Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

лаври

  • 21 verdure

    n.
    1) зелень, зелений колір; the perennіal verdure of the cypress вічнозелене убрання кипариса; laurels of eternal verdure нев’янучі лаври; зелена рослинність; (зелене) листя; velvet verdure оксамитовий луг, бархатиста трава
    2) свіжість ( почуттів); пора цвітіння, розквіт ( сил)

    English-Ukrainian dictionary > verdure

  • 22 victorious

    а переможний; який переміг; victorious troops переможні війська; victorious team команда-переможниця; victorious strategy стратегія перемоги /яка принесла перемогу/; victorious palms поет. лаври переможця; to be victorious, to come out victorious перемогти, здобути перемогу; victorious agaіnst obstacles /agaіnst dіffіcultіes/ який переміг або подолав перешкоди /труднощі/

    English-Ukrainian dictionary > victorious

  • 23 einheimsen

    ein|heimsen sw.V. hb tr.V. umg прибирам; обирам (печалби, аплодисменти).
    * * *
    tr гов прибирам; прен жъна (лаври).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einheimsen

  • 24 один

    I. одна, одно, числ. один, одна, одно и одне (мн. одні, одних), їден, їдна, їдно и їдне (мн. їдні, їдних). Одним пирогом не наешься - одним пирогом не наїсися. Одним словом - одно слово. [Одно слово, робітник повинен жити в достатку (Єфр.)]. Семь бед, один ответ - чи раз, чи два - їдна біда. Не один десяток песен - не однодесять пісень. Все его в один голос осуждают - всі в одно (за одно, всі як один) його судять. Один раз куда ни шло - раз мати породила. Одна беда не ходит - біда не ходить сама, нещастя ніколи само не приходить.
    II. одна, одно, прил. и мест. один, одна, одно и одне, їден, їдна, їдно и їдне (ум. одненький, їдненький); сам, сама, само, самий, сама, саме (ум. - саменький). [Був собі на світі їден чоловік і була в нього їдна дитина]. Одно из двух - одно з двох. Сосредоточение власти в одних руках - зосередження влади в одній руці. Один-единственный - одним- один, одним-одна, одним-одне, один-одніський (однісінький) и т. д. [Одніське добре слово часом примирить лютих ворогів (Млака)]. Вот я и один, кругом ни души - от я і сам, навкруги ні душі (ні лялечки). Дети остались дома одни - діти зосталися вдома сами. Не я одна, а все это говорят - не я сама, а всі це кажуть (говорять). При одной мысли об этом… - на саму згадку про це… Уже одно то, что он это сделал, доказывает - вже саме те, що він це зробив, доводить… Только ты один, только он один и т. п. - сам тільки ти, сам тільки він и т. д. Один только, один лишь - один тільки, одна тільки, одно тільки, однісінький, однісінька, однісіньке; самий (тільки), сама (тільки), саме (тільки), самісінький, самісінька, самісіньке. В одном только окне и виднелся свет - в одному тільки вікні й світилося. Одно только и беспокоит меня, это… - одна річ тільки й турбує мене, це… В одной только рубахе - у самій сорочці. Это одни лишь слова - це самі тільки слова (самісінькі слова). Не одно только богатство составляет счастье, но и спокойная совесть - не саме багатство становить (дає) щастя, а ще й чисте сумління. Совершенно один - сам- один, сам-самісінький. [Зосталась я сама-самісінька]. Один-одинёшенек - сам (сама, само) душею. Исключительно один (одни), как есть один (одни) - сам за себе, самі за себе, самий, сама, саме. Хлеба нет, едим исключительно один картофель - хліба нема, їмо саму (за себе) картоплю. Все, как один, все один в один, один к одному - всі як один, всі один в одного, всі голова в голову, всі одним лицем, всі як перемиті. [Військо у лаву стало як перемите. Герої його оповіданнів теж одним лицем безпорадна, темна сірома (Єфр.)]. Все до одного - всі до одного. Один на один - сам-на-сам, віч-на-віч. Мы остались с ним один на один - ми зосталися з ним віч-на-віч (сам-на-сам). Один по одному, один за одним, один за другим - один по одному, один за одним и один за одним. [Варяги, Литва, Ляхи, Москва - один за одним накидали Українській Русі свої порядки (Куліш)]. Один за другим присутствующие оставляли зал - один по одному присутні залишали залю. Подходите по одному - підходьте по-одинці. Шли узкою тропинкою один за другим - йшли вузенькою стежечкою один за одним. Хвастаются один перед другим - вихваляються один перед одним, один поперед одного. Спрашивают один другого (одни других) - питають один одного (одні одних), питаються один в одного (одні в одних). Один другого стоит - один одного варт. Поставь тарелки одну на другую - поставляй тарілки одну на одну. Выходит одно на другое - виходить одно на одно (на одно). Дело всегда есть: не одно, так другое - діло завсігди знайдеться: не те, так те (так инше). То одно, то другое - то те, то те. Один другой, одни другие (из двух или определённого числа лиц, предметов или групп как двух противоположностей) один - другий, одні - другі, (из неопределённого числа или предметов) який - який, кот(о)рий - кот(о)рий, той-той, инший - инший. Один брат был богат, а другой беден - один брат був багатий, а другий бідний. Одни люди живут в роскоши, а другие изнывают в бедности - одні люди в розкошах кохаються, а другі в злиднях пропадають. Одни учёные разделяют это мнение, а другие нет - одні вчені поділяють цю думку, а другі не поділяють. [Дивлюся - в могилі усе козаки: який безголовий, який без руки, а хто по коліна неначе одтятий (Шевч.)]. Одни сели на скамье, а другие стоят - які (котрі) посідали на лаві, а які (котрі) стоять. Говорит одно, а думает, другое - на язиці одно, а на думці инше. Переходить от одной мысли к другой - від однієї думки до другої переходити. Один и тот же - один, їден, той(-же) самий. [Не одні права всі мають]. В одно и то же время - в один час, в той самий час, в о[ї]дних часах. Срв. Одновремённо. Жить в одном доме - жити в тому самому будинку. Это одно и то же - це те саме. Твердить одно и то же - після тієї та й знов тієї(-ж) співати. Всё одно и то же (делать, говорить) - як те-ж, так те (робити, говорити). В одно из воскресений - котроїсь неділі, одної неділі. Срв. Однажды. Один раз - раз. [Раз людина родиться, раз і вмирає]. За одно - см. Заодно. Слиться в одно - до купи зіллятися (злитися). Ни один не… - жаден, жадний (жадна, жадне) не…, жоден, жодний (жодна, жодне) не…, ні жоден, ні жодна и т. д. не…, нікоторий, -а, -е не… [Лаври стоять зачаровані, жаден листок не тремтить (Л. Укр.)]. У неё двенадцать детей, и ни одно не умерло - у неї дванацятеро дітей і жадне не вмерло. Решительно (положительно) ни одного - жаднісінького, ні однісінького, ніже єдиного. [Жаднісінької кривди я тобі не заподіяла. Звікувала-б я за ним, не зазнавши ніже єдиної хмарної години (Конис.)]. Ни на одного (ни на одну) не взгляну - на жадного (на жадну) не гляну.
    * * *
    числ.
    1) оди́н

    \один за други́м — а) ( вереницей) оди́н за о́дним; б) (по порядку, по очереди) оди́н по о́дному

    \один к одному́ — оди́н в оди́н, як оди́н

    2) (в знач. прил.: без других, в отдельности, в одиночестве) сам, один, сам оди́н
    3) в знач. сущ. оди́н
    4) (в знач. неопределённого мест.) оди́н; ( какой-то) яки́йсь

    Русско-украинский словарь > один

  • 25 пожинать

    пожать пожинати, пожати, збирати, зібрати що. [Хто сіяв зло, той пожинав скорботу (Куліш)]. Что посеешь, то и -жнёшь - що посієш, те й збереш. -нать плоды трудов своих - заживати плодів своєї праці. -нать лавры - збирати лаври. -ться - пожинатися, жатися, пожатися, бути пожатим.
    * * *
    несов.; сов. - пож`ать
    пожина́ти, пожа́ти

    Русско-украинский словарь > пожинать

  • 26 лавър

    ла̀в|ър м., -ри, ( два) ла̀вера бот. Lorbeer m, -en, Lorbeerbaum m, Lorbeerbäume; Почивам на стари лаври sich (Akk) auf seinen alten Lorbeeren ausruhen.

    Български-немски речник > лавър

  • 27 жъна,

    жена гл moissonner, récolter; жъна, житата moissonner les blés; прен жъна, лаври moissonner des lauriers а каквото посееш, такова ще жънеш comme on fait son lit on se couche; който сее ветрове, бури ще жъне qui sème le vent, récolte la tempête.

    Български-френски речник > жъна,

  • 28 лавър

    м 1. бот laurier m, laurier noble m, laurier-sauce m; 2. прен само мн. ч. лаври lauriers mpl; жъна ? cueillir des lauriers, se couvrir de lauriers; почивам (заспивам) на ?те си s'endormir sur ses lauriers.

    Български-френски речник > лавър

  • 29 пожънвам

    гл moissonner, récolter; moissonner un certain temps; а каквото посееш, това ще пожънеш on recueille ce qu'on a semé; пожънвам успех (лаври) moissonner des lauries.

    Български-френски речник > пожънвам

  • 30 laurel

    m 1) лавър; laurel cerezo дафиново дърво; laurel rosa олеандър; 2) прен. корона, лавров венец; триумф, награда; dormirse en los laureles прен., разг. почивам на стари лаври.

    Diccionario español-búlgaro > laurel

  • 31 lauro

    m 1) лавър (дърво); 2) прен. лаври, слава, триумф.

    Diccionario español-búlgaro > lauro

  • 32 juvénile

    adj. (lat. juvenilis) младежки, юношески; ardeur juvénile младежки плам; la délinquance juvénile младежката престъпност. Ќ eau juvénile геол. вода от вулканичен или магматичен произход; hormone juvénile биол. хормон при насекомите, който контролира развитието им, снасянето на яйца и излизането от стадия на лаври. Ќ Ant. sénile, vieux.

    Dictionnaire français-bulgare > juvénile

  • 33 lauré,

    e adj. (lat. laureatus) увенчан с лаври ( в нумизматиката - за фигура с лавров венец).

    Dictionnaire français-bulgare > lauré,

  • 34 навес

    лавир лаври

    Русско-монгольский словарь > навес

  • 35 аҗы

    I
    гіркий Б, СЛ; кислий СЛ; прикрий Г; аҗы-аҗы ағлагіркопрегірко плакати Г.
    II
    паломник, прочанин, що здійснив паломництво до Єрусалима, Києво-Печерської лаври К, СК; пор. аҗи, аҗу.

    Урумско-украинский словарь > аҗы

  • 36 навес

    лавир, лаври

    Русско-монгольский новый словарь > навес

  • 37 Беринда, Памво

    Беринда, Памво (Павло) (?, Прикарпаття - 1632) - один із видатних діячів ученого гуртка друкарні Києво-Печерської лаври, мислитель, поет, перекладач, друкар і гравер. Найважливіша праця - "Лексіконь славеноросскій и ймень тлькованіє" - перший друкований укр. словник, що вміщував 7 тис. термінів і був виданий лаврською друкарнею (1627). Укладаючи його, Б. використовував грецьк., латин., араб., слов'ян, та інші мови. У словнику Б. узагальнив дані тогочасної науки про природу й людину, навів та інтерпретував чимало філософських термінів, подав також тлумачний словник імен, де поряд з іменами біблійних персонажів наведені імена грецьк. та римськ. богів. Це засвідчувало ренесансно-гуманістичну і барокову тенденцію творчості Б. до поєднання християнського та античного світів, намагання не лише утвердити значення укр. культурної традиції, а й збагатити останню духовною спадщиною Зх. Європи. У річищі цієї тенденції написані й поетичні твори Б.

    Філософський енциклопедичний словник > Беринда, Памво

  • 38 Каліграф, Володимир

    Каліграф, Володимир (Крижанівський Василь) - укр. філософ середу XVIII ст., вихрест, вихованець КМА. Його світогляд сформувався під впливом антисхоластичних ідей Прокоповича, він так само, як і Прокопович, схилявся до раціоналізму й вільнодумства. Ймовірно, К. продовжував освіту в нім. ун-тах і був одним із перших в Україні шанувальників філософії Ляйбніца. Як і його друг і однокурсник Сковорода, був учнем Тодорського, котрий познайомив їх з вченням пієтизму та раннього Просвітництва і залучив до підготовки укр. корпусу Біблії та її філологічно-критичного дослідження. Як один із найздібніших вихованців КМА, К. був запрошений до Москви, де став проф. філософії Слов'яно-греко-латинської академії та її префектом і одночасно проповідником у престижній церкві Володимирської богоматері. Але малоосвічене духівництво звинуватило його в тому, що він на казанні "говорив "плевели" не лише лютеранські, а й "жидівські", і потому добилося заслання вченого до Великого Устюга. Після перенесених поневірянь він важко захворів і помер у великій бідності в шпиталі Троїцько-Сергієвої Лаври, був похований на тамтешньому цвинтарі. Після нього не залишилося ніякого майна, лише кілька книжок, в тому числі твори Будея і Баумайстера.

    Філософський енциклопедичний словник > Каліграф, Володимир

  • 39 Копистенський, Захарія

    Копистенський, Захарія (?, Перемишль, Галичина - 1627) - укр. письменник-полеміст, освітньо-культурний і церковний діяч демократичного спрямування, автор низки антикатолицьких і антиуніатських творів, противник винятково прозахідної орієнтації в питаннях освіти та культури. Освіту здобув, очевидно, у Львівській братській школі та в одній з колегій Речі Посполитої. 1619 р. під псевдонімом "ієромонаха Азаріяса" вийшла друком його перша праця "Книга в вірі єдиной....", спрямована проти ідеології протестантів. Гостро полемічний твір К. "Книга о правдивой єдности православних христіян церкви восточной..." (1623) присвячений викриттю та критиці практикованих королівським урядом та католицькою верхівкою заходів для реалізації церковної унії між православними та католиками в межах України та Великого Князівства Литовського. По смерті Плетенецького 1624 р. К. - архімандрит Києво-Печерської лаври. В Лаврській друкарні 1625 р. надруковані його твори "Омілія" і "Казаньє", присвячені пам'яті Плетенецького. Основний полемічний твір К. "Палінодія, или Книга обороньї католической святой апостолской всходней церкви..." був написаний протягом 1620 - 1622 рр. як відповідь на католицький трактат Льва Кревзи. Метою цього, як і всіх інших творів К., була оборона прав укр. православної церкви, захист "політичних і національних прав, звичаїв, духовної самобутності укр. народу в межах Королівства Польського. Для цього К. використовував історичні джерела про минуле укр. народу, починаючи від Княжих часів й закінчуючи сучасними йому історичними подіями - боротьбою козаків проти іноземних завойовників. Прямими спадкоємцями духовної спадщини Київської держави К. вважав укр. націю, оскільки саме українці є "нацією Володимира". Для зміцнення національної самосвідомості укр. народу свідомо використовує в своїх творах живу укр. мову.
    [br]
    Осн. тв.: "Палінодія" (1622); "Омілія" (1625); "Казаньє" (1625).

    Філософський енциклопедичний словник > Копистенський, Захарія

  • 40 Кроковський, Йоасаф

    Кроковський, Йоасаф (бл. 1648 - 1718) - укр. церковний діяч, філософ, богослов. Після закінчення студій у західних католицьких навчальних закладах повернувся до Києва, де 1683 р. став префектом і проф. риторики, філософії і теології КМА. Од 1690 р. - ігумен Миколо-Пустинного монастиря і ректор КМА, од 1697 р. - архімандрит Києво-Печерської лаври. 1708 р. обраний київським православним митрополитом. Підозрювався у симпатіях до Мазепи, був схоплений і змушений оголосити опальному гетьманові анафему. Пізніше К., запідозреного в справі царевича Олексія, викликали до Петербурга. По дорозі він помер у Твері за загадкових обставин. Збереглися його лекції з риторики (1683), філософії (1686 - 1687), богослов'я (1697), писані лат. мовою. У філософії К. розвивав традиції т. зв. другої схоластики, дотримуючись францисканської лінії, виробленої середньовічним філософом Дунсом Скотом. Часто полемізував з томістською школою, але не виходив поза межі традиційної для XVII ст. західної академічної філософії. Проблему універсалій К. розв'язував у близькому до номіналізму дусі. Принципом індивідуації вважав форму, а у вирішенні проблеми співвідношення волі та інтелекту перевагу надавав волі. Цей своєрідний волюнтаризм К., сформувавшись під впливом філософської школи Дунса Скота, продовжував августинівську лінію у християнській філософії.

    Філософський енциклопедичний словник > Кроковський, Йоасаф

См. также в других словарях:

  • Лаври М. —         (Lavry) Марк (22 XII 1903 (2 I 1904), Рига 20 III 1967, Хайфа) израильский композитор и дирижёр. Муз. образование получил в Лейпцигской консерватории. Дирижирование изучал под рук. Г. Шерхена. В 1927 32 дирижёр в Саарбрюккене и Берлине. В …   Музыкальная энциклопедия

  • лаври — същ. венец, палми, корона същ. слава, успех, триумф, победа …   Български синонимен речник

  • Лаврийские рудники — месторождения серебросвинцовых руд в Древней Греции, на горе Лаврион около современного г. Лаврион (Аттика). С VI в. до н. э. собственность Афин. Работали рабы (в V IV вв. до н. э. до 35 тыс.). С I в. н. э. заброшены. Добыча возобновилась в 1873 …   Энциклопедический словарь

  • лавристы — 1) сторонники П. Л. Лаврова в народническом движении 1870 х гг. 2) Революционный народнический кружок Л. С. Гинзбурга и А. Ф. Таксиса, Санкт Петербург  Москва, 1872 78. Совместно с «чайковцами» издавали журнал «Вперёд!», вели пропаганду среди… …   Энциклопедический словарь

  • Лавринівці — множинний іменник населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Песнь песней (значения) — Песнь песней: литературные произведения: Песнь песней Соломона (ивр. שִׁיר הַשִּׁירִים‎, шир ha ширим, греч. ᾆσμα ᾀσμάτων, ὃ ἐστι Σαλώμων, лат. Canticum Canticorum Salomonis)  30 я часть Танаха, 4 я книга Ктувим, книга Ветхого Завета,… …   Википедия

  • Музыка Израиля — Музыка Израиля представляет собой неотъемлемую часть культуры Израиля. Археологические находки указывают, что музыкальная культура существовала на территории современного Израиля уже четыре тысячи лет назад. По видимому, тогда она не… …   Википедия

  • Great Lavra Belltower — The Great Lavra Belltower or the Great Belfry ( uk. Велика Лаврська дзвіниця, ru. Большая Лаврская колокольня) is the main belltower of the ancient cave monastery of Kiev Pechersk Lavra in Kiev ( Kyiv ), the capital of Ukraine. It is one of the… …   Wikipedia

  • Израильская музыка —         Израильская муз. культура складывается на основе нац. муз. культур палестинских евреев и арабов, а также муз. традиций (нар. песни и танцы, сопровождающиеся музыкой обычаи и обряды), принесённых евреями, переселившимися в Израиль из… …   Музыкальная энциклопедия

  • Bulgarische Nationalhymne — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… …   Deutsch Wikipedia

  • Bulgarische Nationalhymnen — Mila Rodino (Liebe Heimat) ist die aktuelle Nationalhymne der Republik Bulgarien. Text und Komposition stammen von Tswetan Tswetkow Radoslawow aus der Zeit des Serbisch Bulgarischen Krieges 1885. Das Werk wurde im Jahre 1964 als Nationalhymne… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»