-
1 Ливни делают реки
ngener. Güsse machen Flüsse -
2 ливни при извержении вулканов
nУниверсальный русско-немецкий словарь > ливни при извержении вулканов
-
3 Существительные, употребляющиеся только в единственном числе
К этим существительным относятся:1. Слова, называющие предметы единственные в своём роде, или уникальные предметы:der Äquator экватор, der Gott Бог, der Sommer лето2. Имена собственные – индивидуальные наименования (единственные в своём роде):Deutschland Германия, die Elbe Эльба, der Harz Гарц, der Stille Ozean Тихий океан, - Hotel Dresden гостиница „Дрезден“, mein Freund Peter мой друг Петер, seine Schwester Hilde его сестра Хильде, Konrad Duden Конрад ДуденМножественное число имён собственных может употребляться, если речь идёт:• о целой семье:Ich habe heute Meiers besucht. - Я сегодня посетил Майеров.При наличии приложения (Apposition) имя собственное стоит в единственном числе:Ich habe heute Familie Meier besucht. - Я сегодня посетил семью Майер.• о нескольких лицах, которые носят одно и то же имя или одну и ту же фамилию:In unserer Gruppe haben wir 2 Peter, 3 Rudolfe, 4 Heinriche (разг. Rudolfs, Heinrichs) und 2 Hilden. - В нашей группе есть 2 Петера, 3 Рудольфа, 4 Генриха и 2 Хильды.• об одноимённом географическом названии:In Europa gibt es zwei Brest(s). - В Европе есть два Бреста.• о разных политических образованиях, частях:die zwei Deutschland(s) (ист.) две Германии, die beiden China(s) два Китая• о выделении противопоставления:Er entdeckte zwei Amerika(s). - Он открыл для себя две Америки.• об имени собственном, ставшем общим (родовым) наименованием (Gattungsname):Die Hitlers kommen und gehen. Das deutsche Volk besteht (Bertolt Brecht). - Гитлеры приходят и уходят. Немецкий народ остаётся (Бертольт Брехт).• о династии или роде:Die Müllers sind alle großzügig. - Род Мюллеров отличается великодушием.3. Названия веществ и материалов:(die) Butter масло, (das) Gold золото, (das) Glas стекло, (das) Holz дерево, (das) Fleisch мясо, (die) Milch молоко, (das) Wasser вода, der Wein виноРяд этих слов для обозначения сорта или вида может образовывать множественное число:• простым путём:der Beton - бетон - die Betons/ (австр.) Betone - марки бетонаdie Elektrizität - электричество - die Elektrizitäten - виды электроэнергииder Wein - вино - rheinische Weine - рейнские вина/сорта вин• добавлением составного слова:4. Собирательные имена существительные:das Gemüse овощи, die Menschheit человечество, das Obst фрукты, das Publikum публика, das Vieh скотТолько в единственном числе употребляются собирательные существительные, обозначающие действие, процесс:das Gebell лай, das Geplauder непринужденный разговор, лёгкая беседа, das Geschrei крик, das Gezänk перебранка, ссора, das Gelaufe беготняВозможно образование множественного числа от собирательных существительных:das Haar волос – die Haare, das Volk народ – die Völker, die Flotte флот – die Flotten, der Haufen куча – die Haufen, das Dutzend дюжина – die Dutzende, das Geläut звон – die Geläute, die Gewerkschaft профсоюз – die Gewerkschaften5. Чаще всего в единственном числе стоят слова, обозначающие явления природы:der Hagel град, die Kälte холод, der Nebel туман, der Regen дождь, der Schnee снег, der Sonnenschein солнечный свет, der Tau роса, die Wärme тепло и др.Однако с помощью лексических средств некоторые из этих слов могут образовывать множественное число. При этом к исходному слову, не образующему множественное число, добавляется конкретизирующее слово, имеющее форму множественного числа:6. Абстрактные понятия:die Achtung внимание, уважение, die Blindheit слепота, die Ehre честь, die Freude радость, der Hunger голод, die Liebe любовь, der Schlaf сон, die Treue верность, преданностьОднако некоторые из этих слов могут образовывать множественное число с помощью лексических средств (см. п. 5), конкретизируя при этом основное слово:Некоторые абстрактные понятия с помощью лексических средств также могут образовывать множественное число:Множественное число слов, которые обозначают абстрактные понятия, можно встретить лишь в устойчивых выражениях:in Ehren halten - уважать, почитатьГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Существительные, употребляющиеся только в единственном числе
См. также в других словарях:
Ливни — фамилия. Известные носители: Ливни, Ципи Ливни, Эйтан См. также Ливень … Википедия
Ливни — ( белый ): 1) сын Гирсона и брат Шимея (1), родоначальник одного из левитских родов (Исх 6:17; Чис 3:18,21; 26:58); 2) левит, потомок Мерари, сын Махли (2) и отец Шимея (4) (1Пар 6:20) … Библейская энциклопедия Брокгауза
ливни — сущ., кол во синонимов: 1 • ливень (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЛИВНИ Ципи — (полн. Ципора) (р. 8 июля 1958, Тель Авив (см. ТЕЛЬ АВИВ)) израильский государственный и политический деятель, заместитель главы правительства Израиля (см. ИЗРАИЛЬ (государство)) (с 2006), министр иностранных дел (с 2006), депутат Кнессета (с… … Энциклопедический словарь
Ливни, Ципи — Израильский политический деятель Израильский политический деятель. Бывший лидер партии Кадима (2008 2012). В 2006 2009 годах возглавляла министерство иностранных дел Израиля и была первым вице премьером, осенью 2006 зимой 2007 года исполняла… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Ливни, Ципи — Ципи Ливни Ципора Малка Ливни (ивр. ציפורה מלכה לבני) … Википедия
Ливни, Эйтан — Эйтан Ливни איתן לבני … Википедия
Ливни — (белизна) имя двух лиц: а) (Исх.6:17 ) сын Гирсона и внук Левия. б) (1Пар.6:29 ) Мераритянин, сын Махли … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ливни — Л’ивни (светлый, белый) а) (Исх.6:17 ; Чис.3:18 ,21; Чис.26:58 ; 1Пар.6:17 ) см. Лаедан,б; б) (1Пар.6:29 ) левит из рода Мерари, один из предков Асаии. (см. Кис,в) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ливни Ц. — … Википедия
Ливни — Л’ивни (светлый, белый) а) (Исх.6:17 ; Чис.3:18 ,21; Чис.26:58 ; 1Пар.6:17 ) см. Лаедан,б; б) (1Пар.6:29 ) левит из рода Мерари, один из предков Асаии. (см. Кис,в) … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии