Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

лвить

  • 1 молвить

    мо́лвить
    diri, ekdiri, eldiri.
    * * *
    сов., несов., (вин. п.), уст.
    decir (непр.) vt; proferir (непр.) vt, pronunciar vt ( произнести)

    сло́ва не мо́лвить — no decir (hablar) palabra, no abrir la boca

    * * *
    сов., несов., (вин. п.), уст.
    decir (непр.) vt; proferir (непр.) vt, pronunciar vt ( произнести)

    сло́ва не мо́лвить — no decir (hablar) palabra, no abrir la boca

    * * *
    v
    obs. decir, proferir, pronunciar (произнести)

    Diccionario universal ruso-español > молвить

  • 2 замолвить

    замо́лвить
    \замолвить слове́чко о ко́м-л. разг. paroleti (или diri vorton) pri iu.
    * * *
    сов.

    замо́лвить слове́чко за кого́-либо разг.interceder (hablar) en favor de alguien

    * * *
    сов.

    замо́лвить слове́чко за кого́-либо разг.interceder (hablar) en favor de alguien

    Diccionario universal ruso-español > замолвить

  • 3 замолвить

    замо́лвить
    \замолвить слове́чко о ко́м-л. разг. paroleti (или diri vorton) pri iu.
    * * *
    сов.

    замо́лвить слове́чко за кого́-либо разг.interceder (hablar) en favor de alguien

    * * *

    замо́лвить сло́во, слове́чко за кого́-либо разг.intercéder pour qn, toucher un mot en faveur de qn, souffler un petit mot

    Diccionario universal ruso-español > замолвить

  • 4 замолвить

    F pf. : замолвить словечко ein gutes Wort einlegen (за В, о П für jemanden)
    * * *
    замо/ лвить fam pf.: замо/ лвить слове/ чко ein gutes Wort einlegen (за В, о П für jemanden)
    * * *
    замо́лв| ить
    <-лю, -ишь> св
    замо́лвить слове́чко за кого́-л. перен ein gutes Wort einlegen für +akk

    Универсальный русско-немецкий словарь > замолвить

  • 5 әйтә салу

    сказа́ть, мо́лвить, промо́лвить, проговори́ться, произнести́ (что) (неожиданно, вдруг)

    Татарско-русский словарь > әйтә салу

  • 6 әйтү

    неперех.
    1) говори́ть, сказа́ть, мо́лвить, промо́лвить, сообща́ть, заявля́ть

    дөресен әйтү — говори́ть пра́вду

    ачыктан-ачык әйтү — заявля́ть открове́нно

    үз фикереңне әйтү — сказа́ть своё мне́ние

    шаяртып әйтү — говори́ть в шу́тку

    күрешербез дип әйтте — говори́л, что встре́тимся

    әйткән сүз - аткан ук(погов.) на чём стоя́л - на том стою́ (букв. ска́занное сло́во - вы́пущенная стрела́)

    2) сказа́ть, предположи́ть, поду́мать

    ул бик кайгырды дип әйтмәссең — не ска́жешь, что он осо́бенно пережива́л

    3) передава́ть/переда́ть, сообща́ть/сообщи́ть

    адресны әйтү — сообщи́ть а́дрес

    сәлам әйтү — передава́ть приве́т

    4) веле́ть, попроси́ть

    килергә әйтү — веле́ть прийти́

    5) называ́ть, именова́ть

    үз исемеңне әйтү — называ́ть своё и́мя

    моңа ничек дип әйтәләр? — как э́то называ́ется?

    6) произноси́ть, чита́ть, деклами́ровать

    тост әйтү — произнести́ тост

    7) выгова́ривать, произноси́ть, артикули́ровать

    "р" авазын әйтә алмау — тру́дно произноси́ть звук "р"

    8) подска́зывать/подсказа́ть, предска́зывать/предсказа́ть ( о предчувствии)

    ниндидер сәер сизенү миңа әйтә килде — како́е-то стра́нное предчу́вствие говори́ло мне

    ана йөрәге аңа әйтте — се́рдце ма́тери подсказа́ло ей

    9) исполня́ть, воспроизводи́ть

    такмак әйтү — исполня́ть часту́шки

    10) говори́ть, свиде́тельствовать (о чём-л.); ука́зывать (на что-л.)

    фактлар сезнең файдага әйтмиләр — фа́кты говоря́т не в ва́шу по́льзу

    11) гласи́ть ( о чём)

    закон әйтә — зако́н гласи́т

    12) звать, приглаша́ть

    кунакка әйтү — звать (приглаша́ть) в го́сти

    туйга әйтү — приглаша́ть на сва́дьбу

    әйткән җирдән калма - чакырмаган җиргә барма(посл.) от приглаше́ния не отка́зывайся, незва́ным не явля́йся

    13) в сочет. с вспом. гл. дип в ф. 3 л.; мн. әйтәләр говоря́т, толку́ют (что-л.)

    аны яңа эшкә күчкән дип әйтәләр — говоря́т, что он перешёл на но́вую рабо́ту

    14) разг.; перен.; в сочет. с гл. на -рга/-ргә хоте́ть, жела́ть; пыта́ться

    кайтырга әйтә — хо́чет идти́ (пое́хать) домо́й

    бала аягына басарга әйтә — ребёнок пыта́ется вста́ть на́ ноги

    15) в знач. мод. сл. әйтәм то́-то
    см. тж. әйтәм аны

    әйтәм, әнисенең кәефе яхшы — то́-то, у ма́тери хоро́шее настрое́ние

    - әйтәм аны
    - әйтәм җирле
    - әйткән сүз
    - әйтә алу
    - әйтә салу
    - әйтеп бетермәү
    - әйтеп бетерү
    - әйтеп бирү
    - әйтеп җибәрү
    - әйтеп калдыру
    - әйтеп кую
    - әйтеп тору
    - әйтеп чыгу
    - әйтеп яздыру
    ••

    әйтеп бетергесез (биргесез) — невырази́мый, неизъясни́мый

    әйтеп салу (ташлау) — сболтну́ть, проговори́ться

    әйтергә генә ансат — легко́ сказа́ть

    әйтергә тел бармый — язык не повора́чивается сказа́ть

    әйтергә түгел — ни в ска́зке сказа́ть, ни перо́м описа́ть

    әйтерлек нәрсәсе юк — ничего́ осо́бенного

    әйткән - беткән! — и никаки́х гвозде́й!

    әйткәндәй булмасын — чего́ до́брого

    әйтмә (дә) инде! — что и говори́ть!

    әйтәсе дә (әйтеп торасы да) юк — не́чего и говори́ть

    әйттем исә кайттым — беру́ (свои́) слова́ наза́д

    әйттең (бер) сүз — ска́жешь то́же; ну, (ты) и загну́л!

    Татарско-русский словарь > әйтү

  • 7 ярәшү

    перех.
    просва́тывать/просва́тать, обруча́ть, помо́лвить ||
    а) просва́тывание, обруче́ние, помо́лвка, сго́вор
    б) обруча́льный

    кыз ярәшү — помо́лвить де́вушку

    ярәшү йоласы — обруча́льный обря́д; обря́д обруче́ния

    Татарско-русский словарь > ярәшү

  • 8 змовити

    1) ( при помолвке) сго́варивать, сговори́ть
    2) (только соверш.) мо́лвить, промо́лвить, сказа́ть
    3) (только соверш.: сладить в беседе) сговори́ть

    Українсько-російський словник > змовити

  • 9 змовляти

    1) ( при помолвке) сгова́ривать, сговори́ть
    2) (только соверш.) мо́лвить, промо́лвить, сказа́ть
    3) (только соверш.: сладить в беседе) сговори́ть

    Українсько-російський словник > змовляти

  • 10 промовляти

    = промо́вити
    1) прогова́ривать, проговори́ть, произноси́ть, произнести́, мо́лвить (несоверш. и соверш.), (только соверш.) промо́лвить, вы́молвить; изрека́ть, изре́чь; (со словами слово, звук; перен. сказать небрежно) пророни́ть
    2) ( без дополнения) говори́ть, сказа́ть; обраща́ться, обрати́ться

    Українсько-російський словник > промовляти

  • 11 сказати

    1) сказа́ть; (обычно при прямой речи; с дополнением слово, фразу) произнести́, проговори́ть; (тихо, нерешительно) промо́лвить, мо́лвить; ( ответить) отозва́ться; ( сообщить о своих действиях) сказа́ться

    скажи́ — ( вводное слово) скажи́те; ( для выражения удивления) ишь

    скажі́мо, ска́жемо — (вводное слово: к приме́ру) ска́жем

    сказа́ти б — ( вводное слово) так сказа́ть

    скажі́ть, будь ла́ска — ( вводное словосочетание) скажи́те; скажи́те, пожа́луйста, скажи́те на ми́лость

    скажі́ть на Бо́га (на ми́лість) — скажи́те на ми́лость

    сказа́ти ру́ба — отре́зать, отруби́ть

    2) ( распорядиться) приказа́ть; веле́ть; указа́ть

    Українсько-російський словник > сказати

  • 12 промолвить

    промо́лвить
    eldiri.
    * * *
    сов., вин. п., уст.
    proferir (непр.) vt, pronunciar vt; decir (непр.) vt ( сказать)

    ни сло́ва не промо́лвить — no decir ni (una) palabra

    * * *
    v
    obs. decir (сказать), proferir, pronunciar

    Diccionario universal ruso-español > промолвить

  • 13 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 14 молвить

    мо́лвить
    diri, ekdiri, eldiri.
    * * *
    сов., несов., (вин. п.), уст.
    decir (непр.) vt; proferir (непр.) vt, pronunciar vt ( произнести)

    сло́ва не мо́лвить — no decir (hablar) palabra, no abrir la boca

    * * *
    уст.
    dire vt; proférer vt, prononcer vt ( произнести)

    Diccionario universal ruso-español > молвить

  • 15 перемолвить

    сов. разг.

    перемо́лвить сло́во (с тв.)exchange a word (with)

    не́ с кем сло́ва перемо́лвить — there is no one to exchange a word with

    Новый большой русско-английский словарь > перемолвить

  • 16 betroth

    betroth [bɪˊtrəυð] v
    обручи́ть, помо́лвить

    Англо-русский словарь Мюллера > betroth

  • 17 drop

    drop [drɒp]
    1. n
    1) ка́пля;

    a drop in the bucket, a drop in the ocean ка́пля в мо́ре

    ;

    drop by drop, by drops ка́пля за ка́плей

    2) глото́к ( спиртного);

    to have a drop in one's eye быть навеселе́

    ;

    to take a drop too much хлебну́ть ли́шнего

    3) ре́зкое пониже́ние, круто́й спуск
    4) расстоя́ние ( сверху вниз), высота́ паде́ния;

    a drop of 10 feet from the window to the ground от окна́ до земли́ 10 фу́тов

    5) паде́ние;

    he had a nasty drop он здо́рово шлёпнулся

    6) паде́ние, пониже́ние; сниже́ние;

    drop in prices (temperature) паде́ние цен (температу́ры)

    ;

    a drop on smth. сниже́ние по сравне́нию с чем-л.

    7) серьга́, подве́ска
    8) драже́; ледене́ц
    9) па́дающий за́навес ( в театре)
    10) па́далица ( о плодах)
    11) pl мед. ка́пли
    12) ка́пелька, чу́точка;

    not a drop of pity ни ка́пли жа́лости

    13) уда́р по мячу́, отскочи́вшему от земли́ ( в футболе)
    14) щель для моне́ты или жето́на ( в автомате)
    15) нали́чник (замка́)
    16) сл. ха́за, укры́тие для кра́деного
    18) тех. перепа́д
    а) по зна́ку, по сигна́лу, как заведённый;
    б) без колеба́ний
    2. v
    1) ка́пать; па́дать или выступа́ть ка́плями
    2) роня́ть, пролива́ть ( слёзы и т.п.)
    3) роня́ть, выпуска́ть из рук
    4) па́дать; спада́ть;

    to drop as if one had been shot упа́сть как подко́шенный

    ;

    he is ready to drop он с ног ва́лится, о́чень уста́л

    ;

    to drop asleep засну́ть

    5) срази́ть (ударом, пулей)
    6) умере́ть
    7) оставля́ть, броса́ть (привычку, занятие); прекраща́ть;

    drop it! бро́сь(те)! оста́вь(те)! переста́нь(те)!

    to drop smoking бро́сить кури́ть

    8) прекраща́ть (работу, разговор);

    let us drop the subject прекрати́м разгово́р на э́ту те́му

    9) разг. оставля́ть, покида́ть (семью, друзей)
    10) выса́живать, довози́ть до; подбро́сить;

    I'll drop you at your door я подвезу́ вас до (ва́шего) до́ма

    11) пророни́ть ( слово)
    12) отправля́ть, опуска́ть ( письмо);

    drop me a line черкни́(те) мне не́сколько строк

    13) па́дать, снижа́ться; спада́ть, понижа́ться ( о цене и т.п.)
    14) спуска́ться; опуска́ться;

    his jaw dropped у него́ отви́сла че́люсть

    15) понижа́ть ( голос); потупля́ть ( глаза)
    16) разг. теря́ть, прои́грывать ( деньги)
    17) пропуска́ть, опуска́ть;

    to drop a letter пропусти́ть бу́кву

    18) спорт. проигра́ть (матч, встречу)
    19) отели́ться, ожереби́ться и т.п. ра́ньше вре́мени
    20) сбра́сывать ( с самолёта)
    21) разг. увольня́ть
    drop across разг.
    а) случа́йно встре́тить;
    б) сде́лать вы́говор;
    drop away уходи́ть оди́н за други́м;
    drop back воен., спорт. отступа́ть, отходи́ть;
    drop behind отстава́ть;
    drop in разг.
    а) зайти́, загляну́ть;
    б) входи́ть оди́н за други́м;
    drop into разг.
    а) случа́йно зайти́, загляну́ть;
    б) втяну́ться, приобрести́ привы́чку;
    в) ввяза́ться ( в разговор);
    а) постепе́нно уменьша́ться;
    б) расходи́ться;
    в) разг. засну́ть;
    г) разг. умере́ть;
    д) довезти́ до, подбро́сить ( на машине);
    drop on сде́лать вы́говор; наказа́ть;
    а) разг. бо́льше не уча́ствовать ( в конкурсе и т.п.);
    б) опусти́ть, не включи́ть;
    в) полигр. вы́пасть ( из набора)
    а) не хвата́ть;
    б) не достига́ть це́ли;

    to drop a word in favour of smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to drop from the clouds свали́ться как снег на́ голову

    ;

    to drop like a hot potato поспеши́ть изба́виться от чего-л.

    ;

    to drop from sight исче́знуть из по́ля зре́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > drop

  • 18 plight

    plight [plaɪt]
    уст.
    1. n
    1) обяза́тельство
    2) помо́лвка
    2. v
    1) свя́зывать обеща́нием
    2) помо́лвить;

    plighted lovers помо́лвленные

    plight [plaɪt] n
    состоя́ние, положе́ние (обыкн. плохо́е, затрудни́тельное);

    his affairs were in a terrible plight его́ дела́ находи́лись в ужа́сном состоя́нии

    Англо-русский словарь Мюллера > plight

  • 19 word

    word [wɜ:d]
    1. n
    1) сло́во;

    word for word сло́во в сло́во; буква́льно

    ;

    by word of mouth у́стно; на слова́х

    ;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    in other words други́ми слова́ми

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    a word in one's ear на́ ухо, по секре́ту

    ;

    it is not the word не то сло́во, э́то ещё сла́бо ска́зано

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    on ( или with) the word вслед за слова́ми

    2) ( часто pl) речь, разгово́р;

    can I have a word with you? мне на́до поговори́ть с ва́ми

    3) обеща́ние, сло́во;

    to give one's word обеща́ть

    ;

    a man of his word челове́к сло́ва

    ;

    upon my word! че́стное сло́во!

    ;

    to be as good as one's word сдержа́ть сло́во

    ;

    to be better than one's word сде́лать бо́льше обе́щанного

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    she had the last word её сло́во бы́ло после́дним; она́ в долгу́ не оста́лась

    5) pl текст, слова́ ( песни); текст ( роли)
    6) pl размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    warm ( или hot) words брань, кру́пный разгово́р

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.'s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    word of command воен. кома́нда

    ;

    to give ( или to send) word отда́ть распоряже́ние

    9) паро́ль;

    to give the word сказа́ть паро́ль

    10) деви́з; ло́зунг

    big words хвастовство́

    ;
    а) после́дний крик мо́ды;
    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    the last word has not yet been said on this subject вопро́с ещё не решён

    ;

    sharp's the word! потора́пливайся!, живе́й!

    ;

    in so many words я́сно, недвусмы́сленно

    ;

    hard words break no bones посл. брань на вороту́ не ви́снет

    ;
    а) от него́ сло́ва не добьёшься;
    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    a word spoken is past recalling посл. сло́во не воробе́й, вы́летит — не пойма́ешь

    ;

    a word to the wise у́мный с полусло́ва понима́ет

    2. v выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    to word a telegram соста́вить телегра́мму

    ;

    I should word it rather differently я сказа́л бы э́то, пожа́луй, ина́че

    ;

    a beautifully worded address прекра́сно соста́вленная речь

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 20 замолвить

    сов.
    замо́лвить слове́чко за кого́-либо разг.interceder( hablar) en favor de alguien

    БИРС > замолвить

См. также в других словарях:

  • мо́лвить(ся) — молвить(ся), молвлю, молвишь, молвит(ся) …   Русское словесное ударение

  • замо́лвить — влю, вишь; сов., перех. разг. ◊ замолвить слово (словечко) {у кого или перед кем за кого, о ком} походатайствовать, сказать что л. в пользу кого , чего л. Я хотел просить вас, чтобы вы замолвили за меня словечко князю. Салтыков Щедрин, Помпадуры… …   Малый академический словарь

  • мо́лвить — влю, вишь; сов. и несов., перех. и без доп. устар. Сказать (говорить), произнести (произносить). Старик не осмелился перечить, Не дерзнул поперек слова молвить. Пушкин, Сказка о рыбаке и рыбке. И молвил он, сверкнув очами: Ребята! Не Москва ль за …   Малый академический словарь

  • перемо́лвить — влю, вишь; сов., перех. (в сочетании с сущ. „слово“). прост. То же, что перемолвиться. [Пульхерия Андреевна:] С тоски пропадешь; словечка перемолвить не с кем. А. Островский, Старый друг лучше новых двух. [Илья Ильич] заглядывал в дверь к хозяйке …   Малый академический словарь

  • помо́лвить — влю, вишь; сов., перех. Объявить кого л. чьим л. женихом, чьей л. невестой. [Гость 1:] Я узнал, что Наталья Федоровна ваша помолвлена, и приехал поздравить! Лермонтов, Странный человек. [Меня] помолвили за Василия Полякова . Очень мы с Василием… …   Малый академический словарь

  • примо́лвить — влю, вишь; сов., перех. или с придаточным дополнительным. разг. устар. Сказать, вымолвить в добавление к чему л. Ваше благородие! Отец наш вам жалует лошадь и шубу с своего плеча . Да еще, примолвил запинаясь урядник, жалует он вам… полтину… …   Малый академический словарь

  • промо́лвить — влю, вишь; сов., перех. Проговорить, произнести. [Князь:] Для света все а мне Ни взора кинуть не хотите, Ни слова нежного промолвить. Лермонтов, Арбенин. Как вы долго не были! промолвила она. И. Гончаров, Обыкновенная история. Умрихин с… …   Малый академический словарь

  • молвить — влю, вишь; св. и нсв. (что). Устар. Сказать говорить; произнести произносить. Разрешите слово м. Тихо м. Никому слова не молвил (ничего не сказал). * Молви ласковое слово (Пушкин). ◁ К слову молвить; правду молвить, в зн. вводн. словосоч. К слову …   Энциклопедический словарь

  • Речевое сообщение — Имена существительные     ВЕ/СТНИК, информа/тор, осведоми/тель, высок. глаша/тай, книжн. уведоми/тель, спец. информа/нт.     Тот, кто сообщает о чём либо.     ВЫСТУПЛЕ/НИЕ, докла/д, речь, сообще/ние, спич.     Текст, с которым выступает кто либо …   Словарь синонимов русского языка

  • замолвить — влю, вишь; св. Разг. ◊ Замолвить слово (словечко) у кого, перед кем за кого, о ком. Походатайствовать, сказать что л. в пользу кого , чего л …   Энциклопедический словарь

  • молвить — влю, вишь; св. и нсв. см. тж. к слову молвить, правду молвить что устар. Сказать говорить; произнести произносить. Разрешите слово мо/лвить. Тихо мо/лвить …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»