Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

лая+с

  • 1 bellen

    лая

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > bellen

  • 2 jdn. anbellen

    лая по нкг. (за куче)

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. anbellen

  • 3 to bark

    лая

    English-Bulgarian small dictionary > to bark

  • 4 bay

    {bei}
    I. n залив (широк)
    II. 1. стр. отвор/просвет между две колони
    2. ниша, еркер
    3. голям корем, търбух
    4. жп. странична глуха линия/перон/платформа
    5. помещение за болни (на пароход и пр.)
    III. 1. проточен кучешки лай при гонене на дивеч
    2. стойка на преследвано животно
    at BAY притиснат до стената, в безнадеждно/отчаяно положение
    to hold/keep someone at BAY държа някого на разстояние
    to stand at BAY обръщам се и заставам с лице срещу преследвачите си
    to bring/drive to BAY прен. притискам до стената, поставям в безизходно положение
    IV. v лая/вия проточено (за ловджийско куче)
    V. 1. бот. дафиново дърво (Laurus nobilis)
    2. pl лавров венец, прен. слава, почести
    VI. 1. a червеникавокафяв
    2. n червеникавокафяв кон
    * * *
    {bei} n залив (широк).(2) n 1. стр. отвор/просвет между две колони; 2. ниша; еркер; {3} n 1. проточен кучешки лай при гонене на дивеч; 2. стойка н{4} v лая/вия проточено (за ловджийско куче).{5} n 1. бот. дафиново дърво (Laurus nobilis); 2. pl лавров ве{6} 1. а червеникавокафяв; II. п червеникавокафяв кон.
    * * *
    червенокафяв; отвор; отделение; дорест; залив; кестеняв; клетка; лая; ниша;
    * * *
    1. at bay притиснат до стената, в безнадеждно/отчаяно положение 2. i. n залив (широк) 3. ii. стр. отвор/просвет между две колони 4. iii. проточен кучешки лай при гонене на дивеч 5. iv. v лая/вия проточено (за ловджийско куче) 6. n червеникавокафяв кон 7. pl лавров венец, прен. слава, почести 8. to bring/drive to bay прен. притискам до стената, поставям в безизходно положение 9. to hold/keep someone at bay държа някого на разстояние 10. to stand at bay обръщам се и заставам с лице срещу преследвачите си 11. v. бот. дафиново дърво (laurus nobilis) 12. vi. a червеникавокафяв 13. голям корем, търбух 14. жп. странична глуха линия/перон/платформа 15. ниша, еркер 16. помещение за болни (на пароход и пр.) 17. стойка на преследвано животно
    * * *
    bay [bei] I n залив, пристанище, кей, лиман ( широк). II n 1. строит. отвор (разстояние, просвет) между две колони; 2. ниша (обикновено с издаден навън прозорец); 3. клетка, отделение; horse \bay клетка за кон в общ обор; bomb ( engine) \bay отделение за бомбите (моторите) в самолет; 4. мор. предната част на кораба, употребявана понякога като лазарет; 5. жп страничен перон. III. n 1. кучешки лай при преследване на дивеч; 2. стойка на преследвано животно за пресрещане или отблъскване на преследвачите; to stand (be) at \bay прен. притиснат съм до стената; to hold ( keep) s.o. at \bay прен. не допускам някого да се доближи, държа някого на почетно разстояние; държа някого в шах; IV. v 1. лая, джавкам; прен. ругая, злословя; прен., разг. зъбя се, карам се; to \bay (at) the moon лая по месечината; лая на месечина; 2. изисквам ( for); протестирам шумно. V n 1. бот. дафина, лавър Laurus nobilis; \bay leaf дафинов лист; 2. pl лавров венец, корона; прен. успех, триумф, победа; прен. слава. VI adj червено-кафяв, кестеняв, дорест; VII. n дорест кон.

    English-Bulgarian dictionary > bay

  • 5 bark

    {ba:k}
    I. 1. кора на дърво
    2. дъбилна смес от кори (за боядисване)
    II. 1. обелвам кора на/оголвам дърво
    2. ожулвам се, одирам си кожата
    III. 1. лая, излайвам (at) (и прен.)
    to BARK up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва
    2. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.)
    3. разг. кашлям силно/шумно
    IV. 1. лай
    2. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    3. разг. силно/шумно кашляне
    his is worse than his bite той e лош само на думи
    V. n мор. барк, тримачтова платноходка
    * * *
    {ba:k} n 1. кора на дърво; 2. дъбилна смес от кори (за боядисван(2) v 1. обелвам кора на/оголвам дърво; 2. ожулвам се, одирам{3} v 1. лая, излайвам (at) (и прен.): to bark up the wrong tree{4} n 1. лай; 2. рев. грьм (на огнестрелно орьжие), 3. разг. {5} n мор. барк, тримачтова платноходка.
    * * *
    щавя; рев; рева; обелвам; ашладисване; джавкам; лая; кора; лай;
    * * *
    1. his is worse than his bite той e лош само на думи 2. i. кора на дърво 3. ii. обелвам кора на/оголвам дърво 4. iii. лая, излайвам (at) (и прен.) 5. iv. лай 6. to bark up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва 7. v. n мор. барк, тримачтова платноходка 8. дъбилна смес от кори (за боядисване) 9. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.) 10. ожулвам се, одирам си кожата 11. разг. кашлям силно/шумно 12. разг. силно/шумно кашляне 13. рев. гръм (на огнестрелно оръжие)
    * * *
    bark [ba:k] I. n 1. кора (на дърво); \bark grafting бот. присаждане (ашладисване) с пъпка; to go between the \bark and the tree прен. намесвам се в чужди интимни (обикн. семейни) работи; to take the \bark off s.th. прен. лишавам нещо от привлекателност; 2. дъбилна смес от кори; II. v 1. обелвам, оголвам, олющвам (кора на дърво); прен. ожулвам, съдирам; 2. щавя, дъбя. III. v 1. лая (at); to \bark up the wrong tree "сбъркал съм адреса", "лая на аба"; the dog \barked him away кучето го прогони с лай; 2. прен. рева, гърмя; to \bark an order изревавам заповед; 3. ам. разг. кашлям; IV. n 1. лай; his \bark is worse than his bite той е лош само на думи; не е толкова страшен, колкото изглежда; той само се ежи; 2. рев, гръм, пукот, трясък, гърмеж (на огнестрелно оръжие); 3. кашляне. V [ba:k] n мор. барка, платноход с три мачти.

    English-Bulgarian dictionary > bark

  • 6 cry

    {krai}
    I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая
    an evil that cries for remedy крещящо зло
    to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно
    2. плача, рева
    to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно
    to CRY oneself to sleep заспивам с плач
    3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока)
    to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве
    to CRY shame on осъждам, порицавам
    for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе!
    cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква
    cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове)
    cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.)
    cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание
    to CRY out against протестирам шумно против
    to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за
    cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля
    II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай
    much/great CRY and little wool много шум за нищо
    to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик
    within CRY докъдето ти се чува/стига гласът
    2. плач, рев
    to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си
    to have one's CRY out наплаквам се
    3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг
    to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива
    the popular CRY гласът на народа
    4. мълва, слух, общо мнение/искане
    5. хайка
    6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му)
    a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното)
    to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно
    he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата
    * * *
    {krai} v 1. викам; рева; крещя; надавам вик/рев, извиквам; възкли(2) {krai} n 1. вик; рев; крясък; писък; вой, лай; much/great cry a
    * * *
    рев; рева; обявявам; писък; плач; плача; призив; апел; вой; вия; викам; вик; възкликвам; разгласявам; зов; крещя; лая; лай;
    * * *
    1. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг 2. a far/long cry from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) 3. an evil that cries for remedy крещящо зло 4. cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква 5. cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) 6. cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) 7. cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание 8. cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля 9. for crying out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! 10. he fled with the street in full cry after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата 11. i. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая 12. ii. вик, рев, крясък, писък, вой, лай 13. much/great cry and little wool много шум за нищо 14. the popular cry гласът на народа 15. to be in full cry преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно 16. to cry one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно 17. to cry oneself to sleep заспивам с плач 18. to cry out against протестирам шумно против 19. to cry out for искам, изисквам, прен. плача за 20. to cry shame on осъждам, порицавам 21. to cry shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 22. to cry stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве 23. to follow the cry присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива 24. to give/set up/raise/utter a cry надавам вик 25. to have a good cry наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си 26. to have one's cry out наплаквам се 27. within cry докъдето ти се чува/стига гласът 28. мълва, слух, общо мнение/искане 29. плач, рев 30. плача, рева 31. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) 32. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) 33. хайка
    * * *
    cry [krai] I. v 1. викам, рева, крещя; надавам вик (рев); извиквам; to \cry unto God призовавам Бога; to \cry out against s.th. викам срещу нещо; to \cry peccavi признавам вината си; an evil that cries for remedy крещящо зло; to \cry wolf вдигам лъжлива тревога; to \cry shame upon осъждам, порицавам; to \cry quits предавам се; отстъпвам; отказвам се; for \crying out loud за Бога, по дяволите (емфатично при недоволство); 2. плача, рева; there is no use \crying over spilt milk станалото станало; to \cry for joy плача от радост; to \cry ( sob) o.s. to sleep заспивам с плач, заспивам със сълзи на очи; 3. вия, рева, лая (за животни); 4. разгласявам, обявявам; 5. възклицавам; извиквам; II. n 1. вик, рев; крясък; писък; much \cry and little wool много шум за нищо; within \cry докъдето се чува гласът; to give ( set up, raise, utter) a \cry надавам вик; it is a far \cry from here то е много далеч оттук; their lives are a far \cry from his own poor childhood техният живот беше нещо съвсем различно от неговото бедно детство; 2. вой, рев, крясък, писък (на животно); the \cry of the rook крясъкът на врана; in full \cry с пълна сила, с пълна пара; ожесточено, настървено; 3. плач, рев; she had a good \cry тя се наплака, тя добре си поплака; тя даде воля на сълзите си; 4. вой, рев; лай; 5. вик, повик, призив, апел; полит. лозунг (и rallying \cry);а war \cry боен вик, война; cries of outrage бурни протести; вълна на недоволство.

    English-Bulgarian dictionary > cry

  • 7 speak

    {spi:k}
    1. v (spoke, ост. spake, spoken) говоря, приказвам. разговарям (to, with с, about за), думам
    to SPEAK the truth говоря/казвам истината
    to SPEAK one's mind говоря откровено, казвам каквото мисля
    strictly/properly SPEAKing по-точно казано, строго погледнато
    roughly SPEAKing казано общо (без подробностите)
    generally SPEAKing в общи линии казано
    legally SPEAKing от правна гледна точка
    English spoken тук се говори английски
    2. говоря, произнасям слово/реч, изказвам се
    to SPEAK to the point говоря по същество/точно по въпроса
    3. мор. разменям сигнали (с друг кораб)
    4. издавам звуци, звуча, зазвучавам (за музикален инструмент и пр.), гърмя, загърмявам, гръмвам (за оръдие и пр.)
    5. прен. ост. говоря/свидетелствувам за, соча, показвам
    it SPEAKs for itself не се нуждае от доказателства
    6. лая по заповед (за куче)
    to SPEAK for говоря от името на, ставам изразител на мнението/желанията/чувствата на, свидетелствувам в полза на
    to SPEAK for oneself говоря само от свое име, изказвам личното си мнение
    speak of споменавам, говоря за
    nothing to SPEAK of нищо особено, немного, не е кой знае колко/какво
    speak out говоря силно/ясно/открито/без колебание или страх
    speak to говоря на, поговорвам с, обръщам се към, заговорвам някого, (за) свидетелствувам, потвърждавам
    speak up говоря високо/силно, говоря ясно и открито, изказвам се, заговорвам, проговорвам
    to SPEAK up for застъпвам се за
    * * *
    {spi:k} v (spoke {spouk}, ост. spake {speik}; spoken {spo
    * * *
    хортувам; редя; приказвам; произнасям; разговарям; говоря;
    * * *
    1. english spoken тук се говори английски 2. generally speaking в общи линии казано 3. it speaks for itself не се нуждае от доказателства 4. legally speaking от правна гледна точка 5. nothing to speak of нищо особено, немного, не е кой знае колко/какво 6. roughly speaking казано общо (без подробностите) 7. speak of споменавам, говоря за 8. speak out говоря силно/ясно/открито/без колебание или страх 9. speak to говоря на, поговорвам с, обръщам се към, заговорвам някого, (за) свидетелствувам, потвърждавам 10. speak up говоря високо/силно, говоря ясно и открито, изказвам се, заговорвам, проговорвам 11. strictly/properly speaking по-точно казано, строго погледнато 12. to speak for oneself говоря само от свое име, изказвам личното си мнение 13. to speak for говоря от името на, ставам изразител на мнението/желанията/чувствата на, свидетелствувам в полза на 14. to speak one's mind говоря откровено, казвам каквото мисля 15. to speak the truth говоря/казвам истината 16. to speak to the point говоря по същество/точно по въпроса 17. to speak up for застъпвам се за 18. v (spoke, ост. spake, spoken) говоря, приказвам. разговарям (to, with с, about за), думам 19. говоря, произнасям слово/реч, изказвам се 20. издавам звуци, звуча, зазвучавам (за музикален инструмент и пр.), гърмя, загърмявам, гръмвам (за оръдие и пр.) 21. лая по заповед (за куче) 22. мор. разменям сигнали (с друг кораб) 23. прен. ост. говоря/свидетелствувам за, соча, показвам
    * * *
    speak [spi:k] v ( spoke [spouk], ост. spake [speik]; spoken[´spoukən]) 1. говоря, приказвам (to, with; за нещо about, of); казвам, думам; to \speak the truth говоря истината; to \speak o.'s mind говоря откровено, каквото си мисля; to \speak by the ( like a) book говоря като по книга; strictly ( properly) \speaking точно казано; roughly \speaking общо казано (без подробностите); legally \speaking от правна гледна точка; so to \speak така да се каже; to \speak highly ( ill) of говоря хубави (лоши) неща за; 2. говоря, произнасям реч; изказвам се; 3. мор. разменям сигнали с друг кораб; 4. издавам звуци (за музикален инструмент); 5. ост. означавам, соча, показвам; that \speaks his honesty това говори за неговата честност; to \speak volumes прен. говоря красноречиво, ще рече много; 6. лая (по заповед - за куче);

    English-Bulgarian dictionary > speak

  • 8 yap

    {jæp}
    I. 1. лая, джавкам
    2. рaзг. говоря силно, дърдоря, плещя, хленча
    II. 1. джавкане
    2. разг. дърдорене, дрънкане, плещене
    3. ам. грубиян, дръвник, селендур
    4. ам. sl. уста
    * * *
    {jap} v (-pp-) 1. лая, джавкам; 2. рaзг. говоря силно; дърдоря, п(2) {jap} n 1. джавкане; 2. разг. дърдорене, дрънкане, плещене; 3
    * * *
    плещя; плещене; джавкам; джавкане; дърдорене; дърдоря;
    * * *
    1. i. лая, джавкам 2. ii. джавкане 3. ам. sl. уста 4. ам. грубиян, дръвник, селендур 5. рaзг. говоря силно, дърдоря, плещя, хленча 6. разг. дърдорене, дрънкане, плещене
    * * *
    yap[jæp] I. n 1. джавкане; 2. разг. дрънкане, дърдорене, плещене; дрън-дрън, празни приказки; 3. sl презр. уста, плювалник; II. v (- pp-) 1. джавкам; 2. дрънкам, дърдоря, плещя.

    English-Bulgarian dictionary > yap

  • 9 yelp

    {jelp}
    I. n джавкане, скимтене, излайване, лай
    II. v джавкам, изскимтявам, лая, излайвам
    * * *
    {jelp} n джавкане, скимтене; излайване; лай.(2) {jelp} v джавкам; изскимтявам; лая, излайвам.
    * * *
    скимтене; скимтя; пискам; пищя; викам; крещя; кряскам; лай;
    * * *
    1. i. n джавкане, скимтене, излайване, лай 2. ii. v джавкам, изскимтявам, лая, излайвам
    * * *
    yelp [jelp] I. v 1. скимтя; 2. ам. говоря високо, викам, крещя, пищя, пискам; II. n скимтене; to give a \yelp изскимтявам.

    English-Bulgarian dictionary > yelp

  • 10 quest

    {kwest}
    I. 1. търсене, дирене (for)
    in QUEST of adventure търсещ приключения
    to go in QUEST of тръгвам да търся
    the QUEST of the golden fleece мит. търсенето на златното руно
    2. ост. следствие, анкета
    II. 1. (тръгвам да) търся
    2. лов. душа (по дири-за куче), лая
    * * *
    {kwest} n 1. търсене, дирене (for); in quest of adventure търсещ пр(2) {kwest} v 1. (тръгвам да) търся; 2. лов. душа (по дири - за
    * * *
    търсене; дирене;
    * * *
    1. i. търсене, дирене (for) 2. ii. (тръгвам да) търся 3. in quest of adventure търсещ приключения 4. the quest of the golden fleece мит. търсенето на златното руно 5. to go in quest of тръгвам да търся 6. лов. душа (по дири-за куче), лая 7. ост. следствие, анкета
    * * *
    quest [kwest] I. n 1. дирене, търсене ( for); in \quest of adventure жаден за приключения; to go in \quest of s.o. тръгвам да търся някого; the Q. of the Golden Fleece грц. мит. походът на аргонавтите в търсене на Златното руно; 2. цел, обект; my \quest is the treasure целта ми е да открия съкровището; 3. ост. анкета; следствие; II. v 1. лит. търся ( for); ду́ша (по дири, за куче); 2. рядко търся, претърсвам.

    English-Bulgarian dictionary > quest

  • 11 latir

    1. intr 1) лая накъсано, лая (за куче); 2) бия, туптя, пулсирам (за сърце, пулс); 3) пулсирам (за рана); 4) скрит, латентен съм; водя таен живот; 2. tr 1) Вен. притеснявам, безпокоя; 2) М. имам предчувствие за нещо (и като intr).

    Diccionario español-búlgaro > latir

  • 12 japper

    v.intr. (onomat.) 1. джавкам, лая; 2. вия, лая ( за чакал).

    Dictionnaire français-bulgare > japper

  • 13 woof

    {wu:f}
    n вътък, тъкан (и прен.)
    * * *
    {wu:f} n вътък; тъкан (и прен.).
    * * *
    n вътък;woof; n вътък; тъкан (и прен.).
    * * *
    n вътък, тъкан (и прен.)
    * * *
    woof [wu:f] I. n вътък; II. woof v sl повръщам, драйфам; III. woof n вой на куче; имитация на кучешки вой; IV. v вия; лая (за куче).

    English-Bulgarian dictionary > woof

  • 14 belfern

    itr 1. викам, лая; 2. гълча, ругая.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > belfern

  • 15 bellen

    béllen sw.V. hb itr.V. лая.
    * * *
    itr лае.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bellen

  • 16 abbaiàre

    v лая.

    Dizionario italiano-bulgaro > abbaiàre

  • 17 ladrar

    intr 1) лая; 2) прен., разг. псувам; 3) прен., разг. заплашвам; 4) прен., разг. противореча, оспорвам.

    Diccionario español-búlgaro > ladrar

  • 18 aboyer

    v.intr. (lat. pop. °abbaudiare, de baudari) 1. джафкам, лая; 2. прен., лит. викам срещу някого, обиждам го; aboyer contre qqn. викам по някого; 3. разг. разгласявам; aboyer la nouvelle разгласявам новината. Ќ des chiens aboient, la caravane passe кучетата си лаят, керванът си върви; chien qui aboie ne mord pas куче, което лае, не хапе.

    Dictionnaire français-bulgare > aboyer

  • 19 clabauder

    v.intr. (de clabaud) 1. лая, джафкам; 2. лит. кряскам, викам без причина; 3. прен. злословя, сплетнича; clabauder sur, contre qqn. злословя срещу някого. Ќ Ant. se taire; louer.

    Dictionnaire français-bulgare > clabauder

  • 20 récrier

    (se) v. pron. (de re- et écrier) 1. лит. възкликвам; 2. протестирам, възразявам, роптая; 3. лая (за кучета, които отново са вдигнали дивеч, който им е избягал).

    Dictionnaire français-bulgare > récrier

См. также в других словарях:

  • Лая — Лая  наименование некоторых топонимов, в частности рек, населённых пунктов и соответствующих железнодорожных станций. Содержание 1 Реки 2 Населённые пункты 3 Языки …   Википедия

  • ЛАЯ — река на северо востоке Европейской части Российской Федерации, правый приток Печоры. 332 км, площадь бассейна 9530 км² …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛАЯ — ЛАЯ, река на северо востоке Европейской части России, правый приток Печоры. 332 км, пл. бассейна 9530 км2. Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • лая — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Лая — река на северо востоке Европейской части России, правый приток Печоры. 332 км, площадь бассейна 9530 км2. * * * ЛАЯ ЛАЯ, река на северо востоке Европейской части Российской Федерации, правый приток Печоры. 332 км, площадь бассейна 9530 км2 …   Энциклопедический словарь

  • Лая — Sp Lajà Ap Лая/Laya L u. RF Archangelsko sr. ir Komijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Лая (приток Печоры) — Лая Характеристика Длина 332 км Площадь бассейна 9530 км² Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток …   Википедия

  • Лая (река) — Лая: Лая (Архангельская область)  посёлок в Приморском районе Архангельской области. Лая (Свердловская область) Лая (приток Печоры) Лая (приток Северной Двины) Лая (приток Тагила) …   Википедия

  • Лая (гевог) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лая. Гевог Лая ལ་ཡ། Страна БутанБутан …   Википедия

  • Лая (Свердловская область) — Село Лая Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Лая (приток Северной Двины) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лая. Лая …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»