Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

лакомо

  • 1 devouringly

    {di'vauəriŋli}
    adv жадно, лакомо
    * * *
    {di'vauъrinli} adv жадно, лакомо.
    * * *
    жадно; лакомо;
    * * *
    adv жадно, лакомо
    * * *
    devouringly[di´vauəriʃgli] adv жадно, лакомо, с настървение.

    English-Bulgarian dictionary > devouringly

  • 2 hog

    {hɔg}
    I. 1. свиня, прасе, особ. кастриран шопар
    2. диал. шиле, биче годиначе
    3. прен. лакомец, егоист, долен/мръсен човек, простак
    to go the whole HOG върша нещо докрай/както трябва
    II. 1. изкривявам гръб
    2. подстригвам късо (грива)
    3. мор. огъвам се, изкривявам се, изкорубвам се, измятам се (за дъно на кораб)
    4. сграбчвам/ям лакомо
    5. държа се просташки/грубиянски към
    6. използувам егоистично/само за свои цели
    7. авт. карам лудо/бясно
    to HOG it прен. живея в кочина, спя дълбоко/тежко, ям лакомо
    * * *
    {hъg} n 1. свиня, прасе, особ. кастриран шопар; 2. диал. шиле; би(2) {hъg} v (-gg-) 1. изкривявам гръб; 2. подстригвам късо (грива
    * * *
    шопар; стъргало; свиня; огъване; прасе; изкорубвам се;
    * * *
    1. i. свиня, прасе, особ. кастриран шопар 2. ii. изкривявам гръб 3. to go the whole hog върша нещо докрай/както трябва 4. to hog it прен. живея в кочина, спя дълбоко/тежко, ям лакомо 5. авт. карам лудо/бясно 6. диал. шиле, биче годиначе 7. държа се просташки/грубиянски към 8. използувам егоистично/само за свои цели 9. мор. огъвам се, изкривявам се, изкорубвам се, измятам се (за дъно на кораб) 10. подстригвам късо (грива) 11. прен. лакомец, егоист, долен/мръсен човек, простак 12. сграбчвам/ям лакомо
    * * *
    hog[hɔg] I. n 1. свиня, прасе, кастриран шопар; 2. диал. шиле; биче годинак, даначе; 3. прен. алчен човек, лакомник; егоист; мръсник; 4. тех. изкривяване, огъване; провисване, деформация; 5. стъргало, стъргалка, четка за чистене на дъно на кораб отвън; \hog in armour разг. човек, който се чувства неудобно в нови дрехи; недодялан човек; to bring o.'s \hogs to ( the wrong) market излъгвам се в сметките си, провалям се; не успявам в работата си; to go the whole \hog върша нещо докрай; to live high on the \hog ам. разг. живея на широка нога (екстравагантно); to go \hog wild лудвам, откачам, избива ми чивията; II. v 1. изкривявам гръб; вдигам си гърба (за кон); 2. извивам се, изкорубвам се, измятам се; 3. сграбчвам лакомо; грабя; 4. мор. стържа, чистя (дъно на кораб); 5. подстригвам ниско (грива, мустаци); 6. авт. карам безогледно; 7.: to \hog it живея като прасе.

    English-Bulgarian dictionary > hog

  • 3 devour

    {di'vauə}
    1. поглъщам, гълтам, ям/изяждам лакомо
    2. прен. поглъщам, гълтам, попивам, обхващам, завладявам, разкъсвам (за чувство)
    to DEVOUR someone with one's eyes изяждам някого с очи, гледам някого жадно, унищожавам (за пожар и пр.)
    * * *
    {di'vauъ} v 1. поглъщам; гълтам, ям/изяждам лакомо; 2. прен. п
    * * *
    унищожавам; обхващам; попивам; гълтам; лапам;
    * * *
    1. to devour someone with one's eyes изяждам някого с очи, гледам някого жадно, унищожавам (за пожар и пр.) 2. поглъщам, гълтам, ям/изяждам лакомо 3. прен. поглъщам, гълтам, попивам, обхващам, завладявам, разкъсвам (за чувство)
    * * *
    devour[di´vauə] v 1. поглъщам, гълтам, лапам, ям лакомо (обикн. за животно); 2. прен. поглъщам, гълтам, попивам; обхващам, завладявам (за чувство); to \devour a book изгълтвам (жадно поглъщам) книга, прочитам на един дъх; to \devour s.o. with eyes изяждам (изпивам, поглъщам) с поглед, гледам жадно; 3. изминавам; the horses \devoured mile after mile конете гълтаха миля след миля; 4. унищожавам, поглъщам (за пожар и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > devour

  • 4 ingurgitate

    {in'gə:dʒiteit}
    1. поглъщам лакомо, лапам, налапвам, излапвам
    2. прен. поглъщам
    * * *
    {in'gъ:jiteit} v 1. поглъщам лакомо; лапам, налапвам,
    * * *
    лапам; налапвам;
    * * *
    1. поглъщам лакомо, лапам, налапвам, излапвам 2. прен. поглъщам
    * * *
    ingurgitate[in´gə:dʒi¸teit] v книж. 1. поглъщам лакомо; лапам, налапвам, излапвам; 2. прен. поглъщам.

    English-Bulgarian dictionary > ingurgitate

  • 5 tuck

    {tʌk}
    I. 1. подвивам, подгъвам, поръбвам
    to TUCK one's legs under one сядам по турски
    2. завивам, загръщам, закътвам
    3. тъпча, натъпквам, мушвам, напъхвам (коса под шапка, риза в панталон и пр.)
    4. навивам, обръщам, запретвам (ръкави, крачоли) (и с up)
    tuck away укривам, скривам, разг. ям, нагъвам
    tuck in подпъхвам (одеяло и пр.), напъхвам, натъпквам (риза, блуза и пр.), подвивам (крака и пр.), тъпча се, ям лакомо
    tuck into разг. нахвърлям се върху, нагъвам лакомо (ядене)
    tuck up навивам, обръщам, засуквам (ръкав), запретвам (пола, крачол), подпъхвам отвсякъде (завивка)
    to be TUCKed up разг. капвам от умора
    II. 1. баста, бастичка, прегъвка
    2. sl. неща за ядене (особ. сладкиши), лакомства
    TUCK-box уч. кутия за закуска в училище
    TUCK-shop (училищна) сладкарница/бюфет
    3. сп. присвиване, приклякване (при ски, скок във вода)
    III. n (звук от) биене/думкане на барабан
    IV. n ам. сила, енергия
    * * *
    {t^k} v 1. подвивам, подгъвам; поръбвам; to tuck o.'s legs under on(2) {t^k} n 1. баста, бастичка, прегъвка; 2. sl. неща за ядене ({3} {t^k} n (звук от) биене/думкане на барабан.{4} {t^k} n ам. сила, енергия.
    * * *
    тъпча; рапира; поръбвам; баста; закътвам; завивам; натъпквам;
    * * *
    1. i. подвивам, подгъвам, поръбвам 2. ii. баста, бастичка, прегъвка 3. iii. n (звук от) биене/думкане на барабан 4. iv. n ам. сила, енергия 5. sl. неща за ядене (особ. сладкиши), лакомства 6. to be tucked up разг. капвам от умора 7. to tuck one's legs under one сядам по турски 8. tuck away укривам, скривам, разг. ям, нагъвам 9. tuck in подпъхвам (одеяло и пр.), напъхвам, натъпквам (риза, блуза и пр.), подвивам (крака и пр.), тъпча се, ям лакомо 10. tuck into разг. нахвърлям се върху, нагъвам лакомо (ядене) 11. tuck up навивам, обръщам, засуквам (ръкав), запретвам (пола, крачол), подпъхвам отвсякъде (завивка) 12. tuck-box уч. кутия за закуска в училище 13. tuck-shop (училищна) сладкарница/бюфет 14. завивам, загръщам, закътвам 15. навивам, обръщам, запретвам (ръкави, крачоли) (и с up) 16. сп. присвиване, приклякване (при ски, скок във вода) 17. тъпча, натъпквам, мушвам, напъхвам (коса под шапка, риза в панталон и пр.)
    * * *
    tuck[tʌk] I. n 1. бастичка; pl набор (на дреха); 2. sl ядене; сладкиши; 3. пластична операция за намаляване размера на нещо; tummy \tuck прибиране на корема (с пластична хирургия); to run nip and \tuck ам. разг. тичам рамо до рамо (с някого); to take the \tuck out of s.o. ам. sl 1) измъчвам, терзая, изтезавам някого; 2) поставям някого на място; II. v 1. подвивам, подгъвам; поръбвам; to \tuck o.'s legs under one сядам по турски; 2. завивам, загъвам; 3. тъпча, натъпквам; мушвам; подпъхвам; III. tuck n ост., шотл. 1. барабанен бой; 2. тръбен звук; IV. tuck n ост. остра дълга сабя, рапира.

    English-Bulgarian dictionary > tuck

  • 6 wolf

    {wulf}
    I. 1. вълк
    a WOLF in sheep's clothing вълк в овча кожа
    to cry WOLF вдигам лъжлива тревога
    to keep the WOLF from the door спасявам се от глад (на смърт)
    бoря се с мизерията
    to have/hold a WOLF by the ears намирам се в голяма опасност, изправен съм пред голям риск
    to throw to the wolves жертвувам без всякакво съжаление
    2. алчен/ненаситен човек
    3. sl. женкар
    4. муз. дисхармония, получена при нетемпериран инструмент, изскърцване, изскрибуцване
    5. текст. маган
    II. v лапам/гълтам/поглъщам лакомо, нагъвам (храна)
    * * *
    {wulf} n (pl wolves {wulvz}) 1. вълк; a wolf in sheep's clothing(2) {wulf} v лапам/гълтам/поглъщам лакомо; нагъвам (храна).
    * * *
    вълк;
    * * *
    1. a wolf in sheep's clothing вълк в овча кожа 2. i. вълк 3. ii. v лапам/гълтам/поглъщам лакомо, нагъвам (храна) 4. sl. женкар 5. to cry wolf вдигам лъжлива тревога 6. to have/hold a wolf by the ears намирам се в голяма опасност, изправен съм пред голям риск 7. to keep the wolf from the door спасявам се от глад (на смърт) 8. to throw to the wolves жертвувам без всякакво съжаление 9. алчен/ненаситен човек 10. бoря се с мизерията 11. муз. дисхармония, получена при нетемпериран инструмент, изскърцване, изскрибуцване 12. текст. маган
    * * *
    wolf [wulf] I. n (pl wolves [wulvz]) 1. вълк; a \wolf in sheep's clothing вълк в овча кожа; to cry \wolf вдигам лъжлива тревога; to keep the \wolf from the door спасявам се от глад (мизерия), боря се с мизерията; to throw (s.o.) to the wolves хвърлям (някого) на кучетата (прен.); to have ( hold) the \wolf by the ears намирам се в опасно положение; lone \wolf 1) вълк единак; 2) прен. човек, който сам си върши всичко; 2. алчен човек; 3. ам. женкар; 4. текст. маган; 5. муз. дисхармония (получена при нетемпериран инструмент); II. v 1. лапам, гълтам лакомо, поглъщам, нагъвам (и с down); 2. ходя на лов за вълци.

    English-Bulgarian dictionary > wolf

  • 7 cram

    {kræm}
    I. 1. натъпквам (се), наблъсквам (се) (into), препълням
    2. тъпча се, ям лакомо, нагъвам, тъпча, натъпквам (с храна), угоявам (птица)
    3. зубря, кълва (за изпит), готвя (някого) за изпит, тъпча (някому) в главата
    to CRAM up назубрям, накълвавам
    4. sl. лъжа
    II. 1. блъсканица, тълпа
    2. sl. зубрене, кълване
    3. sl. лъжа
    * * *
    {kram} v (-mm-) 1. натъпквам (се), набльсквам (се) (into); препъ(2) {kram} n 1. блъсканица, тълпа; 2. sl. зубрене, кълване; 3. s
    * * *
    уча; тъпча; тъпканица; претъпквам; препълвам; заучавам; зубря; зубрене; натъпквам; наблъсквам; натиквам; навалица; наблъсквам се;
    * * *
    1. i. натъпквам (се), наблъсквам (се) (into), препълням 2. ii. блъсканица, тълпа 3. sl. зубрене, кълване 4. sl. лъжа 5. to cram up назубрям, накълвавам 6. зубря, кълва (за изпит), готвя (някого) за изпит, тъпча (някому) в главата 7. тъпча се, ям лакомо, нагъвам, тъпча, натъпквам (с храна), угоявам (птица)
    * * *
    cram[kræm] I. v (- mm-) 1. натъпквам (се), наблъсквам (се) ( into); препълням; \cram papers into a drawer натъпквам хартии в чекмедже; the house was \crammed театр. салонът бе препълнен; 2. тъпча се; ям лакомо, лапам, нагъвам; тъпча, натъпквам (с храна); угоявам ( птици); 3. уч. зубря, кълва (за изпит); готвя ( някого) за изпит, тъпча ( някому) в главата; 4. изтощавам, преуморявам ( кон); 5. sl лъжа; II. n 1. угояване (на птици); 2. уч. зубрене, кълване; 3. тъпканица, навалица; 4. sl лъжа́, мента.

    English-Bulgarian dictionary > cram

  • 8 raven

    {reivn}
    I. 1. гарван (Corvus согах)
    2. attr гарванов
    II. 1. дебна/търся плячка (about, after)
    2. грабя, плячкосвам, опустошавам
    3. ям лакомо, разкъсвам
    имам вълчи апетит (for)
    * * *
    {reivn} n 1. гарван (Corvus согах); 2. attr гарванов.(2) {reivn} v 1. дебна/търся плячка (about, after); 2. грабя, п
    * * *
    опустошавам; опустошение; гарванов; гарван; разкъсвам; грабеж; грабя;
    * * *
    1. attr гарванов 2. i. гарван (corvus согах) 3. ii. дебна/търся плячка (about, after) 4. грабя, плячкосвам, опустошавам 5. имам вълчи апетит (for) 6. ям лакомо, разкъсвам
    * * *
    raven [reivn] I. n гарван Corvus corax; II. adj гарванов (за цвят); III. raven[rævn] v 1. търся (дребна) плячка ( for, after); 2. грабя, плячкосвам, опустошавам; разкъсвам; 3. ям, поглъщам лакомо; имам вълчи апетит; лакомя се; VI. n 1. грабеж, опустошение; 2. плячка.

    English-Bulgarian dictionary > raven

  • 9 stodge

    {stɔdʒ}
    I. 1. тежка/засищаща храна
    2. прен. скучна работа/мисъл/идея и пр., безинтересен човек
    II. 1. тъпча, натъпквам (особ. с храна), пресищам, засищам
    2. ям лакомо, ям до насита, натъпквам се
    3. стъпвам тежко, мъкна се
    * * *
    {stъj} n разг. 1. тежка/засищаща храна; 2. прен. скучна раб(2) {stъj} v разг. 1. тъпча, натъпквам (особ. с храна), пре
    * * *
    натъпквам;
    * * *
    1. i. тежка/засищаща храна 2. ii. тъпча, натъпквам (особ. с храна), пресищам, засищам 3. прен. скучна работа/мисъл/идея и пр., безинтересен човек 4. стъпвам тежко, мъкна се 5. ям лакомо, ям до насита, натъпквам се
    * * *
    stodge[stɔdʒ] sl I. n 1. тежка (сита, обилна) храна; хубаво похапване; 2. лакомия, лакомец, лакомка; 3. тежко (скучно) четиво; 4. разг. досадник; тъпанар; отегчителен човек; II. v ям лакомо, лапам, тъпча, плюскам.

    English-Bulgarian dictionary > stodge

  • 10 gluttonize

    {'glʌtənaiz}
    v ям лакомо/ненаситно, тъпча се
    * * *
    {'gl^tъnaiz} v ям лакомо/ненаситно, тьпча се.
    * * *
    v ям лакомо/ненаситно, тъпча се

    English-Bulgarian dictionary > gluttonize

  • 11 guts

    {gʌts}
    v разг. ям лакомо, лапам
    * * *
    {g^ts} v разг. ям лакомо, лапам.
    * * *
    характер; същина; същност; смелост; воля;
    * * *
    v разг. ям лакомо, лапам

    English-Bulgarian dictionary > guts

  • 12 guttle

    {'gʌtl}
    v ям лакомо, лапам
    * * *
    {'g^tl} v ям лакомо, лапам.
    * * *
    лапам;
    * * *
    v ям лакомо, лапам

    English-Bulgarian dictionary > guttle

  • 13 hungrily

    {'hʌŋgrili}
    adv лакомо, прен. жадно, алчно
    * * *
    {'h^ngrili} adv лакомо; прен. жадно; алчно.
    * * *
    стръвно;
    * * *
    adv лакомо, прен. жадно, алчно

    English-Bulgarian dictionary > hungrily

  • 14 open-mouthed

    {,oupən'mauðd}
    I. 1. зяпнал, изумен
    2. ревностен
    3. лаком
    4. шумен, гръмогласен
    II. 1. със зяпнала уста, изумено
    2. ревностно
    3. лакомо
    4. шумно, гръмогласно
    * * *
    {,oupъn'mau­d} а 1. зяпнал; изумен; 2. ревностен; 3. лак(2) {,oupъn'mau­d} adv 1. със зяпнала уста; изумено; 2.
    * * *
    1. i. зяпнал, изумен 2. ii. със зяпнала уста, изумено 3. лаком 4. лакомо 5. ревностен 6. ревностно 7. шумен, гръмогласен 8. шумно, гръмогласно
    * * *
    open-mouthed[´oupn¸mauðid] adj 1. със зяпнала уста; 2. лаком; 3. шумен.

    English-Bulgarian dictionary > open-mouthed

  • 15 pitch

    {pitʃ}
    I. 1. смола, катран, зифт
    2. борова смола
    to touch PITCH имам работа със съмнителен човек, участвувам в съмнителна сделка
    touch PITCH and be defiled прен. с какъвто се събереш, такъв ще станеш
    II. v покривам с катран/зифт, насмолявам, намазвам с катран
    III. 1. разпъвам (палатка), разполагам (лагер), установявам се (на лагер)
    2. поставям, слагам, наpеждам, изправям, забивам (вратички за крикет и пр.)
    to PITCH a ladder against a wall подпирам/изправям стълба на стена
    3. ост. освен в рр нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле)
    PITCHed battle редовно сражение, решаваща битка
    4. павирам, покривам с калдъръм
    5. хвърлям, запокитвам, запращам, мятам, сп. подавам
    to PITCH hay on to a cart хвърлям/товаря сено на кола
    6. падам тежко, тупвам
    7. мор. клатя cе надлъжно
    8. люлея се равномерно (за автомобил, самолет)
    9. муз. давам основен тон на, настройвам
    10. определям, придавам определена височина на
    to PITCH one's voice higher/lower повишавам/понижавам гласа си
    to PITCH one's aspirations too high прен. меря се много нависоко, хвърча на високо
    11. sl. разказвам
    to PITCH it strong преувеличавам, надувам нещата
    12. карти определям коз
    13. тех. захващам (cе), зацепвам (се)
    14. спускам се, накланям се (за терен)
    15. ам. продавам/рекламирам енергично
    pitch forward строполясвам се (on to на)
    pitch in залавям се (здраво) за работа, ам. помагам (в обща работа)
    pitch into нападам, нахвърлям се върху (някого) (с думи, удари), наругавам, нахвърлям се на (храна), започвам да ям лакомо/като вълк, залавям се здраво за (работа), падам в (нещо) с главата напред
    pitch over прекатурвам се
    pitch out изхвърлям навън
    pitch upon избирам случайно, попадам на (подходящ човек и пр.)
    IV. 1. височина (на тон и пр.)
    2. степен, ниво, уровен
    to the highest PITCH до крайния предел
    the noise rose to deafening PITCH шумът стана оглушителен
    excitement rose to fever PITCH вълнението стана трескаво/неудържимо
    the highest PITCH of glory върхът/апогеят на славата
    at the lowest PITCH of his fortunes в най-тежко/бедствено положение
    to fly at a high PITCH прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции
    3. сп. подаване, хвърляне, хвърлей
    4. мор. надлъжно кла тене, люлеене
    the ship gave a PITCH корабът заби нос във вълните
    5. постоянно/обичайно място (на уличен продавач, просяк и пр.)
    to queer someone's PITCH разг. обърквам някому плановете, подливам някому во да, слагам някому динена кора
    6. крикет част от игрището между вратичките
    мястото, къдетo топката се удря в земята
    7. игрище (за хокей, футбол и пр.)
    8. склон, спуск, скат, полегатост, ъгъл на наклона
    9. тех. стъпка (на резба и пр.), модул
    10. ам. търговска реклама
    11. игра на карти, при която първата карта, която се играе, става коз
    * * *
    {pitsh} n 1. смола; катран; зифт; 2. борова смола; to touch pitch им(2) {pitsh} v покривам с катран/зифт; насмолявам, намазвам с кат{3} {pitsh} v 1. разпъвам (палатка); разполагам (лагер); установ{4} {pitsh} n 1. височина (на тон и пр.); 2. степен, ниво, урове
    * * *
    хвърлям; смоля; слагам; павирам; разпъвам; запокитвам; катран; катраносвам; нареждам; насмолявам;
    * * *
    1. 1 sl. разказвам 2. 1 ам. продавам/рекламирам енергично 3. 1 игра на карти, при която първата карта, която се играе, става коз 4. 1 карти определям коз 5. 1 спускам се, накланям се (за терен) 6. 1 тех. захващам (cе), зацепвам (се) 7. at the lowest pitch of his fortunes в най-тежко/бедствено положение 8. excitement rose to fever pitch вълнението стана трескаво/неудържимо 9. i. смола, катран, зифт 10. ii. v покривам с катран/зифт, насмолявам, намазвам с катран 11. iii. разпъвам (палатка), разполагам (лагер), установявам се (на лагер) 12. iv. височина (на тон и пр.) 13. pitch forward строполясвам се (on to на) 14. pitch in залавям се (здраво) за работа, ам. помагам (в обща работа) 15. pitch into нападам, нахвърлям се върху (някого) (с думи, удари), наругавам, нахвърлям се на (храна), започвам да ям лакомо/като вълк, залавям се здраво за (работа), падам в (нещо) с главата напред 16. pitch out изхвърлям навън 17. pitch over прекатурвам се 18. pitch upon избирам случайно, попадам на (подходящ човек и пр.) 19. pitched battle редовно сражение, решаваща битка 20. the highest pitch of glory върхът/апогеят на славата 21. the noise rose to deafening pitch шумът стана оглушителен 22. the ship gave a pitch корабът заби нос във вълните 23. to fly at a high pitch прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции 24. to pitch a ladder against a wall подпирам/изправям стълба на стена 25. to pitch hay on to a cart хвърлям/товаря сено на кола 26. to pitch it strong преувеличавам, надувам нещата 27. to pitch one's aspirations too high прен. меря се много нависоко, хвърча на високо 28. to pitch one's voice higher/lower повишавам/понижавам гласа си 29. to queer someone's pitch разг. обърквам някому плановете, подливам някому во да, слагам някому динена кора 30. to the highest pitch до крайния предел 31. to touch pitch имам работа със съмнителен човек, участвувам в съмнителна сделка 32. touch pitch and be defiled прен. с какъвто се събереш, такъв ще станеш 33. ам. търговска реклама 34. борова смола 35. игрище (за хокей, футбол и пр.) 36. крикет част от игрището между вратичките 37. люлея се равномерно (за автомобил, самолет) 38. мор. клатя cе надлъжно 39. мор. надлъжно кла тене, люлеене 40. муз. давам основен тон на, настройвам 41. мястото, къдетo топката се удря в земята 42. определям, придавам определена височина на 43. ост. освен в рр нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле) 44. павирам, покривам с калдъръм 45. падам тежко, тупвам 46. поставям, слагам, наpеждам, изправям, забивам (вратички за крикет и пр.) 47. постоянно/обичайно място (на уличен продавач, просяк и пр.) 48. склон, спуск, скат, полегатост, ъгъл на наклона 49. сп. подаване, хвърляне, хвърлей 50. степен, ниво, уровен 51. тех. стъпка (на резба и пр.), модул 52. хвърлям, запокитвам, запращам, мятам, сп. подавам
    * * *
    pitch [pitʃ] I. n 1. черна смола; катран, зифт; mineral \pitch, Jew's \pitch асфалт; \pitch coal битуминозни въглища; 2. борова смола; \pitch dark, as dark as \pitch тъмно като в рог; to touch \pitch имам работа със съмнителен субект тъмна личност); участвам в съмнителна сделка; touch \pitch and be defiled играеш ли с кал, ще се оцапаш; от въглищарски чувал бяло брашно не излиза; с какъвто се събереш, такъв и ще станеш; II. v покривам с катран (зифт); насмолявам, катраносвам, зифтосвам; III. pitch v 1. хвърлям, мятам, запокитвам, запращам; сп. подавам; a full-\pitched ball топка, летяща с пълна сила; tо \pitch hay on to a cart товаря сено на каруца; 2. занасям се, залитам; люшвам се; 3. поставям, слагам; нареждам; сп. изправям, забивам (вратички за крикет и пр.); to \pitch a ladder against a building подпирам (изправям) стълба върху постройка; a village \pitched on a hill селце, кацнало на хълм; 4. муз. давам основен тон, настройвам; \pitch the song in a lower key, please моля те, започни песента по-ниско (на по-нисък тон); 5. определям; придавам определена височина на; фиксирам; to \pitch a price too low поставям твърде ниска цена; a high-\pitched voice висок глас; глас с висок регистър; to \pitch o.'s voice higher ( lower) повишавам (понижавам) тона на гласа си; to \pitch o.'s aspirations too high разг. меря се много нависоко; to \pitch sides сп. избирам страна (поле) (в началото на мача); high- ( low-)\pitched roof стръмен (полегат) покрив; 6. разпъвам ( палатка), разполагам ( лагер); установявам (се); to \pitch o.'s tent прен. заселвам се, установявам се, свивам си дом; to \pitch o.'s stall ( wares) разполагам си сергията (стоката); 7. люлея се равномерно (за автомобил, самолет); мор. клатя се надлъжно (за кораб); 8. павирам; покривам с калдъръм; асфалтирам; 9. падам тежко, тупвам (on, on to); 10. ост. (с изключение на рр) нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле); \pitched battle редовно (добре подготвено и проведено) сражение; решаваща битка; 11. разказвам ( приказка); to \pitch it strong разг. преувеличавам, надувам; "разтеглям локуми"; high-\pitched description силно преувеличено описание; I \pitched it straight to him тръснах му го направо в лицето; 12. карти определям коз; 13. тех. захващам (се), зацепвам (се) ( into); in there \pitching ам. разг. вземащ дейно участие, участващ с голям ентусиазъм; IV. n 1. височина (на тон, звук и пр.); ост. пределна височина, на която се вдига сокол, преди да се спусне върху плячката си; absolute \pitch абсолютен слух; to give the orchestra the \pitch давам тон на оркестър (за настройка на инструментите); to fly at a high \pitch прен. хвърча нависоко; имам амбициозни (честолюбиви) планове; the highest \pitch of glory апогей на славата; 2. подаване, хвърляне; the stone came full-\pitch at my head камъкът ме удари (улучи) право в главата; 3. сп. част от поле между вратичките (в крикета); терен; to water the \pitch прен. подготвям терена; подготвям духовете; пропагандирам, агитирам; 4. степен, ниво, равнище; to shout to the \pitch of o.'s voice крещя колкото ми глас държи; 5. наклон; скат; полегатост, ъгъл на наклона; 6. надлъжно клатене, люлеене; the ship gave a \pitch корабът си заби носа във вълната; 7. постоянно (обикновено) място (на амбулантен търговец, просяк и пр.); 8. тех. стъпка (на винт); диаметрален цолов модул; винтова линия; разстояние между зъбците на зъбно колело; ав. стъпка на самолетно витло; 9. мин. наклонен земен пласт; 10. рядко сърцевина (на дърво); to queer the (s.o.'s) \pitch разг. обърквам (осуетявам) плановете на някого; "турям някому крак"; to make a \pitch for 1) пропагандирам, агитирам; 2) привличам; опитвам се да получа.

    English-Bulgarian dictionary > pitch

  • 16 greedily

    a алчно, лакомо
    * * *
    adv алчно, лаком
    * * *
    a алчно, лакомо

    English-Bulgarian dictionary > greedily

  • 17 bag

    {bæg}
    I. 1. торба, чанта, чантичка, кесия, чувал
    BAG and baggage с целия си багаж, с всичките си партакеши, изцяло, наиълно, много
    a BAG of bones много слаб човек, кожа и кости
    2. книжна кесия
    3. ловджийска чанта, лов, убит дивеч
    4. pl подочни торбички
    5. пренебр. жена
    old BAG sl. презр. дърта брантия
    6. зоол. торбичка
    7. кесия/торба с пари
    рl богатство, изобилие
    8. разг. панталони, гащи
    9. поща
    diplomatic BAG дипломатическа поща
    late BAG късна поща
    BAG of wind самохвалко
    BAGs! BAGs I! уч. sl. мое e! не пипай! пу, за мен! to give someone the BAG избягвам от някого
    something is in the BAG разг. опечена работа, в кърпа вързано
    to be left holding/to hold the BAG ам. стоварват ми неприятна задача
    there are BAGs (of) има много/изобилие (от) /колкото щеш
    the whole BAG of tricks разг. всички средства, всякакви хитрини, всичко нужно
    II. 1. пъхам в торба/чанта/чувал, вземам нещо чуждо, задигам
    who has BAG ged my matches? кой ми e свил кибрита
    2. разг. запазвам правото си на
    3. слагам в торбата убит дивеч
    4. издувам се/вися като чувал
    5. мор. отклонявам се от курса си
    * * *
    {bag} n 1. торба, чанта, чантичка, кесия; чувал; bag and baggage с (2) v 1. пъхам в торба/чанта/чувал; вземам нещо чуждо, задигам
    * * *
    чувал; чанта; торба; виме; кесия;
    * * *
    1. a bag of bones много слаб човек, кожа и кости 2. bag and baggage с целия си багаж, с всичките си партакеши, изцяло, наиълно, много 3. bag of wind самохвалко 4. bags! bags i! уч. sl. мое e! не пипай! пу, за мен! to give someone the bag избягвам от някого 5. diplomatic bag дипломатическа поща 6. i. торба, чанта, чантичка, кесия, чувал 7. ii. пъхам в торба/чанта/чувал, вземам нещо чуждо, задигам 8. late bag късна поща 9. old bag sl. презр. дърта брантия 10. pl богатство, изобилие 11. pl подочни торбички 12. something is in the bag разг. опечена работа, в кърпа вързано 13. the whole bag of tricks разг. всички средства, всякакви хитрини, всичко нужно 14. there are bags (of) има много/изобилие (от) /колкото щеш 15. to be left holding/to hold the bag ам. стоварват ми неприятна задача 16. who has bag ged my matches? кой ми e свил кибрита 17. зоол. торбичка 18. издувам се/вися като чувал 19. кесия/торба с пари 20. книжна кесия 21. ловджийска чанта, лов, убит дивеч 22. мор. отклонявам се от курса си 23. поща 24. пренебр. жена 25. разг. запазвам правото си на 26. разг. панталони, гащи 27. слагам в торбата убит дивеч
    * * *
    bag[bæg] I. n 1. торба, торбичка, чанта; чувал; \bag and baggage с целия си багаж, с всичките си пъртушини; напълно, изцяло, много; to throw ( turn) s.o. out \bag and baggage изгонвам (изпъждам) някого окончателно; to pack o.'s \bags обирам си крушите, събирам си такъмите; to march out ( with) \bag and baggage извършвам успешно отстъпление, откопчвам се; a lucky \bag торба с изненади; a \bag of bones торба кокали, кожа и кости; a \bag of fruit австр. sl костюм; Gladstone (\bag) куфарче; 2. книжна кесия (и paper-\bag); 3. ловджийска чанта; лов (убит, хванат дивеч); 4. pl подочни торбички; 5. виме; 6. зоол. торбичка; 7. кесия, торба с пари, портфейл; pl богатство; 8. дипломатическа поща; an old \bag стара кошница (обидно за жена); \bag of wind, wind \bag бърборко, празнодумец, дърдорко, нар. фарфара; самохвалко, хвалипръцко; a mixed \bag сбор (съвкупност) от нееднородни предмети; сбирщина; to bear the \bag господар съм на положението, владея положението; to blow o.'s \bags австр. разг. хваля се, фукам се; to put on the feed-bag ам. sl ям лакомо, лапам, плюскам, кльопам; to empty the \bag изприказвам (избъбрям) всичко; in the \bag опечена работа, в кърпа вързано; not my \bag не е по моята част, не ме вълнува; to get ( have, tie) a \bag on ам. sl пиянствам, напивам се, натрясквам се; to leave s.o. holding the \bag оставям някого да поеме цялата отговорност (да опере пешкира); in the bottom of the \bag последна надежда; to put s.th. out of the \bag намирам неочакван изход от положението, измислям нещо; to let the cat out of the \bag изплювам камъчето; there are \bags (of) има много (колкото щеш); the whole \bag of tricks всичките хитрини, средства; всичко; II. v 1. пъхвам в торба (торбичка, чанта, чувал); 2. успявам да осигуря, резервирам, запазвам, заемам, уреждам, вземам; to \bag a ticket for a performance осигурявам, сдобивам се с билети за представление; 3. убивам, удрям (дивеч); 4. издувам се, надувам се, подувам се; вися като чувал; 5. мор. отклонявам се от курса си.

    English-Bulgarian dictionary > bag

  • 18 engorge

    {in'gɔ:dʒ}
    1. книж. поглъщам, излапвам
    2. pass претъпкан съм, тех. задръствам се
    3. pass мед. напълнен съм/напълвам се с кръв
    * * *
    {in'gъ:j} v 1. книж. поглъщам, излапвам; 2. pass претъпкан
    * * *
    лапам;
    * * *
    1. pass мед. напълнен съм/напълвам се с кръв 2. pass претъпкан съм, тех. задръствам се 3. книж. поглъщам, излапвам
    * * *
    engorge[in´gɔ:dʒ] v 1. книж. поглъщам, лапам, излапвам; ям лакомо, тъпча се; 2. pass претъпкан съм, преял съм; 3. тех. to become \engorged задръствам се; 4. мед. наливам се, изпълвам се с кръв (за орган).

    English-Bulgarian dictionary > engorge

  • 19 gobble

    {'gɔbi}
    I. v лапам, нагъвам, плюскам
    to GOBBLE up излапвам
    II. v крякам (за пуяк)
    III. n крякане (на пуяк)
    * * *
    {'gъbi} v лапам, нагъвам, плюскам; to gobble up излапвам.(2) {'gъbi} v крякам (за пуяк).{3} n крякане (на пуяк).
    * * *
    лапам;
    * * *
    1. i. v лапам, нагъвам, плюскам 2. ii. v крякам (за пуяк) 3. iii. n крякане (на пуяк) 4. to gobble up излапвам
    * * *
    gobble[gɔbl] I. v ям лакомо и шумно, лапам, плюскам, нагъвам; to \gobble up излапвам, разг., грубо изплюсквам; изяждам бързо. II. v кряка (за пуяк); III. n крякане (на пуяк). IV. сп. бързо вкарване на топката в дупката (в голфа).

    English-Bulgarian dictionary > gobble

  • 20 gorge

    {gɔ:dʒ}
    I. 1. геогр. пролом, клисура
    2. тесен проход във външните стени на укрепление
    3. ам. маса лед и пр., която задръства проход/река и пр
    4. лапане, тъпкане, преяждане
    5. вид стръв (за риболов)
    6. ост. гърло, гуша, стомах, търбух
    GORGE rises at it, it makes my GORGE rise това ме отвращава/възмущава, кипвам
    II. v тъпча ее, лапам, нагъвам, изгълтвам, нагълтвам
    to GORGE oneself with/on тъпча се с
    * * *
    {gъ:j} n 1. геогр. пролом, клисура; 2. тесен проход във външ(2) {gъ:j} v тъпча ее; лапам; нагъвам; изгьлтвам, нагълтвам;
    * * *
    тъпча; теснина; пролез; дол; дефиле; ждрело; жлеб; клисура; лапане; лапам; нагъвам; нагълтвам;
    * * *
    1. gorge rises at it, it makes my gorge rise това ме отвращава/възмущава, кипвам 2. i. геогр. пролом, клисура 3. ii. v тъпча ее, лапам, нагъвам, изгълтвам, нагълтвам 4. to gorge oneself with/on тъпча се с 5. ам. маса лед и пр., която задръства проход/река и пр 6. вид стръв (за риболов) 7. лапане, тъпкане, преяждане 8. ост. гърло, гуша, стомах, търбух 9. тесен проход във външните стени на укрепление
    * * *
    gorge[gɔ:dʒ] I. n 1. ост. гърло; my \gorge rises at it, it makes my \gorge rise това ме отвращава (възмущава), кипвам; 2. геогр. дефиле, клисура, теснина; 3. тесен проход през външните стени на укрепление; 4. архит. амулюра, извитост на горната част на корниз; 5. жлеб; 6. лапане, тъпкане; богато ядене; II. v тъпча се, лапам, излапвам, гълтам (лакомо, ненаситно), нагълтвам, нагъвам; they \gorged themselves on food те се натъпкаха с храна.

    English-Bulgarian dictionary > gorge

См. также в других словарях:

  • лакомо — нареч, кол во синонимов: 3 • вкусно (10) • заманчиво (10) • привлекательно (24) …   Словарь синонимов

  • лакомо — Присл. до лакомий …   Український тлумачний словник

  • лакомо — прислівник незмінювана словникова одиниця рідко …   Орфографічний словник української мови

  • лакомо — присл. Пр. Присл. до лакомий …   Словник лемківскої говірки

  • поглъщам лакомо — словосъч. лапам, налапвам, излапвам …   Български синонимен речник

  • ям лакомо — словосъч. тъпча се, нагъвам, тъпча, натъпквам, угоявам …   Български синонимен речник

  • ЛАКОМЫЙ — ЛАКОМЫЙ, о снеди, вкусный, сладкий, приманчивый, изысканный и дорогой или редкий; служащий не столько для насыщенья, сколько для угоды вкусу; о человеке охочий до сластей, до избранной, роскошной пищи. Лакомым кусочком зовут все привлекательное,… …   Толковый словарь Даля

  • ЛАКОМЫЙ — ЛАКОМЫЙ, лакомая, лакомое; лаком, лакома, лакомо. 1. только полн. Вкусный, доставляющий вкусовое удовольствие. Лакомое блюдо. 2. перен., преим. кратк. Падкий на что нибудь, особенно пристрастный к чему нибудь (разг.). Очень уж лаком до денег. ❖… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖУСТАТЬ — тамб., пенз. жухторить твер., новг. жухвостить пск. жустерить, жустерлить что, ряз. жустрить ряз., твер., вор. жущерить ряз., пенз. есть, жевать; жрать, уписывать; лакомо пережевывать. День деньской все орехи жущерит. Больной едва жущерит, едва… …   Толковый словарь Даля

  • ОБЖИРАТЬ — ОБЖИРАТЬ, обожрать кого, опереживать едой взапуски, съедать более; | объедать, обижать едой, съедая более. Эта собака всех собак обжирает. | Объедать что кругом. Волки всю падаль обожрали. ся, объесться, обтрескаться, облопаться; есть много и… …   Толковый словарь Даля

  • ОБЪЕДАТЬ — ОБЪЕДАТЬ, объесть что, обгрызать, обкусывать, съедать концы, края, поверхность чего; | о кислоте, щелочи, остроте, изъедать, повреждать едкостью. | Кого, поедать нескромно чужое, кормиться на чужой счет. | Кого, съесть больше, на спор, об заклад …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»