kenyér — ломоть хлеба; egy \szelet narancs — долька апельсина; egy \szelet torta — кусок торта

    Magyar-orosz szótár > szelet

  • 2 kenyérszelet

    ломтик хлеба; biz. крайха

    Magyar-orosz szótár > kenyérszelet

  • 3 cikk

    статья в издании
    * * *
    формы: cikke, cikkek, cikket
    1) това́р м; предме́т м (торго́вли)
    2) статья́ ж (в газете и т.п.)
    * * *
    [\cikket, \cikke, \cikkek] 1. (áru) товар, предмет;

    fényűzési \cikkek — предметы роскоши;

    háztartási \cikkek — хозяйственные товары; предметы домашнего обихода; kiviteli \cikk — предмет вывоза; elsőrendűen fontos közélelmezési \cikkek — продукты/предметы первой необходимости; közszükségleti \cikkek — товары/предметы широкого/массового потребления; товары ширпотреба; létfenntartási \cikkek — средства к существованию; ruházati \cikkek — одежда; ker. артикли одежды; villamossági \cikkek — электроматериал; ez nem \cikk
    a) — это не товар;
    b) átv. это уже не в моде;

    2. (sajtó) статьи; (kisebb, gyengébb) статейка, статьишка;

    szerkesztőségi \cikk — редакционная статьи;

    terjedelmes \cikk — пространная статьи; a \cikk elé ír vmit — предпосылать что-л. статье; pol. irányt mutató \cikk — направляющая статьи;

    3.

    szótári \cikk — словарная статьи;

    4. mat. сектор;
    5. jog. (törvényben) параграф; (szerződésben) пункт;

    a törvény \cikke — статьи закона;

    6. (betoldás, ruhán) вставка;
    7. növ. (gerezd) долька, ломтик; 8.

    növ. (jelzőként, gerezd) egy \cikk narancs — ломтик апельсина

    Magyar-orosz szótár > cikk

  • 4 darab

    * * *
    формы: darabja, darabok, darabot
    1) кусо́к м

    darabokra törni — разбива́ть на куски́

    2) шту́ка ж; экземпля́р м
    3) театр пье́са ж
    4)

    egy darabig — не́которое вре́мя

    * * *
    [\darabot, \darabja, \darabok] 1. кусок, клочок, ломоть h.; (kisebb) кусочек, ломтик; (levágott rész) обрезок; (szilárd anyagé) обломок; (pl. szöveté) отрезок; (müsz. is) часть;

    hatalmas/nagy \darab — глыба, nép. кусище;

    \darabokban — в кусках; \darabokban szedték le a ruhát (pl. sebesültről) — одежду сняли с него клочьями; tenyérnyi \darabokban hullt a vakolat — штукатурка падала большими кусками; órája \darabokban hever a fiókjában — его разобранные часы валяются в ящике; egy \darabbol való — цельный, монолитный; egész \darabból szab — кроить из цельного куска; a szobrot próbálja \darabjaiból összeállítani — он пробует сложить статую из кусков; (kis) \darabokra вдребезги; \darabokra szed szét (pl. szerkezetet) — разобрать на части; átv. \darabokra szed (vkit) — разорвать на части; \darabokra tép — разрывать/разорвать на куски/в клочья; \darabokra tör/vág — разбивать/разбить на куски; \darabokra törik — разлетаться/разлететься на куски, разбиваться/разбиться вдребезги; \darabokra vág — разрубать/разрубить на части; нарезывать v. нарезать/нарезать;

    2. (példány) штука, экземпляр; müsz. обрабатываемый предметдеталь; (gyártmány) изделие; (élő állatról) голова;

    öt \darab tojás — пять штук яиц;

    \darabja egy rubel — по рубли штука; száz \darab marha — сто голов скота; őt \darabból álló — пятериковый; \darabonként — поштучно, сдельно;

    3. zene., szính. пьеса, biz. вещь;

    zene. elcsépelt \darab — заигранная вещь;

    zene. kis \darab — пьеска; szính., biz. új \darab — новинка; a \darab csúfosan megbukott — пьеса провалилась с треском; a \darabnak nagy sikere van — пьеса пользуется большим успехом; vmely \darabot előad — ставить/поставить пьесу; új \darabot mutat be — поставить новую пьесу; szép \darabot írt — он написал хорошую пьесу/ вещь;

    4.

    szól. egy \darabig — некоторое время;

    dolgozott egy \darabig — он посидел (некоторое время) за работой;

    5.

    (jelzőként) egy \darab cukor — кусок сахару;

    egy \darab föld — кусок/участок земли; egy \darab gránitból készült talapzat — постамент из цельного гранита; egy \darab kenyér — ломоть h. хлеба; egy \darab papír — ключок бумаги; kis \darab sajt — ломтик сыра; egy \darab szappan — кусок мыла; (kisebb és kerek) печатка мила;

    6.

    (jelzőként) hatalmas/nagy \darab (pl. távolság, út) — хорошая штука чего-л.; (nagy testű, óriási) здоровенный;

    jó/jókora \darab — довольно большой; jó \darab idő múlva — после довольно долгого промежутка времени

    Magyar-orosz szótár > darab

  • 5 kenyér

    * * *
    формы: kenyere, kenyerek, kenyeret

    barna kenyér — се́рый хлеб м

    vajas kenyérхлеб м с ма́слом

    * * *
    [kenyeret, kenyere, kenyerek] 1. хлеб; (kisebb) хлебец, nép. хлебушко h.;

    fehér \kenyér — белый/ситный хлеб; biz. ситник;

    fekete \kenyér — чёрный хлеб; félbarna/félfehér \kenyér — серый хлеб; (rozslisztből) пеклеванный хлеб; friss \kenyér — свежий/мягкий хлеб; gömbölyű \kenyér — круглый хлеб; каравай; házi sütésű \kenyér — домаш ний хлеб; keletlen \kenyér — не взошедший хлеб; korpás lisztből készült \kenyér — хлеб из непросеянной муки; lágy \kenyér — мягкий хлеб; nyers/sületlen \kenyér — сырой/недопечённый хлеб; penészes \kenyér — лежалый хлеб; pirítós \kenyér — поджаренный ломтик хлеба; гренки h., tsz.; száraz \kenyér — сухой/ чёрствый хлеб; üres/puszta \kenyér — пустой кусок хлеба; vajas \kenyér — хлеб.с маслом; zsíros \kenyér — хлеб с смальцем; egy darab \kenyér — кусок хлеба; egy karéj/ egy szelet \kenyér — ломоть хлеба; \kenyér vége/sarka/ csücske — горбушка (хлеба); mindenkinek jutott \kenyér — хлеба достало на всех;

    a kenyerek a kemencében vannak хлебы сидит в печи;

    a \kenyér nem sült ki — хлеб не допёкся;

    száraz \kenyéren él — глотать сухари; \kenyéren és vizén él — глодать сухари и пить одну воду; \kenyérre és vízre fog — сажать на хлеб и (на) воду; beveti a kenyeret a kemencébe — ставить v. сажать хлеб в печку; megszegi a kenyeret — нарезывать/нарезать хлеб; kenyeret süt — печь v. испекать/испечь хлеб;

    2. átv. (eledel, táplálék) хлеб;

    a mindennapi \kenyér — насущный хлеб;

    nehéz/keserves \kenyér — нелёгкий хлеб; \kenyér nélkül marad — оставаться/остаться без куска хлеба; \kenyér hez jut — получить работу; kenyeret ad vkinek
    a) (eltart vkit) — прокормить кого-л.;
    b) (munkát, megélhetést biztosít) давать v. обеспечивать работу кому-л.;
    hétnek kell kenyeret adnom — мне надо семь ртов прокормить;

    megkeresi a kenyerét зарабатывать себе на хлеб/жизнь; зарабатывать средства к существованию; добывать свой хлеб; снискивать себе пропитание;
    más kenyerét pusztítja жить на чужих/ хлебах;

    tört. kenyeret és cirkuszi játékokat! (!!84)panem et circenses!") — хлеба и зрелищ!;

    megfosztja а kenyerétől лишить куска хлеба;

    szó jó, mint egy falat \kenyér — предобрый/добрейший человек; душа человек;

    nem kenyere a hazugság — он не привык врать; megette már a kenyere javát — у него много лет за плечами;

    3.

    vall. а \kenyér és a bor (két szín alatti áldozásnál) ( — святые) дара

    Magyar-orosz szótár > kenyér

  • 6 citromszelet

    1. ломтик лимона;
    2. (cukorka) лимонное монпансье

    Magyar-orosz szótár > citromszelet

  • 7 darabka

    [\darabka`t, \darabka`ja, \darabka`k] 1. кусочек, ломтик;

    parányi \darabka — крохотный кусочек;

    szétrepülő apró \darabka`k — разлетающиеся кусочки; брызги;

    2.

    mentünk még egy \darabka`t — мы прошли ещв немного;

    3. (jelzőként) кусочек;

    egy \darabka kenyér — кусочек хлеба

    Magyar-orosz szótár > darabka

  • 8 narancsszelet

    долька/ломтик апельсина

    Magyar-orosz szótár > narancsszelet

  • 9 répaszelet

    резка свёклы; ломтик;

    préselt \répaszelet — жом

    Magyar-orosz szótár > répaszelet

См. также в других словарях:

  • ЛОМТИК — ЛОМТИК, ломтика, муж. уменьш. к ломоть. Нарезать ломтиками хлеб, сыр. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ломтик — ЛОМОТЬ, мтя, мн. ломти, ей, м. Отрезанный для еды плоский кусок чего н. Л. хлеба. Л. сала. Л. дыни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ломтик — сущ., кол во синонимов: 8 • гренка (3) • дробок (3) • кусок (63) • …   Словарь синонимов

  • Ломтик жизни — Ломтик жизни[1] (фр. tranche de vie)  термин, который относится к натуралистическому театру и обозначает натуралистичное описание реальной жизни героев. Возник в 1890 1895 годах. Впервые, предположительно,[2] был использован французским …   Википедия

  • Ломтик — м. разг. 1. уменьш. к сущ. ломоть 2. ласк. к сущ. ломоть Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ломтик — ломтик, ломтики, ломтика, ломтиков, ломтику, ломтикам, ломтик, ломтики, ломтиком, ломтиками, ломтике, ломтиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ломтик — л омтик, а …   Русский орфографический словарь

  • ломтик — см. Ломать …   Энциклопедический словарь

  • ломтик — I см. ломать II см. ломоть; а; м.; уменьш. Ло/мтик хлеба. Ло/мтик сыру …   Словарь многих выражений

  • ломтик — лом/т/ик/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Краюшка, горбушка, ломтик. — (то же). См. КОНАНЬЕ ЖЕРЕБИЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»