-
101 аналогично тому, как
•The lines of force represent the strength of the field, much as the lines on a geologist's map represent the height of the land.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогично тому, как
-
102 в противоположность тому, чего можно было бы ожидать исходя из ... соображений
•Contrary to what might be expected from physicochemical considerations,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в противоположность тому, чего можно было бы ожидать исходя из ... соображений
-
103 аналогично тому, как
•The lines of force represent the strength of the field, much as the lines on a geologist's map represent the height of the land.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогично тому, как
-
104 в противоположность тому, чего можно было бы ожидать исходя из ... соображений
•Contrary to what might be expected from physicochemical considerations,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в противоположность тому, чего можно было бы ожидать исходя из ... соображений
-
105 давать объяснение тому, что
•No explanation was provided for the fact that atoms combine to form molecules.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > давать объяснение тому, что
-
106 едва ли следует удивляться тому, что
•It is hardly surprising that the problem of describing the rotation of the Earth accurately has intrigued physicists for more than two centuries.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > едва ли следует удивляться тому, что
-
107 и тому подобное
•The computer receives and stores data on inventory balances, manufacturing schedules, work authorization, and the like.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > и тому подобное
-
108 к тому времени
•By then...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к тому времени
-
109 к тому времени когда
•By the time the negative aperture is closed, the modulator shutters are usually in printing position.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к тому времени когда
-
110 к тому же
•What is more [or Moreover, or In addition ( to that), or Besides], short circuiting is eliminated.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к тому же
-
111 мнения учёных сходятся к тому, что
•The consensus ( presently) is (or There is general agreement) that the native nucleic acids are in the form of...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > мнения учёных сходятся к тому, что
-
112 не приходится удивляться тому, что
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не приходится удивляться тому, что
-
113 некоторое время тому назад
см. одно времяРусско-английский научно-технический словарь переводчика > некоторое время тому назад
-
114 обязан своим существованием тому, что
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обязан своим существованием тому, что
-
115 по тому же принципу
•The design of … follows the same pattern.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по тому же принципу
-
116 по тому же принципу, что и при
•The gas can be purified on the same lines as in the earlier preparation.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по тому же принципу, что и при
-
117 появился ... лет тому назад
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > появился ... лет тому назад
-
118 прилагать большие усилия к тому, чтобы
•Blondlot went to great lengths to respond to Wood's criticism of his experimental procedures.
•Great pains were taken to detect the exact day on which successive new Moons appeared.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прилагать большие усилия к тому, чтобы
-
119 прилагать все усилия к тому, чтобы
•He was bending his every effort to discovering this piece of information.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прилагать все усилия к тому, чтобы
-
120 прилагать максимальные усилия к тому, чтобы
•Unless great care is taken to eliminate all sources of impurities, it is very unlikely that...
•Maximum effort has been expended to produce...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прилагать максимальные усилия к тому, чтобы
См. также в других словарях:
Тому хвалиться, кто на конь садится, не тому, кто и коня не видывал. — Тому хвалиться, кто на конь садится, не тому, кто и коня не видывал. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
тому — ТОМУ. дат. ед. от тот и от то2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Тому Назад — нареч. качеств. количеств. Употребляется при обозначении какого либо промежутка времени часов, дней, лет и т.п. до настоящего момента. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Тому лопни глаз, кто не любит нас! — См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тому тяжело, кто помнит зло. Мста не мзда. — Тому тяжело, кто помнит зло. Мста (месть) не мзда. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тому виднее, у кого нос длиннее. — Тому виднее, у кого нос длиннее. См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тому худа не отбыть, кто привык неправдой жить. — Тому худа не отбыть, кто привык неправдой жить. См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тому тяжело, кто помнит зло. — Тому тяжело, кто помнит зло. См. ПАМЯТЬ ПОМИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тому и пить, в ком хмель не дурит. — Тому и пить, в ком хмель не дурит. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тому не гребжится, кто Бога не боится. — Тому не гребжится (не думается), кто Бога не боится. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тому не дивись, что пьяные свалились. — (подрались). См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа