Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

ливмя+лить+(литься)

  • 1 лить

    лить
    1. verŝi, fluigi;
    2. (литься, течь): дождь льёт как из ведра́ pluvas kvazaŭ el maro renversita;
    пот льёт с него́ гра́дом li ŝvitegas (или ŝvitas) abunde;
    3. тех. gisi.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt

    лить во́ду — verter (derramar) agua

    2) (о свете, звуке, запахе) difundir vt, extender (непр.) vt
    3) разг. (литься, течь) correr vi, fluir (непр.) vi

    дождь льёт как из ведра́ (ливмя́) — llueve a cántaros (a torrentes, a mares)

    пот льёт с него́ гра́дом разг.suda la gota gorda

    4) вин. п., тех. fundir vt
    ••

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino ajeno; hacer el caldo gordo a alguien

    лить кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    * * *
    v
    1) gener. (î ñâåáå, çâóêå, çàïàõå) difundir, derramar, extender, verter
    2) colloq. (ëèáüñà, áå÷ü) correr, fluir
    3) eng. colar, fundir

    Diccionario universal ruso-español > лить

См. также в других словарях:

  • ЛИВМЯ: ливмя лить (литься) — (разг.) Ч очень сильно литься. Дождь ливмя льёт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Ливмя лить (литься) — Народн. Литься интенсивно, в большом количестве (о дожде). ДП, 515; БТС, 496, 500; СОГ 1994, 44; Ф 1, 280; Мокиенко 1986, 110 …   Большой словарь русских поговорок

  • ливмя лить — Ливмя/ лить (литься) Лить очень сильно, долго, не прекращаясь (о дожде, слезах) …   Словарь многих выражений

  • ливмя лить — ливмя литься, поливать, выпадать, идти, лить (как из ведра) Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ливмя — ЛИВМЯ: ливмя лить (литься) (разг.) очень сильно литься. Дождь ливмя льёт. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛИВМЯ — лить (литься). Народн. Литься интенсивно, в большом количестве (о дожде). ДП, 515; БТС, 496, 500; СОГ 1994, 44; Ф 1, 280; Мокиенко 1986, 110 …   Большой словарь русских поговорок

  • ливмя́ — нареч. разг. ◊ ливмя лить (литься) лить очень сильно, долго, не прекращаясь (о дожде, слезах). Несколько дней ливмя лил дождь, и Пресня, казалось, по колено погрузилась в жидкую, оловянную грязь. А. Н. Толстой, Хмурое утро. Слезы, как ручей, как… …   Малый академический словарь

  • ливмя — <ЛИВМЯ> нареч. Разг. ◊ Ливмя лить (литься). Лить очень сильно, долго, не прекращаясь (о дожде, слезах) …   Энциклопедический словарь

  • лить — Обливать, крапать, накрапывать, покрапывать, кропить, окроплять, струить, точить, брызгать, плескать, прыскать, обдавать, окачивать. Вода бьет ключом, фонтаном. Точить слезы. Собаки грызутся: плесни на них водою. Обливаться, обдаваться,… …   Словарь синонимов

  • ЛИВМЯ — и (обл.) ЛИВМЯ, нареч. (разг.). В большом количестве, очень сильно; то же, что ливнем, как из ведра (о дожде или слезах, только в соединении с гл. лить, литься). «Дождь ливмя лил на меня.» Пушкин. «Слезы лились ливмя на застилавшую его салфетку.» …   Толковый словарь Ушакова

  • Ливмя — нареч. качеств. обстоят. разг. Очень сильно или в большом количестве (лить, литься: о дожде, слезах). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»