-
1 ливмя
-
2 лить
несов.лить во́ду — verter (derramar) agua3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) viдождь льет как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)пот льет с него́ гра́дом разг. — suda la gota gorda4) вин. п., тех. fundir vt••лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien -
3 zuhog
[\zuhogott, \zuhogjon, \zuhogna] 1. {eső} лить; ливмя лить/литься; {víz} biz. хлестать;szól. úgy \zuhog, mintha dézsából öntenek — дождь идёт v. льёт как из ведра; egyre jobban \zuhogott az eső — всё сильнее хлестал дождь; \zuhogni kezdett az eső — дождь захлестал;\zuhog az eső — дождь льёт v. валит; сильный дождь идёт;
2. (vízesés) шуметь;3. átv. сыпаться/посыпадъся -
4 ömlik
[\ömlikött, ömöljék, \ömlikének] 1. (víz, eső stby.) с силой v. стремительно лить(ся) v. выливаться/вылиться; хлестать, хлынуть, biz. валить; szól., biz. ливмя лять(ся); (könny) течь, литься; (szemcsés anyag síby сыпаться/ посыпаться, насыпаться/насыпаться;\ömlikeni kezd — полять(ся), хлынуть; elkezdett \ömlikeni az eső — дождь полил v. хлынул; csak úgy \ömlikik az eső biz. — дождь так и хлещет; májusban folyton \ömlikott az eső — в мае хлынули дожди; \ömlik ik a könny — слёзы льются; \ömlikott a könnye — у него слёзы текли; a vér \ömlikik a sebből — кровь хлещет из раны; csak úgy \ömlikott homlokáról a verejték — со лба катился градом пот; a víz a ház alá \ömlikott — вода подлилась под дом;patakokban \ömlikik — литься ручьями;
2. (vhová torkollik) впадать во что-л.;a Néva a Finnöbölbe \ömlikik — Нева впадает в Финский залив;
3. (gáznemű anyag, füst;néptömeg) biz. валить; 4. (fény, meleg; szó, panasz, szitok) ld. árad
См. также в других словарях:
ЛИВМЯ: ливмя лить (литься) — (разг.) Ч очень сильно литься. Дождь ливмя льёт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ливмя лить (литься) — Народн. Литься интенсивно, в большом количестве (о дожде). ДП, 515; БТС, 496, 500; СОГ 1994, 44; Ф 1, 280; Мокиенко 1986, 110 … Большой словарь русских поговорок
ливмя лить — Ливмя/ лить (литься) Лить очень сильно, долго, не прекращаясь (о дожде, слезах) … Словарь многих выражений
ливмя лить — ливмя литься, поливать, выпадать, идти, лить (как из ведра) Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ливмя — ЛИВМЯ: ливмя лить (литься) (разг.) очень сильно литься. Дождь ливмя льёт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЛИВМЯ — лить (литься). Народн. Литься интенсивно, в большом количестве (о дожде). ДП, 515; БТС, 496, 500; СОГ 1994, 44; Ф 1, 280; Мокиенко 1986, 110 … Большой словарь русских поговорок
ливмя́ — нареч. разг. ◊ ливмя лить (литься) лить очень сильно, долго, не прекращаясь (о дожде, слезах). Несколько дней ливмя лил дождь, и Пресня, казалось, по колено погрузилась в жидкую, оловянную грязь. А. Н. Толстой, Хмурое утро. Слезы, как ручей, как… … Малый академический словарь
ливмя — <ЛИВМЯ> нареч. Разг. ◊ Ливмя лить (литься). Лить очень сильно, долго, не прекращаясь (о дожде, слезах) … Энциклопедический словарь
лить — Обливать, крапать, накрапывать, покрапывать, кропить, окроплять, струить, точить, брызгать, плескать, прыскать, обдавать, окачивать. Вода бьет ключом, фонтаном. Точить слезы. Собаки грызутся: плесни на них водою. Обливаться, обдаваться,… … Словарь синонимов
ЛИВМЯ — и (обл.) ЛИВМЯ, нареч. (разг.). В большом количестве, очень сильно; то же, что ливнем, как из ведра (о дожде или слезах, только в соединении с гл. лить, литься). «Дождь ливмя лил на меня.» Пушкин. «Слезы лились ливмя на застилавшую его салфетку.» … Толковый словарь Ушакова
Ливмя — нареч. качеств. обстоят. разг. Очень сильно или в большом количестве (лить, литься: о дожде, слезах). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой