Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

летовать

  • 1 летовать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > летовать

  • 2 летовать

    Русско-английский технический словарь > летовать

  • 3 летовать

    Универсальный русско-английский словарь > летовать

  • 4 Летовать

    пролетовать літувати, пролітувати, перелітувати, вилітувати де. [Де літував, там було й зимувати (Номис). Хочу перелітувать в Полтавщині (Кониськ.)].

    Русско-украинский словарь > Летовать

  • 5 летовать

    estivate, aestivate

    Новый русско-английский словарь > летовать

  • 6 летовать

    Русско-английский сельскохозяйственный словарь > летовать

  • 7 летовать

    aestivate зоол.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > летовать

  • 8 estivate

    Англо-русский технический словарь > estivate

  • 9 estivate

    летовать (зоология) летовать, проводить лето в спячке

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > estivate

  • 10 aestivate

    English-russian biological dictionary > aestivate

  • 11 aestivate

    зоол. летовать;
    проводить лето в спячке
    (зоология) летовать, проводить лето в спячке

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > aestivate

  • 12 aestivate

    (v) летовать
    * * *
    летовать; проводить лето в спячке
    * * *
    v. проводить лето в спячке

    Новый англо-русский словарь > aestivate

  • 13 estivate

    (v) летовать; проводить лето в спячке
    * * *

    Новый англо-русский словарь > estivate

  • 14 aestivate

    [ʹi:stıveıt] v зоол.
    летовать, проводить лето в спячке

    НБАРС > aestivate

  • 15 aestivate

    ['iːstɪveɪt]
    2) Генетика: эстивация (летняя диапауза, свойственная организмам низких широт и обеспечивающая их выживание в засушливый период)

    Универсальный англо-русский словарь > aestivate

  • 16 estivate

    Универсальный англо-русский словарь > estivate

  • 17 жайла-

    жайла- I
    1. летовать, быть на летних пастбищах; проводить лето где-л.;
    жайында чөлдү жайладың ты лето проводил в степи;
    Аксуунун башын жайладык фольк. мы летовали в верховьях Аксу;
    2. обитать, пребывать, располагаться;
    карарып багы дүмпөйүп, колхоздор жайлап жаткан жер стих. темнеющие густые сады - это место расположения колхозов.
    жайла- II
    1. приводить в порядок, размещать; благоустраивать;
    малды жайла- присматривать за скотом (привязывать, задавать корм и т.д.);
    малыңды жайлап болгон соң, келгиле калбай жабыла фольк. когда вы управитесь со скотом, приходите сюда все до одного;
    аны-муну жайла приведи в порядок то-сё;
    ага конорго туур жайлаптыр фольк. для сидения устроили ему туур (см.);
    2. успокоить;
    көңүл жайла- успокоить сердце;
    сенден өчүм аламын, көөнүмдү жайлап каламын фольк. тебе я отомщу и сердце своё успокою;
    3. перен. убить;
    жаткан жеринде жайлады он убил его на том месте, где тот лежал.
    жайла- III
    (или жай жайла- или күн жайла-)
    вызывать изменение погоды при помощи жай таш (см. таш I);
    айла менен жай жайлап фольк. хитростью изменив погоду.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жайла-

  • 18 жайлоо

    жайлоо I
    и. д. от жайла- II
    приведение в порядок, размещение, расположение, распределение.
    жайлоо II
    джайлау, летовка, летнее пастбище (обычно высокогорное);
    чоң жайлоо ист. главная, большая летовка высоко в горах (где летовал скот богачей);
    бөксө жайлоо ист. летовка на склонах ближних гор (где летовал скот слабых хозяйств);
    кан жайлоо сев.
    1) летовка с тучными пастбищами;
    2) перен. изобилие;
    жайлоо жайла- летовать, проводить время на летних пастбищах;
    чарбалар жайлоо жайласын, дыйкандар аштык айдасын фольк. скотоводы пусть летуют на летовках, крестьяне пусть посевы сеют.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жайлоо

  • 19 гожйыны

    неперех.
    1) провести лето; летовать обл.;

    ас няньӧн гожйыны — прожить лето своим хлебом;

    гожйыны вӧрын — провести лето в лесу; кӧр стадаяс гожйыны мунӧны тундраӧ — оленьи стада на лето уходят в тундру

    2) пробыть, простоять в течение лета; перелетовать обл.;

    Коми-русский словарь > гожйыны

  • 20 лето

    1) (время года) літо, ум. літко, літечко. [Літечко моє святе минуло хмарою (Шевч.)]. Жаркое, дождливое -то - палюче, дощовите (мокре, мочливе) літо. Засушливое, бездождное -то - посушне (засушливе, сухе) літо, сухоліття (-ття). Урожайное, благоприятное -то - (добре) поліття, (добрий) політок (-тку). Бабье -то - бабине літо. -то красное - літо (літечко) красне (любе). [Літечко любе на то (щоб співати) (Гліб.)]. Начало -та - початок (-тку) літа, (будущего) заліток (-тку), (чаще во мн. ч.) залітки (-ків). [Не зоставляй сіна на залітки, а то бува миші перегризуть (Вовч.)]. Середина -та - половина літа, межінь (-жени); см. Межень 1. В разгаре -та - в гарячу літню пору, в розгарі літа, в розповні літа. Летом - см. отдельно. Каждое -то - що-літа, що-літка, літо крізь літо. В это - то - цього літа, цьогорічного літа. В прошлое, прошедшее -то, прошедшим -том - того літа, торішнього літа. В будущем -те - наступного (прийдешнього) літа, на той рік улітку. Этого - та, прошлого -та - сьоголітній, тоголітній. [Цього літа суниці солодші за тоголітні (Брацлавщ.)]. Погода в это -то была благоприятна - година цього року була погідна (погожа), (для растительности) цього року було добре поліття (напр. на яблука). Сколько лет, сколько зим (не виделись)! - скільки літ, скільки зим (не бачилися)! Проводить, провести -то - перебувати, перебути літо и см. Летовать. Остаться на -то (до нового урожая и т. п.) - зостатися на літо, залітувати(ся). [Придбали дров на зиму, а вони й залітуються (Вовч.)];
    2) (год) рік (р. року), літо. В -то от сотворения мира 5508-ое - в літо від початку (від сотворення) світу 5508-ме. В -то по Рождестве Христовом 15… - в літо по Різдві Христовому 15…, (стар.) року божого 15…, (архаич.) літа господня 15… [Року божого 1596 (Л. Зизаній)]. -та - роки (р. років), літа (р. літ). [Всього одним один синок за десять років, а то все дочки (Мирний). Чимало літ перевернулось, води чимало утекло (Шевч.)]. Через столько-то лет, спустя столько-то лет - за стільки-то років (літ), по стількох-то роках. По истечении десяти лет - по десятьох роках, як (коли) вийшло (минуло, збігло, спли(в)ло) десять років (літ). [Головні його біографи писали тоді, як уже літ сто збігло після поетової смерти (Крим.)]. Столько-то лет тому назад - стільки-то років (літ) тому, перед стількома-то роками. [Перед тридцятьма роками німецька соціял- демократія була малою партією (Грінч.)]. Лет (с) пятьсот, полтораста тому назад - років (літ) (з) п'ятсот, (з) півтораста (півтори сотні) тому (буде). [Вже буде літ п'ятсот тому, - на край шотландський вільний війною йшов король Едвард (Л. Укр.)]. Раз в сто лет - раз на сто років (літ). Опыт десяти лет - досвід десяти років (літ), десятирічний (десятилітній) досвід. Несколько лет существующий, -ствовавший, продолжающийся, -должавшийся и т. п. - кількарічний, кількалітній;
    3) Лета (о возрасте) - роки (р. років), літа (р. літ); (годы) літа (ум. літка), вік (-ку) и віки (-ків), доба; срвн. Год 2 и Возраст. [Я виховував її до шости років (Кандід). За старечих Хафизових літ (Крим.). Віку молодого ще був парубок (Кон.)]. Стольких-то лет - стількох-то років (літ), стількох-то літ віку, стільки-то років мавши, (реже) по такому-то році (літі), (о молодых ещё) по такій-то весні. [Її донька Кунігунда, сімнадцяти років (Кандід). Дівчина двадцяти кількох літ віку (двадцати с чем-то, с небольшим лет) (Франко). Зараз по шістнадцятому літі пішла я за Данила (Кониськ.). Меншу, по другій весні, дівчинку забавляє нянька (Коцюб.)]. Сколько ему лет? - скільки йому років? скільки він має років? скільки йому віку? який він завстаршки? [Віку йому, хто його й зна, скільки й було (Еварн.)]. Ему столько-то, ему было столько-то лет (от-роду) - йому (він має, йому було (він мав) стільки-то років, стільки-то літ (віку). Ему было около двадцати лет - йому літ до двадцятьох (до двадцятка) доходило (добиралося). Женщина тридцати лет - тридцятилітня жінка, жінка тридцяти років, літ (віку), жінка, що має тридцять років. Он умер двадцати лет - він помер двадцятьох років, по двадцятому році, двадцять літ мавши. Человек лет пятидесяти - людина літ п'ятдесятьох, літ під п'ятдесят. В возрасте семи лет - сьоми років, літ (віку), по сьомому році, по сьомій весні. В десять лет, десяти лет он свободно говорил на трёх языках - в десять років (десять років мавши, по десятому році) він вільно розмовляв трьома мовами. В двадцать лет жизнь только начинается - у двадцять років (по двадцятому році, з двадцятьох років) життя допіру починається. Каких лет, в каких -тах - якого віку, яких літ. [Розпитай у нього, яка Октавія, якого віку (Куліш)]. Он ваших и т. п. лет - він вашого и т. п. віку, ваших літ, у ваших літах (літях), він годами такий буде як ви, він як ви завстаршки (устаршки, завстарішки); він вашої верстви (доби), (диал.) він у вашу діб, він у одну діб з вами. [Він як Данило устаршки (Хорол.). Така завстарішки, як я (Хорол.)]. Исполнилось столько-то лет кому - вийшло (минуло) стільки-то років (літ) кому. [Мені сім літ минало, а їй либонь минуло двадцять літ (Л. Укр.)]. Более ста лет кому - понад сто років (літ) кому, за[понад]столітній хто. В ваши - та - у ваших літах; як на ваші роки (літа). [У ваших літах я все це знав (Київ). Як на ваші літа ви ще зовсім молоді (Київ)]. Он кажется старше своих лет - він видає(ться) старішим за свої літа, від свого віку. Ему нельзя дать его лет - він видає(ться) молодшим за свої літа. В цвете лет, в цветущих -тах - в розц[к]віті віку. -ми, по -там - на літа, віком. [У старости беруть двох родичів молодого, на літа не молодих (Грінч. III). Віком він уже не молодий (Київ)]. Под бременем лет - під вагою (тягарем) (прожитих років. Молодые -та - молодий вік, молоді літа, молодощі (-щів и -щей). [Чи є в життю кращі літа та над молодії? (Л. Укр.). Мені стало жалко самого себе - моїх молодощів минулих (Грінч.)]. Человек молодых лет - людина молодого віку, віком (літами) молодий, на літа молодий. В молодых -тах - молодого віку, за молодого віку, за молодих літ, у молодому віку, у молоді роки, замолоду. [Мати служила молодого віку (Мирний). Чи ти хочеш замолоду м'ясо їсти, чи на старість кістки гризти? (Рудч.)]. С молодых лет - з молодого віку, з молодих літ, з-замолоду, змолоду. С малых лет - змалку, змалечку. С самых ранних лет - з малого малечку, з самісінького малечку, з пуп'яночку. [Таким був змалечку, таким зоставсь і до старости (Гр. Григ.). З самісінького малечку не зазнала я добра (Полтавщ.)]. В немолодых -тах - немолодого віку, в немолодих літах (літях). [Оженився він удруге в немолодих уже літях (Переясл.)]. Средних лет - середнього віку, середніх літ, середній, середовий (чоловік и т. п.). [Ой, маленьких потопила (орда), старих порубала, а середніх чоловіків у полон погнала (Пісня)]. В -тах - у літах, (з)літній, під літами, підійшлий, дохожалий, підстаркуватий, підстарий, підтоптаний; (о парне, девушке, достигших брачных лет) літній, дохожалий, дохожий. Молодіжі нема - все старі або літні люди (Грінч.). Літній чоловік (Київщ.). Баба Оксана була під літами, та ще кріпка собі жінка (Грінч.). По шинку походжував підійшлий уже жид з гарним животиком (Франко). Дівка вже дохожала, не сьогодня-завтра заміж піде (Сл. Гр.). Дівка вже дохожа - пора сватати (Борзенщ.)]. Зрелые -та - мужні (дозрілі) літа, дійшлий (дозрілий) вік. В зрелых -тах - у мужніх літах. Пожилые -та - літній вік, дохожалість (-лости), підстаркуватість (-тости). [Не вважаючи на свою дохожалість, вона любила молодитись (Н.- Лев.)]. Преклонные -та - похилий вік, похилі літа, давній вік, старі віки, старощі (-щів и -щей). [Ще-ж бо ти на світі у похилих літях не зовсім одиниця (Куліш)]. Преклонных лет - похилого віку, давнього віку. [Давнього віку людина був той Сулейман (Леонт.)]. На старости лет, на склоне лет - на старости-літя[а]х (диал. -літьох), в старих віках, на схилі віку. [Наш директор на старости-літях зовсім навісніє (Крим.). Довелося їй на старости- літах збідніти (Федьк.). Добре у молодому віку, а в старих віках кепсько (Гуманщ.)]. Войти в -та - дійти (мужніх, дозрілих) літ, дійти дозрілого віку. Он не достиг ещё требуемых лет, не вышел -тами - він ще літ не дійшов (не доріс), він ще літами (годами) не вийшов, йому ще літа (роки, года) не вийшли. [Меншая сестра літ не доросла (Метл.). Піп не хоче вінчати: ще, каже, йому года не вийшли (Г. Барв.)]. Он уже не в тех -тах, когда - він уже з тих літ вийшов, коли; йому вже з літ вийшло. [Роди, бабо, дитину, коли бабі з літ вийшло (Номис)]. -ми ушёл, а умом не дошёл - виріс, а ума не виніс; виріс до неба, а дурний як (не) треба (Приказки);
    4) південь (-дня); см. Юг;
    5) см. Летник 1;
    6) тепло; см. Тепло, сщ.
    * * *
    лі́то

    Русско-украинский словарь > лето

См. также в других словарях:

  • ЛЕТОВАТЬ — и зимовать где. Прост. Постоянно жить где л. Ф 1, 278 …   Большой словарь русских поговорок

  • Летовать и зимовать — Разг. Постоянно жить где либо. Нельзя было представить, что живёт в этой избёнке, летует и зимует, спит и думает свои думы живой человек (Соколов Микитов. На тёплой земле). Я устала! Волосы выбились из под ленты и падали на лоб до самых глаз,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Летовать — несов. неперех. местн. Жить где либо летом, оставаться где либо на лето. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Летовать и зимовать — где. Прост. Постоянно жить где л. Ф 1, 278 …   Большой словарь русских поговорок

  • Лето летовать — 1. Ряз., Печор. Проводить лето где л. ДС, 274; СРГНП 1, 383. 2. Волг. Постоянно, долго жить где л. Глухов 1988, 81 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЛЕТО — ср. самое теплое из четырех времен года; по календарю (астрономическое лето), от вступления солнца в знак Рака, до вступления его в знак Весов, от 9 июня до 11 сентября, от равноденствия до солнцестояния. Для каждой местности (широты) свое лето;… …   Толковый словарь Даля

  • ОБЗИМИТЬ — кого, дать зиму, сделать с зимой. Этот год нас рано обзимил. ся и обзиметь, стать с зимой; | стать зиме. Мы ныне рано обзимели. На дворе обзимело. Обзиметь где, быть захвачену зимой. Поехали летовать, да и обзимели, остались на зиму, зазимовали.… …   Толковый словарь Даля

  • Сретение — СРЕТЕНИЕ, СРЕТЕНЬЕ, я; ср. 1. Устар. и поэт. Встреча. * Феб лучезарный из морей Поднялся .. И в сретение ему Хор громких соловьёв в густых лесах раздался (Крылов). 2. В православной церкви: один из двунадесятых праздников, отмечаемый 2(15)… …   Энциклопедический словарь

  • Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 …   Википедия

  • ЛЕТО — ЛЕТО1 Бабское лето. Пск., Сиб. То же, что бабье лето 1. СПП 2001, 49; ФСС, 105. Бабье лето. 1. Разг. Ясные, тёплые дни в конце лета, начале осени. ФСРЯ, 225; БМС 1998, 337; ДП, 892; ЗС 1996, 448; СБГ 1, 23; РЩН, 1976; БТС, 54, 494. 2. Сиб. Период …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»