Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

листа+кӧрт

  • 1 foliate

    {'foulieit}
    I. 1. изковавам (злато и пр.) на тънки листа
    2. амалгамирам (оглeдало)
    3. украсявам (пиедeстал) с листовидни мотиви
    4. номерирам листата (на книга-а не страниците)
    5. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък)
    II. 1. листнат, с (много) листа
    2. листовиден
    * * *
    {'foulieit} v 1. изковавам (злато и пр.) на тънки листа; 2. а(2) {'fouliit} a 1. листнат, с (много) листа; 2. листовиден.
    * * *
    амалгамирам; разлиствам; листовиден; листнат;
    * * *
    1. i. изковавам (злато и пр.) на тънки листа 2. ii. листнат, с (много) листа 3. амалгамирам (оглeдало) 4. листовиден 5. номерирам листата (на книга-а не страниците) 6. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък) 7. украсявам (пиедeстал) с листовидни мотиви
    * * *
    foliate[´fouli¸eit] I. v 1. архит. украсявам с листовидни мотиви; 2. изковавам (злато и пр.) на тънки листа; 3. амалгамирам ( огледало); 4. номерирам листата (на книга - вместо страниците); 5. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък); 6. пускам листа, разлиствам се; II.[´fouliit] adj с (много) листа, кичест, листат; листовиден.

    English-Bulgarian dictionary > foliate

  • 2 foliage

    {'fouliidʒ}
    1. шума, листак, листа, зеленина (на дърво)
    2. attr
    FOLIAGE leaf бот. обикновен лист (за разлика от венечен и пр.)
    FOLIAGE plant растение, отглеждано заради декоративните му листа
    * * *
    {'fouliij} n 1. шума, листак, листа; зеленина (на дьрво);
    * * *
    шума; зеленина; листак;
    * * *
    1. attr 2. foliage leaf бот. обикновен лист (за разлика от венечен и пр.) 3. foliage plant растение, отглеждано заради декоративните му листа 4. шума, листак, листа, зеленина (на дърво)
    * * *
    foliage[´foulidʒ] n 1. шума, листак, листа; зеленина (на дърво); 2. attr: \foliage leaf бот. обикновен лист (за разлика от венечен лист и пр.); \foliage plant листно декоративно растение.

    English-Bulgarian dictionary > foliage

  • 3 quire

    {kwaiə}
    I. 1. тесте хартия (24 листа)
    2. печ. кола
    in QUIREs печ. на коли, неподвързан
    II. вж. choir
    * * *
    {kwaiъ} n 1. тесте хартия (24 листа); 2. печ. кола; in quires печ. (2) {kwaiъ} choir.
    * * *
    I n тесте (хартия); кола (печатна);II n хор;quire; n 1. тесте хартия (24 листа); 2. печ. кола; in quires печ. на коли, неподвързан.;{2}/
    * * *
    1. i. тесте хартия (24 листа) 2. ii. вж. choir 3. in quires печ. на коли, неподвързан 4. печ. кола
    * * *
    quire[kwaiə] I. n 1. тесте ( хартия - обикн. 24 листа); 2. група от 4 сгънати листа в ръкопис; кола; in \quires печ. на коли, неподвързан, броширан; II. quire ост. = choir.

    English-Bulgarian dictionary > quire

  • 4 browse

    {brauz}
    I. 1. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.)
    2. прен. чета безразборно оттук-оттам
    3. разг. прелиствам, преглеждам, ровя се (в книга и пр.) за удоволствие
    II. 1. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за добитък
    2. безразборно четене
    * * *
    {brauz} v 1. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.); 2. пр(2) n 1. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за доб
    * * *
    фиданка; паса; гранка;
    * * *
    1. i. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.) 2. ii. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за добитък 3. безразборно четене 4. прен. чета безразборно оттук-оттам 5. разг. прелиствам, преглеждам, ровя се (в книга и пр.) за удоволствие
    * * *
    browse [brauz] I. v 1. разглеждам магазин, разхождам се из магазин без намерение да пазарувам; 2. чета безсистемно, безразборно, книж. хаотично; to \browse among books разг. прелиствам, преглеждам, ровя се в книги (за удоволствие); 3. паса, хрупам листа, фиданки (за кози и под.); to \browse (on) leaves хрупам листа; II. n фиданка; гранка.

    English-Bulgarian dictionary > browse

  • 5 sheet

    {ʃi:t}
    I. 1. чаршаф
    between the SHEETs в леглото
    2. лист (хартия, метал и пр.), тънък пласт
    SHEET of glass цяло стъкло
    3. печ. печатна кола
    4. вестник, брошура
    5. корабно платно
    6. повърхност, пространство
    SHEET of water водно пространство, вода
    SHEET of ice ледено поле/кора
    SHEET of flame огнена завеса
    the rain came down io SHEETs дъждът се изливаше като перде/като из ведро
    SHEET lightning разпръсната/разсеяна светкавица
    7. плоска тава (за печене)
    8. геол. пласт
    9. лист (с) пощенски марки
    10. карта, схема, диаграма
    11. attr (който е) на листа
    clean SHEET чисто досие, безукорна служба, неопетнена репутация
    II. 1. покривам, увивам (с чаршаф и пр.)
    2. точа/разточвам на листа
    3. тех. режа на листове
    4. лея се на потоци
    SHEETed rain пороен/проливен дъжд
    III. 1. шкот
    2. рl предна/задна част на гребна лодка
    three SHEETs in/to the wind sl. пиян-залян
    IV. v мор. връзвам/изопвам с шкот
    * * *
    {shi:t} n 1. чаршаф; between the sheets в леглото; 2. лист (хартия, (2) {shi:t} v 1. покривам, увивам (с чаршаф и пр.); 2. точа/ раз{3} {shi:t} n мор. 1. шкот; 2. рl предна/задна част на гребна ло{4} {shi:t} v мор. връзвам/изопвам с шкот.
    * * *
    чаршаф; лист;
    * * *
    1. 1 attr (който е) на листа 2. between the sheets в леглото 3. clean sheet чисто досие, безукорна служба, неопетнена репутация 4. i. чаршаф 5. ii. покривам, увивам (с чаршаф и пр.) 6. iii. шкот 7. iv. v мор. връзвам/изопвам с шкот 8. sheet lightning разпръсната/разсеяна светкавица 9. sheet of flame огнена завеса 10. sheet of glass цяло стъкло 11. sheet of ice ледено поле/кора 12. sheet of water водно пространство, вода 13. sheeted rain пороен/проливен дъжд 14. the rain came down io sheets дъждът се изливаше като перде/като из ведро 15. three sheets in/to the wind sl. пиян-залян 16. вестник, брошура 17. геол. пласт 18. карта, схема, диаграма 19. корабно платно 20. лея се на потоци 21. лист (с) пощенски марки 22. лист (хартия, метал и пр.), тънък пласт 23. печ. печатна кола 24. плоска тава (за печене) 25. повърхност, пространство 26. рl предна/задна част на гребна лодка 27. тех. режа на листове 28. точа/разточвам на листа
    * * *
    sheet[ʃi:t] I. n 1. чаршаф; between the \sheets в леглото; (as) white as a \sheet блед като платно; 2. лист ( хартия, метал и пр.); \sheet of glass цяло стъкло; iron \sheet лист ламарина; 3. печ. кола; in \sheets на ко́ли; 4. вестник; 5. пространство, повърхност; \sheet of water покрито с вода пространство, водна равнина (пласт); \sheet of ice покрито с лед пространство, ледена кора (поле); \sheet of flame море от пламъци, огнена стихия; \sheet lightning разпръсната светкавица; 6. ведомост, таблица; 7. attr на листа; \sheet iron ламарина; a clean \sheet безукорна служба (минало), репутация без ни едно петно; the rain comes down in \sheets вали като из ведро; to stand in a white \sheet покайвам се публично, правя си самокритика; II. v 1. покривам, обвивам (с чаршаф и пр.); 2. кул. точа, разточвам (на листи); 3. лея се на потоци (за дъжд); \sheeted rain проливен дъжд, дъждовна завеса; II. sheet мор. I. n 1. шкот; 2. pl предната (задната) част на гребна лодка; three \sheets in the wind пиян; III. v връзвам (изопвам) с шкот.

    English-Bulgarian dictionary > sheet

  • 6 verdure

    {'və:dʒə}
    1. зеленина, злак, листа, листак, шума
    2. свежест, младост
    * * *
    {'vъ:jъ} n 1. зеленина, злак; листа, листак, шума; 2. свеж
    * * *
    шума; свежест; растителност; зеленина; листа; листак;
    * * *
    1. зеленина, злак, листа, листак, шума 2. свежест, младост
    * * *
    verdure[´və:dʒə] n 1. зеленина, шума, листа, листак; злак; 2. свежест, младост.

    English-Bulgarian dictionary > verdure

  • 7 binate

    {'baineit}
    a бот. растящ на чифтове, срепщуположен (за листа)
    * * *
    {'baineit} а бот. растящ на чифтове; срепщуположен (за листа).
    * * *
    a бот. растящ на чифтове, срепщуположен (за листа)
    * * *
    binate[´baineit] adj бот. срещуположен (за листа); FONT face=Times_Deutsch◊ adv binately.

    English-Bulgarian dictionary > binate

  • 8 folio

    {'fouliou}
    I. 1. n фолио, фолиант (книга с размер на половин печатарски лист)
    2. фолио, книга с голям формат
    3. лявата и дясната страница на счетоводна книга с една и съща номерация
    4. печ. номер на лист/страница
    5. юр. мярка за дължина на текст в документ (72 или 90 думи в Англия, 100 в САЩ)
    6. attr с прегънати на две листа, с размер на фолио, във фолио
    FOLIO volume том във формат фолио
    II. v печ. номерирам листата/страниците (на книга)
    * * *
    {'fouliou} n l. фолио, фолиант (книга с размер на половин печат(2) {'fouliou} v печ. номерирам листата/страниците (на книга).
    * * *
    фолио;
    * * *
    1. attr с прегънати на две листа, с размер на фолио, във фолио 2. folio volume том във формат фолио 3. i. n фолио, фолиант (книга с размер на половин печатарски лист) 4. ii. v печ. номерирам листата/страниците (на книга) 5. лявата и дясната страница на счетоводна книга с една и съща номерация 6. печ. номер на лист/страница 7. фолио, книга с голям формат 8. юр. мярка за дължина на текст в документ (72 или 90 думи в Англия, 100 в САЩ)
    * * *
    folio[´fouliou] I. n 1. фолио; формат на книга, при който листът печатарска хартия се сгъва на две; 2. фолио; том (книга) с такъв формат; най-голям размер книга (повече от 30 см висока); 3. лист или два срещуположни листа на счетоводна книга; 4. печ. номер на лист; колонцифра; 5. юрид. мярка за дължина на документ (72 думи в Англия, 90 думи за законодателни актове, 100 в САЩ); 6. attr с прегънати на две листа; с размер на фолио, във фолио; II. v номерирам листата (на книга) само от едната страна.

    English-Bulgarian dictionary > folio

  • 9 husk

    {hʌsk}
    I. 1. люспа, обвивка, черупка
    rice in the HUSK арпа
    2. pl отпадъци, остатъци
    3. pl прен. външна страна (на нещо), неинтересна страна (на въпрос)
    II. v лющя, беля, чистя от черупки/листа и пр
    * * *
    {h^sk} n 1. люспа, обвивка, черупка; rice in the husk арпа; 2. pl о(2) {h^sk} v лющя, беля, чистя от черупки/листа и пр.
    * * *
    черупка; беля; лющя; люспа; обвивка;
    * * *
    1. i. люспа, обвивка, черупка 2. ii. v лющя, беля, чистя от черупки/листа и пр 3. pl отпадъци, остатъци 4. pl прен. външна страна (на нещо), неинтересна страна (на въпрос) 5. rice in the husk арпа
    * * *
    husk[hʌsk] I. n 1. люспа, обвивка, черупка; ам. шума (на кочан царевица); rice in the \husk арпа; 2. pl прен. неинтересна страна (на въпрос); сухо, безинтересно третиране; II. v лющя, беля, чистя от черупки, листа и пр. III. n вет. суха кашлица по говедата, причинена от паразитни червеи в бронхите.

    English-Bulgarian dictionary > husk

  • 10 lacerate

    {'læsəreit}
    I. v разкъсвам, раздирам (и прен.)
    2. измъчвам, наранявам, огорчавам
    II. 1. назъбен
    2. нарязан (за листа)
    * * *
    {'lasъreit} v разкъсвам, раздирам (и прен.); 2. измъчвам, на(2) {lasъrъt} а 1. назъбен; 2. нарязан (за листа).
    * * *
    ранявам; разранявам; разкъсвам;
    * * *
    1. i. v разкъсвам, раздирам (и прен.) 2. ii. назъбен 3. измъчвам, наранявам, огорчавам 4. нарязан (за листа)
    * * *
    lacerate[´læsəreit] I. v 1. разкъсвам, раздирам (и прен.); \lacerated wound жива рана; 2. измъчвам, ранявам, огорчавам, съкрушавам; II.[´læsərit] adj 1. назъбен; 2. нарязан (за листа).

    English-Bulgarian dictionary > lacerate

  • 11 leaf

    {li:f}
    I. 1. лист, листе, листа, шума
    in LEAF разлистен
    the fall of the LEAF листопад, есен
    to come into LEAF разлиствам се
    2. лист (на книга)
    to cut the leaves of a book разрязвам книга
    to take a LEAF out of someone's book възползувам се от/следвам примера на някого
    to turn over a new LEAF започвам нов живот, поправям си поведението
    3. метален лист/пластинка
    4. крило (на врата, маса, мост и пр.)
    II. 1. разлиствам се
    2. прелиствам (through)
    * * *
    {li:f} n 1. лист, листе; листа, шума; in leaf разлистен; the fall o(2) {li:f} v 1. разлиствам се; 2. прелиствам (through).
    * * *
    шумка; пластинка; прелиствам; разлиствам; лист; листо;
    * * *
    1. i. лист, листе, листа, шума 2. ii. разлиствам се 3. in leaf разлистен 4. the fall of the leaf листопад, есен 5. to come into leaf разлиствам се 6. to cut the leaves of a book разрязвам книга 7. to take a leaf out of someone's book възползувам се от/следвам примера на някого 8. to turn over a new leaf започвам нов живот, поправям си поведението 9. крило (на врата, маса, мост и пр.) 10. лист (на книга) 11. метален лист/пластинка 12. прелиствам (through)
    * * *
    leaf [li:f] I. n (pl leaves [li:vz]) 1. лист, листо; листа, шума; rose \leaf розов лист; in \leaf разлистен; the fall of the \leaf листопад; прен. преклонна възраст; to come into \leaf разлиствам се; leaves without figs прен. празни приказки, празни обещания; 2. лист (на книга); to take a \leaf out of s.o.'s book имитирам някого, следвам примера на някого; to turn over a new \leaf започвам нов живот; поправям си поведението; 3. метален лист, пластинка; 4. крило (на врата, разтегателна маса и пр.); 5. тех. зъбец (на колело); II. v 1. разлиствам се (ам. out); 2. прелиствам ( over, through).

    English-Bulgarian dictionary > leaf

  • 12 murmur

    {'mə:mə}
    I. 1. мърморене, шепот
    2. шумолене (на листа), жужене, ромон, ромолене, плисък
    3. мед. шум (на сърцето)
    4. мърморене, ропот, недоволство
    II. 1. мърморя, промърморвам, шепна
    2. ромоля, жужа
    3. мърморя, недоволствувам, мрънкам (at, against)
    * * *
    {'mъ:mъ} n 1. мърморене; шепот; 2. шумолене (на листа); жужене(2) {'mъ:mъ} v 1. мърморя, промърморвам; шепна; 2. ромоля; жуж
    * * *
    чучуркам; шепна; шумолене; шумоля; ромолене; ромон; роптая; ромоля; ропот; плисък; жужа; недоволство; недоволствам;
    * * *
    1. i. мърморене, шепот 2. ii. мърморя, промърморвам, шепна 3. мед. шум (на сърцето) 4. мърморене, ропот, недоволство 5. мърморя, недоволствувам, мрънкам (at, against) 6. ромоля, жужа 7. шумолене (на листа), жужене, ромон, ромолене, плисък
    * * *
    murmur[´mə:mə] I. n 1. мърморене; шепот; a \murmur of pain сподавен вик от болка; 2. шумолене (на листа); жужене; ромон, ромолене; плисък; 3. мед. шум (на сърцето); 4. мърморене, ропот, недоволство; II. v 1. мърморя, промърморвам; шепна; 2. ромоля; жужа; 3. мърморя, недоволствам, мрънкам (at, against).

    English-Bulgarian dictionary > murmur

  • 13 spinifex

    {'spainifeks}
    n австралийска трева с твърди остри листа
    * * *
    {'spainifeks} n австралийска трева с твърди остри листа.
    * * *
    n австралийска трева с твърди остри листа
    * * *
    spinifex[´spini¸feks] n австралийска трева с твърди остри листа.

    English-Bulgarian dictionary > spinifex

  • 14 succulent

    {'sʌkjulənt}
    I. 1. сочен, месест, вкусен
    2. дебел и сочен (за стебла и листа)
    II. n бот. растение с дебели и сочни стебла и листа (кактус и пр.)
    * * *
    {'s^kjulъnt} I. a 1. сочен, месест; вкусен; 2. дебел и соче
    * * *
    сочен; тучен;
    * * *
    1. i. сочен, месест, вкусен 2. ii. n бот. растение с дебели и сочни стебла и листа (кактус и пр.) 3. дебел и сочен (за стебла и листа)
    * * *
    succulent[´sʌkjulənt] I. adj 1. сочен, месест; 2. апетитен; интригуващ; съблазнителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv succulently; II. n бот. сукулент.

    English-Bulgarian dictionary > succulent

  • 15 sweat

    {swet}
    I. 1. пот, изпотяване, запотяване
    by the SWEAT of one's brow с труд, с пот на чело
    a cold SWEAT студени капки пот, студена пот
    to break into a SWEAT избива ме пот
    in a cold SWEAT, all of a SWEAT разг. облян в пот (от тревога, уплаха и пр.)
    2. изпотяване, избила влага (по стена и пр.)
    3. разг. тежък труд, черна работа
    a lot of SWEAT went into that job много пот се проля по тази работа
    4. състояние на нетърпение, тревога, уплаха и пр
    5. ферментация (на листа на чай, тютюн и пр.)
    an old SWEAT воен. sl. ветеран
    no SWEAT без (особено) затруднение
    II. 1. потя се, изпотявам се (и прен.)
    2. запотявам се, овлажнявам се (за стъкло, стена и пр.), отделям влага
    3. причинявам изпотяване, карам да се изпоти (и прен.)
    to SWEAT it out изтърпявам/издържам докрай
    he shall SWEAT for it той ще се разкайва/ще плати скъпо за това
    4. експлоатирам жестоко
    5. работя непосилно, трепя се
    6. подлагам на ферментация (листа на чай, тютюн и пр.)
    7. тех. заварявам, запоявам
    sweat out избавям се/отървавам се от (тлъстини, простуди и пр.) чрез изпотяване, очаквам с вълнение/нетърпение
    * * *
    {swet} n 1. пот; изпотяване, запотяване; by the sweat of o.'s brow (2) {swet} v 1. потя се, изпотявам се (и прен.); 2. запотявам с
    * * *
    овлажнявам; потя се; пот; разпитвам; запотявам се; запотяване; изпотявам се;
    * * *
    1. a cold sweat студени капки пот, студена пот 2. a lot of sweat went into that job много пот се проля по тази работа 3. an old sweat воен. sl. ветеран 4. by the sweat of one's brow с труд, с пот на чело 5. he shall sweat for it той ще се разкайва/ще плати скъпо за това 6. i. пот, изпотяване, запотяване 7. ii. потя се, изпотявам се (и прен.) 8. in a cold sweat, all of a sweat разг. облян в пот (от тревога, уплаха и пр.) 9. no sweat без (особено) затруднение 10. sweat out избавям се/отървавам се от (тлъстини, простуди и пр.) чрез изпотяване, очаквам с вълнение/нетърпение 11. to break into a sweat избива ме пот 12. to sweat it out изтърпявам/издържам докрай 13. експлоатирам жестоко 14. запотявам се, овлажнявам се (за стъкло, стена и пр.), отделям влага 15. изпотяване, избила влага (по стена и пр.) 16. подлагам на ферментация (листа на чай, тютюн и пр.) 17. причинявам изпотяване, карам да се изпоти (и прен.) 18. работя непосилно, трепя се 19. разг. тежък труд, черна работа 20. състояние на нетърпение, тревога, уплаха и пр 21. тех. заварявам, запоявам 22. ферментация (на листа на чай, тютюн и пр.)
    * * *
    sweat [swet] I. n 1. пот; изпотяване; запотяване; to be all in a \sweat; to be all of a \sweat потънал (облян) съм в пот, цял съм изпотен; не знам къде да се дяна от притеснение; 2. изпарение, влага (на стена и пр.); 3. разг. тежък труд, черна работа, ангария; воен. sl: an old \sweat ветеран; by the \sweat of o.'s brow с труд, с пот на челото; no \sweat! лесна работа!, няма проблем(и)! II. v 1. потя се, изпотявам се, запотявам се; овлажнявам (за повърхност и пр.); отделям влага; карам да се изпоти; причинявам изпотяване; to \sweat with fear избива ме студена пот от страх; to \sweat blood тече ми кървав пот; he shall \sweat for it той ще съжалява за това; 2. избърсвам потта на (кон и пр.); 3. експлоатирам жестоко; 4. трепя се, трудя се, бъхтя се, потя се; 5. подлагам на ферментация (тютюн и пр.); 6. тех. заварявам, споявам (on, in); 7. шлифовам (ръб на монети) чрез триене; 8. разпитвам чрез изтезание;

    English-Bulgarian dictionary > sweat

  • 16 tarmac

    {'ta:mæk}
    I. 1. tarmacadam
    2. самолетна листа, настилка в летище пред аерогара/хангар
    II. v (-ck-) покривам с настилка от сгур/чакъл и катран
    * * *
    {'ta:mak} n 1. tarmacadam; 2. самолетна листа; настилка в лети(2) {'tarif} v (-ck-) покривам с настилка от сгур/чакъл и катр
    * * *
    n асфалт;tarmac; n 1. tarmacadam; 2. самолетна листа; настилка в летище пред аерогара/хангар.;{
    * * *
    1. i. tarmacadam 2. ii. v (-ck-) покривам с настилка от сгур/чакъл и катран 3. самолетна листа, настилка в летище пред аерогара/хангар
    * * *
    tarmac[´ta:mæk] n 1. ам. гудронирано шосе; 2. бетонирана площадка (пред хангар).

    English-Bulgarian dictionary > tarmac

  • 17 whiffle

    {'wifl}
    1. повявам, полъхвам
    2. разпръсквам, разнасям, отнасям (за вятър)
    3. трепкам, потрепвам (за пламък, листа)
    4. прен. лутам се, колебая се, говоря уклончиво, извъртам, проявявам нерешителност
    5. меня посоката си (за вятър), нося се без посока (за кораб)
    6. свиря, свистя (за гърди)
    * * *
    {'wifl} v 1. повявам, полъхвам; 2. разпръсквам, разнасям, отн
    * * *
    v полъхвам (за вятър); трепкам, затрепервам (за пламък, листа);whiffle; v 1. повявам, полъхвам; 2. разпръсквам, разнасям, отнасям (за вятьр); 3. трепкам,
    * * *
    1. меня посоката си (за вятър), нося се без посока (за кораб) 2. повявам, полъхвам 3. прен. лутам се, колебая се, говоря уклончиво, извъртам, проявявам нерешителност 4. разпръсквам, разнасям, отнасям (за вятър) 5. свиря, свистя (за гърди) 6. трепкам, потрепвам (за пламък, листа)
    * * *
    whiffle [wifl] v 1. повявам, полъхвам; свистя, фуча; 2. раздвижвам, разнасям, разпръсвам; отнасям (за вятър); 3. трепкам, затрепервам (за пламък, листа); 4. прен. лутам се, блуждая, говоря уклончиво; 5. свиря, свистя (за гърди).

    English-Bulgarian dictionary > whiffle

  • 18 cast

    {ka:st}
    I. 1. хвърлям, мятам (away, off, out)
    to CAST the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина
    to CAST light on/upon прен. осветлявам, изяснявам
    to CAST an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам
    to CAST a spell on омагъосвам
    to CAST dice хвърлям зар
    to CAST lots тегля/хвърлям жребие
    2. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to CAST ashore изхвърлям на брега (за вълчи)
    3. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.)
    4. помятам (за животчо)
    5. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.)
    6. шкартирам, бракувам, уволнявам
    7. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up)
    to CAST accounts правя сметки/изчисления
    8. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля
    9. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр
    10. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to CAST a page печ. клиширам/стереотипирам страница
    to CAST a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина
    to CAST dirt at someone прен. черня/петня/калям някого
    to CAST a veil over хвърлям булото на мълчанието върху
    to CAST caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие
    cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям
    cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам
    мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам
    to be CAST down изпаднал съм в униние/отчаяние
    cast in давам в добавка, прибавям
    to CAST in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям
    cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис
    свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам
    cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам
    cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа
    II. 1. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.)
    2. хвърлей (разстояние)
    3. лов. търсене на диря, душено
    4. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр.
    an all-star CAST в ролите само именити артисти
    5. отливка, форма на отливане, образец
    piaster CAST гипсова отливка
    6. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.)
    7. сбор, изчисление
    8. ред. подреждане, форма, оформление. устройство
    9. изкривяване. отклонение
    a CAST in the eye леко кривогледство
    10. мед. гипсова превръзка
    11. вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс
    CAST of the mind начин на мислене. манталитет
    12. хвърляне на зар. залагане. рискуване
    to stake/set/put on a CAST поставям на карта, рискувам
    * * *
    {ka:st} v (cast) 1. хвърлям, мятам (away, off, out); to cast the le(2) n 1. хвърляне, мятане (на мрежа, вьдица, жребие и пр.(2) a 1. чугунен: 2. прен. твърд, неуморим; непоеклонен;
    * * *
    шкартирам; хвърлей; хвърляне; хвърлям; тръшвам; риск; сбор; отливам; отливка; помятам; пресмятам; бракувам; запокитвам; изкривяване; изчислявам; изчисление; мятам; мятане;
    * * *
    1. 1 вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс 2. 1 хвърляне на зар. залагане. рискуване 3. a cast in the eye леко кривогледство 4. an all-star cast в ролите само именити артисти 5. cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям 6. cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам 7. cast in давам в добавка, прибавям 8. cast of the mind начин на мислене. манталитет 9. cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис 10. cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам 11. cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа 12. i. хвърлям, мятам (away, off, out) 13. ii. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.) 14. piaster cast гипсова отливка 15. to be cast down изпаднал съм в униние/отчаяние 16. to cast a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина 17. to cast a spell on омагъосвам 18. to cast a veil over хвърлям булото на мълчанието върху 19. to cast accounts правя сметки/изчисления 20. to cast an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам 21. to cast caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие 22. to cast dice хвърлям зар 23. to cast dirt at someone прен. черня/петня/калям някого 24. to cast in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям 25. to cast light on/upon прен. осветлявам, изяснявам 26. to cast lots тегля/хвърлям жребие 27. to cast the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина 28. to stake/set/put on a cast поставям на карта, рискувам 29. изкривяване. отклонение 30. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up) 31. лов. търсене на диря, душено 32. мед. гипсова превръзка 33. мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам 34. отливка, форма на отливане, образец 35. помятам (за животчо) 36. ред. подреждане, форма, оформление. устройство 37. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.) 38. сбор, изчисление 39. свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам 40. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр 41. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля 42. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to cast a page печ. клиширам/стереотипирам страница 43. хвърлей (разстояние) 44. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.) 45. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.) 46. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to cast ashore изхвърлям на брега (за вълчи) 47. шкартирам, бракувам, уволнявам 48. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр
    * * *
    cast [ka:st] I. v (pt, pp cast) 1. хвърлям, мятам ( away, off, out); to \cast the lead хвърлям лот (отвес) във вода, измервам дълбочина; to \cast a vote гласувам, давам си гласа, пускам бюлетина; to \cast light on ( upon) хвърлям (пръскам) светлина, осветявам; изяснявам; to \cast a slur ( aspersion) опетнявам, клеветя; to \cast an eye ( look, glance sl o.'s optics, o.'s peepers) at хвърлям (мятам) поглед, поглеждам; to \cast the evil eye on урочасвам; to \cast the blame ( the load) on хвърлям вина върху някого; to \cast a spell on омагьосвам; to \cast lots тегля (хвърлям) жребий; the die is \cast жребият е хвърлен; to \cast a shoe пада ми подковата (за кон); 2. тръшвам, запокитвам; to \cast to the dogs захвърлям, отхвърлям; to \cast ashore изхвърлям на брега (за вълни); 3. разпределям роли; to \cast an actor for a certain part определям артист за дадена роля; 4. описвам, представям; 5. помятам (за животно); 6. роня листа (плодове) преждевременно (за дърво); 7. завъртам при танц; 8. шкартирам, бракувам (кон и пр.); уволнявам, разжалвам (войник, полицай); 9. хвърлям, сменям (рога, кожа, зъби и под.); to \cast the coat сменям си кожата (за животно); 10. изчислявам, пресмятам; събирам (често с up); to \cast a horoscope правя хороскоп; 11. юрид. осъждам за заплащане на обезщетение, щети и пр. ( in for); 12. тех. лея, отливам (метал, гипс); \cast in one piece отлян цял; \cast in the same mould от един дол дренки; to \cast a page печ. клиширам (стереотипирам) страница; to \cast (in) a bone ( between) всявам вражда (между); to \cast a single ballot създавам впечатление за единодушно гласуване; to \cast o.'s bread upon the waters не очаквам бърз резултат; to \cast a cloud предизвиквам (пораждам) отчуждение, охладняване отношенията); to \cast a false colour on представям в погрешна (лъжлива) светлина; to \cast a compass правя кръг, заобикалям; прен. отдалечавам се, отклонявам се (от темата); to \cast a gloom ( a shadow) on s.th. помрачавам нещо; to \cast an anchor to windward прен. вземам предпазни (предварителни) мерки; to \cast o.'s net wide(r) разширявам дейността си; занимавам се с много неща едновременно; to \cast a kitten изразявам гняв (тревога, силна емоция, припадък); to \cast sheep's eyes at s.o. гледам някого влюбено; to \cast s.o. out of saddle прен. свалям някого от длъжност; to \cast o.'s shadow давам да се разбере предварително; to \cast pearls before swine хвърлям бисери на свинете, върша нещо напразно; to \cast s.o. into the shade засенчвам, затъмнявам, превъзхождам; to \cast a stone at s.o. прен. нападам, клеветя, обвинявам някого; to \cast a veil over спускам завеса, пазя мълчание, замълчавам, крия; to \cast caution ( prudence) to the winds забравям всякакво благоразумие; to \cast the first stone обвинявам пръв; осъждам пръв; \cast loose мор. отвързвам лодка (кораб), потеглям; II. n 1. разпределение на роли; актьорски състав (в представление); an all-star \cast с участие само на "звезди" (именити артисти); 2. хвърляне, мятане (и на мрежа, въдица, жребий, зар и пр.); 3. хвърлей, разстояние; 4. търсене на диря, душене, надушване (по време на лов); 5. отливка; форма на отливане; образец; plaster \cast гипсова отливка; 6. сменена кожа, риза (на змия, насекомо и пр.); 7. изчисление; сбор; 8. ред, подреждане, форма; \cast of a sentence; словоред в изречение; \cast of drapery подреждане на драперия, драпиране; 9. изкривяване; поврат, отклонение; a \cast in the eye леко кривогледство; 10. мед. корава (гипсова) превръзка; 11. вид, тип; черта, израз; склонност, тенденция; отсенка, нюанс, оттенък; \cast of mind нагласа; of an aristocratic \cast с аристократични черти; speech with an agressive \cast реч с агресивен оттенък; the \cast of thought of a writer мисловност, манталитет на писател; 12. риск; хвърляне на зар; прен. късмет, щастие; 13. глистовина; сплъстени косми и пр., изхвърлени от някои птици; III. adj 1. уволнен, разжалван; 2. лят.

    English-Bulgarian dictionary > cast

  • 19 civil

    {'sivil}
    1. граждански
    CIVIL case юр. гражданско дело/процес
    CIVIL death юр. пълно лишаване от граждански права
    CIVIL disobedience пол. организирана пасивна съпротива
    CIVIL engineering строително инженерство
    CIVIL law гражданско право, шт. римско/нецърковно право
    CIVIL list фин. цивилна листа
    CIVIL marriage граждански/нецърковен брак
    CIVIL rights граждански права (ам. особ. за негрите)
    CIVIL rights movement движение за зашита на гражданските права
    2. цивилен, невоенен
    CIVIL aviation гражданска, особ. търговска авиация
    CIVIL servant държавен Служител, чиновник
    С. Service държавните (нс военни) ведомства, държавна служба
    CIVIL war гражданска/междуособна война
    3. учтив, любезен, вежлив
    * * *
    {'sivil} a 1. граждански; civil case юр. гражданско дело/процес; civil
    * * *
    цивилен; учтив; вежлив; културен;
    * * *
    1. civil aviation гражданска, особ. търговска авиация 2. civil case юр. гражданско дело/процес 3. civil death юр. пълно лишаване от граждански права 4. civil disobedience пол. организирана пасивна съпротива 5. civil engineering строително инженерство 6. civil law гражданско право, шт. римско/нецърковно право 7. civil list фин. цивилна листа 8. civil marriage граждански/нецърковен брак 9. civil rights movement движение за зашита на гражданските права 10. civil rights граждански права (ам. особ. за негрите) 11. civil servant държавен Служител, чиновник 12. civil war гражданска/междуособна война 13. С. service държавните (нс военни) ведомства, държавна служба 14. граждански 15. учтив, любезен, вежлив 16. цивилен, невоенен
    * * *
    civil[´sivil] adj 1. граждански; \civil case юрид. граждански процес (дело); \civil death юрид., ост. гражданска смърт; \civil list цивилна листа; \civil strife борба между отделни групировки; 2. цивилен, не военен; 3. учтив, любезен, вежлив, възпитан; keep a \civil tongue in your head! дръж се прилично! to do the \civil разг. правя се на много учтив, спазвам протокола; how very \civil of you! колко любезно от твоя страна!

    English-Bulgarian dictionary > civil

  • 20 coca

    {'kouka}
    n юж. -ам. храст, чиито листа съдържат вещества със стимулиращ ефект (Erythroxylon coca)
    * * *
    {'kouka} n юж.-ам. храст, чиито листа съдържат вещества със стим
    * * *
    кока;
    * * *
    n юж. -ам. храст, чиито листа съдържат вещества със стимулиращ ефект (erythroxylon coca)
    * * *
    coca[´koukə] n бот. кока Erythroxylon coca.

    English-Bulgarian dictionary > coca

См. также в других словарях:

  • листа́ж — листаж, а, ом …   Русское словесное ударение

  • листа́ть(ся) — листать(ся), аю, аешь, ает(ся) …   Русское словесное ударение

  • Листа — Село Листа Элиста Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • листа — Листа: Проскрипційна листа: акт про позбавлення юридичних прав і конфіскацію майна за борги [47] список [46 1] …   Толковый украинский словарь

  • листа́ж — а, м. Объем в листах (в 3 знач.). Листаж книги …   Малый академический словарь

  • листа́ть — аю, аешь; несов., перех. (сов. перелистать). разг. Перевертывать страницы. [Олег] вынул из внутреннего кармана пиджака записную книжку и, сосредоточенно листая ее, присел к столу. Фадеев, Молодая гвардия …   Малый академический словарь

  • листа — и, ж., зах. Литка …   Український тлумачний словник

  • листа — (итал. lista) список, попис, именик …   Macedonian dictionary

  • листа — същ. зеленина, листак, шума същ. лист, листо …   Български синонимен речник

  • листа — ти, ж. Ол. Список осіб, реєстр …   Словник лемківскої говірки

  • Листа-и-Арагон — (Альберто Lista y Aragon) испанский поэт и ученый (1775 1848), был профессором в Севилье, Мадриде, Кадиксе. Л. самый известный и влиятельный поэт новой севильской школы. Его Poesias (1822) имели значительный успех. Он в совершенстве переводил,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»