-
41 leider
mod advк сожалению, жаль; к несчастью -
42 сожаление
сBedauern n (о ком-либо, о чем-либо - über A); Mitleid n (mit) ( сострадание) -
43 сожаление
сожаление с Bedauern n 1 (о ком-л., о чём-л. über A); Mitleid n 1 (mit) (сострадание) к моему (большому) сожалению zu meinem (großen) Bedauern из сожаления aus Mitleid без сожаления ohne es zu bedauern к сожалению leider -
44 tristement
adv1) грустно, печально3) огорчительно, к сожалениюc'est tristement vrai — к сожалению, это так; как ни печально, но это так -
45 сожаление
с.regret m; pitié f ( жалость); commisération f ( сострадание) -
46 I'm sorry the lamb is off
Макаров: к сожалению, баранина кончилась, к сожалению, баранины уже нетУниверсальный англо-русский словарь > I'm sorry the lamb is off
-
47 much to one's regret
Официальное выражение: к величайшему сожалению (much to our regret - к нашему величайшему сожалению) -
48 must you go so soon? - Yes, unfortunately I must
Универсальный англо-русский словарь > must you go so soon? - Yes, unfortunately I must
-
49 regrettably
[rɪ'gretəblɪ]1) Общая лексика: как вводное слово к сожалению, печально, прискорбно2) Нефть: к сожалению -
50 unfortunately he has little money
Макаров: к сожалению, он небогат, к сожалению, у него мало денегУниверсальный англо-русский словарь > unfortunately he has little money
-
51 es ging ihnen durchs Herz
1. част.христ. умилиться сердцем (они умилились сердцем) (Apostelgeschichte 2,37 (к сожалению, немецкий перевод все же не передает всей глубины значения слова "умилиться"))2. сущ.христ. они умилились сердцем (Apostelgeschichte 2,37 (к сожалению, немецкий перевод все же не передает всей глубины значения слова "умилиться"))Универсальный немецко-русский словарь > es ging ihnen durchs Herz
-
52 לְדַאֲבוֹנִי
לְדַאֲבוֹנִיк (моему) сожалениюדְאָבוֹן ז' [דַאֲבוֹן-]скорбь, огорчение, больלְדַאֲבוֹן לִיבִּי, לְדַאֲבוֹנִיк (моему) сожалению -
53 أسف
Iأَسِفَп. Iа أَسَفٌгоревать, печалиться, сожалеть (о чём على) ;... وممّا يؤسف له ان страд. достойно сожаления то, что...IIأَسَفٌскорбь, печаль, сожаление; أسف بـ с сожалением; أسفيا لَل или أسف لَل или أسف مع ال к сожалению; أسف بكلّ или أسفمع شديد ال к великому сожалению; عبّر عن أسف ـه выразить своё сожаление * !يا أسف ـاه или ! وا أسف ـاه увы ! как жаль!* * *
аиасожалеть, горевать
أسف
аа=сожаление; скорбь, печаль
-
54 أَسَفٌ
-
55 fájdalom
* * *формы: fájdalma, fájdalmak, fájdalmat1) боль жfájdalmában — от бо́ли
fájdalmat csillapíta- ni — унима́ть/уня́ть боль
* * *[fájdalmat, fájdalma, fájdalmak] 1. { testi) боль;éles/metsző \fájdalom — резкая боль; резь; elviselhetetlen \fájdalom — невыносимая боль; hasogató \fájdalom — ноющая боль; görcsös \fájdalom — схватка; heves \fájdalom — сильная/острая боль; kínzó \fájdalom — мучительная боль; köszvényes \fájdalom — подагрические боли; lüktető \fájdalom — пульсирующая боль; növési fájdalmak — болезни роста; nyilalló \fájdalom — стреляющая боль; sajgó \fájdalom — ноющая/щемящая боль; szúrás okozta \fájdalom — боль от укола; szúró \fájdalom — колюшая боль; biz. колотье; szülési fájdalmak — родовые боли/потуги/схватки; tépő \fájdalom — рвущая боль; tompa \fájdalom — тупая боль; сосание; tűrhetetlen \fájdalom — нестерпимая/ö/z невозможная боль; a \fájdalom enyhítése — утоление боли; \fájdalom kisugárzása — отражение боли; \fájdalom kisugárzik — боль отдаётся; feljajdul/felüvölt fájdalmában — взвыть v. зареветь от боли; fájdalmában dobálja magát — кататься v. метаться от боли; fájdalmában meggörnyed — его корчит v. крючит от боли; sírni szeretne fájdalmában — до слёз больно; fájdalmat csillapít/ enyhít — унимать/у нить v. утолять/утолить боль; fájdalmat elvisel/tűr — терпеть боль; fájdalmat érez — испытывать боль; fájdalmat kelt — вызывать/вызвать боль; fájdalmat okoz vkinek — причинить/причинить боль v. делать/ сделать больно кому-л.; (fájó hely, seb érintésével) бередить/разбередить; fájdalmat okoz (fáj) — болеть, сосать/пососать; hasító fájdalmat okoz — резать/разрезать; \fájdalommal jár — причинить боль; сопровождаться болью;csillapíthatatlan \fájdalom — неуёмная/ неутолимая боль;
2. vál. (lelki szenvedés) скорбь, боль;mélységes \fájdalom — глубокая печаль; глубокое горе; vkinek/vminek elvesztése miatt érzett \fájdalom — боль утраты; fájdalmat érzek vmi miatt — мне больно за что-л. v. из-за чего-л.; (lelki) fájdalmat okoz vkinek ранить кого-л.; делать/сделать больно v. причинить боль v. доставлять/доставить огорчение кому-л.; e szavak lelki fájdalmat okoztak — эти слова ранили её душу; fájdalmat okozó — причиняющий боль; \fájdalomtól megtört szívvel — с прискорбием; \fájdalommal értesültünk arról, hogy — … с сожалением узнали мы о том, что …; raély \fájdalommal — с глубоким прискорбием; с глубокой скорбью; mély \fájdalommai tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.;lelki \fájdalom — душевная боль;
3.\fájdalom, nem sikerült! — к сожалению, не удалось !\fájdalom ! — к сожалению; как жаль! как жаль, что …;
-
56 sajnálat
формы: sajnálata, sajnálatok, sajnálatotсожале́ние с, жа́лость ж, сострада́ние с* * *[\sajnálatot, \sajnálata] сожаление; чувство жалости;\sajnálatomra — к моему сожалению/прискорбию; nagy \sajnálatomra — к моему большому сожалению; \sajnálatra méltó — достойный сожаления; жалкий; \sajnálatát fejezi ki vmilyen eset kapcsán — выразить сожаление по поводу чего-л.; \sajnálattal — с сожалением; \sajnálattal hallom — мне жаль v. грустно слышатьőszinte \sajnálat — искреннее/сердечное сожаление;
-
57 helaas
к сожалению, увы* * *межд.общ. к сожалению, увы -
58 jammer genoeg
-
59 desværre
к сожалению* * *[dæ'suäo] adv.к сожалению -
60 niestety
к сожалению, увы;\niestety, odmówiono mi к сожалению, мне отказали
* * *к сожале́нию, увы́niestety, odmówiono mi — к сожале́нию, мне отказа́ли
См. также в других словарях:
к (большому / великому / крайнему / моему…) сожалению — вводное выражение Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) К сожалению, не помню никакого мороза. Вы изволите ошибаться... М. Булгаков, Бег. Черт с ними, с… … Словарь-справочник по пунктуации
к великому сожалению — нареч, кол во синонимов: 4 • к глубокому сожалению (4) • к несчастью (11) • к сожалению … Словарь синонимов
к сожалению — нареч, кол во синонимов: 11 • грешным делом (3) • к великому сожалению (4) • к несчастью … Словарь синонимов
к глубокому сожалению — нареч, кол во синонимов: 4 • к великому сожалению (4) • к глубокому прискорбию (1) • … Словарь синонимов
к сожалению — см. сожаление; К (великому, глубокому, крайнему и т.п.) сожале/нию в зн. вводн. словосоч. употр. для выражения огорчения по поводу сообщаемого. К сожалению, я вынужден вам отказать … Словарь многих выражений
К Сожалению — I нареч. качеств. обстоят. 1. Предвещая неудачу, огорчение или представляя собою что либо нерадостное. 2. Употребляется как вводное словосочетание, выражающее сожаление или огорчение по поводу чего либо и соответствующее по значению сл.: к… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Моцарт, Вольфганг Амадей — Запрос «Моцарт» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Вольфганг Амадей Моцарт Wolfgang Amadeus Mozart … Википедия
Шуберт, Франц — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шуберт. Франц Петер Шуберт Franz Peter Schubert … Википедия
ФК Томь в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2 … Википедия
«Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 … Википедия
ФК «Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 Сборы … Википедия