-
1 кыдалне
кыдалнепосл. выражает1. пространственное значение; передаётся предлогами посередине, в серединеУна, теве олык кыдалне ик эн кугу еш сола. Д. Орай. Вот посредине луга косит одна из самых больших семей.
Сравни с:
покшелне2. временное значение; передаётся предлогом в серединеАпрель тылзе кыдалне кече адакат шокшеме, лум пеш талын кая. Н. Лекайн. В середине апреля снова потеплело, очень быстро тает снег.
-
2 антициклон
антициклонантициклон (кугу давлениян игече, антициклон годым ояр игече лиеш)Юл кыдалне кужу жап антициклон шога. Над средней Волгой долгое время стоит антициклон.
-
3 апшатлаш
апшатлашГ.: ӓпшӓтлӓш-ем1. кузнечить; заниматься кузнечным деломАпшатлаш полшаш помогать кузнечить.
(Оскан) Какшан кундемыште апшатлен, кӱртньым таптен. К. Васин. Оскан кузнечил в окрестностях Кокшаги, ковал железо.
2. перен. стучать, щёлкатьПӱнчӧ кыдалне чевер вуян шиште апшатла. М. Шкетан. На середине сосны стучит яркоголовый дятел.
Ужар шудышырчык ужар кӱртньышудым мурен апшатла. Сем. Николаев. Зелёный кузнечик песней щёлкает по зелёным папоротникам.
-
4 гагара
гагара1. гагара (комбо деч изирак, йӱдвелысе вӱд кайык)Мемнан кундемыш гагара апрель кыдалне толеш. В наши края гагара прилетает в середине апреля.
Йыҥысат гагара-шамыч. «Ончыко» Гагары стонут.
2. в поз. опр. гагарийГагара мамык гагарий пух.
-
5 декабрь
декабрьИкоян ончыл коллектив идалыкаш планым декабрь кыдалне темаш шона. «Мар. ком.» Передовой коллектив единомышленников намеревается выполнить годовой план к середине декабря.
-
6 катакомбо
катакомбоКатакомбеш шылаш спрятаться в катакомбе.
1941 ий октябрь кыдалне катакомбыш волышо шуко партизанже мланде йымалне 1942 ий июнь марте илен. В. Осипов-Ярча. Многие партизаны, спустившиеся в середине октября 1941 года в катакомбы, под землёй жили до июня 1942 года.
-
7 курым
курым1. век, столетиеКолымшо курым двадцатый век;
мемнан курым наш век;
эртыше курым кыдалне в середине прошлого века;
курым дене, курымла дене, курым годым извечно, вечно;
курым мучко вечно, навечно.
Латкандашымше курымышто тыгак марла рукописный мутер-влакат лектыныт. «Ончыко» В восемнадцатом веке выходили также рукописные марийские словари.
2. век, эпоха; исторический период с характерными явлениями, событиямиКокла курымла средние века;
у курым новый век;
космос курым век космоса.
Мо тудлан, вет тудо (оласе ӱдырамаш) машина курымышто ила. В. Колумб. Что ей, ведь сейчас городская женщина живёт в век машин.
3. жизнь, какие-л. годы, пора жизни (человека)Илыш курымышто в жизни;
курымым илен эртараш прожить жизнь;
курым мучко всю жизнь;
кужу курым долгая жизнь;
рвезе курым молодые годы;
вате курым жизнь взамужестве.
Курымым илаш – пасу гоч эрташ огыл. Калыкмут. Жизнь прожить – не поле перейти.
Вет ӱдыр курым улыжат порсын шовыч йолва гай гына, лыве ӱмыр гай кӱчык. В. Сапаев. Ведь пора девичества как бахрома у шёлкового платка, коротка, как жизнь бабочки.
-
8 кӱрылт каяш
1) оборваться, прерваться(Тудын) творческий пашаже кумлымшо ийла кыдалне кӱрылт каен ыле. М. Сергеев. Его творческая деятельность оборвалась в середине тридцатых годов.
Ик ӱдыр кӱрылт каен да лу ий гыч веле кынелын. Одна девушка впала в летаргический сон и встала только через десять лет.
Составной глагол. Основное слово:
кӱрылташ -
9 лумшуа
лумшуаГ.: лымшуасугроб; куча снегаЯл кыдалне кушшо садше кыдал даҥыт лумшуаште адакат нералын. Г. Матюковский. Сад, растущий посреди деревни, снова дремал по пояс в сугробе.
Сравни с:
пургыж -
10 лупшалтмаш
лупшалтмашсущ. от лупшалташ1. избитость, битостьТыгай осал койыш лупшалтмашын палыжат лийын ок керт. «Ончыко» Такое недоброе поведение не может быть признаком битости.
2. перебегание (из стороны в сторону), колебание (в мнениях, действиях)Ик тӱшка гыч весыш лупшалтмаш перебегание из одной группы в другую.
Мый тышке да тушко лупшалтмаш уке. Я не бросаюсь туда и сюда.
3. болтание; колебание предмета в висячем положенииКыдалне кечыше кердыжын лупшалтмашыжым чараш манын, эрдыже воктек темдале. Чтобы остановить болтание сабли, висящей на поясе, он прижал её к ноге.
4. развевание, трепетание, колыхание (флага)Тисте лупшалтмаш писемаш тӱҥале. Усилилось трепетание знамени.
5. колыхание, качание (моря, воды и т. д.)Теҥыз лупшалтмаш колыхание моря.
6. устремление; стремительное движение в каком-л. направленииОла велыш лупшалтмаш (калыкын) устремление народа в сторону города.
7. колебание, качаниеПушеҥге лупшалтмаш качание дерева.
8. раскатываниеТер лупшалтмаш раскатывание саней.
-
11 лывыргымаш
лывыргымашсущ. от лывыргаш1. сгибание, прогибаниеКӱвар оҥа лывыргымаш коҥгасаҥган шелме ик амалже лийын. Прогибание половых досок стало причиной трещины чела печки.
2. гибкость; становление чего-л. гибким, легко гнущимсяПашам ыштыде кид лывыргымаш ок тол. Без работы не будет гибкости рук.
Игече лывыргымаш март кыдалне тӱҥалеш. Потепление погоды начинается в середине марта.
4. лёгкое опьянение, хмельКукшо аракат лывыргымашке шукта. И сухое вино приводит к лёгкому опьянению.
Сравни с:
лывыргыме -
12 май
Май кыдалне в середине мая.
Григорий Петрович Озаҥышке майын колымшо числаштыже толын шуо. С. Чавайн. Григорий Петрович прибыл в Казань двадцатого числа мая.
Май чодырам чикта да кеҥежым вуча. Пале. Май одевает лес и ждёт лета.
2. в поз. опр. майскийМай кас майский вечер;
май кава майское небо.
Пайремна тӱҥале май эрдене. М. Большаков. Наш праздник начался в майское утро.
-
13 обелиск
обелискобелиск, памятник (кӱшкыла аҥысыремман чапкӱ)Ял кыдалне, кок урем ушнымо верыште, обелиск шога. В. Иванов. Посреди деревни, на перекрёстке двух улиц, стоит обелиск.
Тудо (шинелян еҥ) покшеке шуат, изиш шолашкыла, йыр печен налме обелиск велке, савырныш, пече дек лишемын, вуйжо гыч фуражкыжым налын шогале. П. Корнилов. Дойдя до середины, человек в шинели повернулся чуть влево к огороженному обелиску, приблизившись к изгороди, снял фуражку.
-
14 покшелне
покшелнеГ.: покшалны1. нар. посреди, посредине, посередине, на середине, в середине, в центреИк вере, лач покшелне, лӱмдымӧ эҥер Какшаныш йоген вола, кугу ялым пелыгыч кок ужашлан шелеш. Ю. Артамонов. На одном месте, как раз на середине, безымянная речка впадает в Кокшагу, большую деревню делит на две части.
Покшелне – кок оҥам ушен ыштыме кужу ӱстел. А. Юзыкайн. Посредине – сооруженный из двух досок длинный стол.
2. посл. выражает место, на середине которого находится что-л. или совершается какое-л, действие; передаётся предлогами посреди, посередине чего-л.; сочетанием на(в) середине чего-л.Йыраҥ покшелне на середине грядки;
чодыра покшелне посреди лесов.
Ужар олык покшелне ӱдыр-каче кок тӱшка дене коштыт. О. Шабдар. Посреди лугов двумя группами гуляют девушки и парни.
Кугу пӧлем покшелне пӧръеҥ шага. М. Казаков. Посреди большой комнаты стоит мужчина.
3. посл. выражает время, в середине которого происходит действие; передаётся предлогами посреди, в середине какого-л. периодаАрня покшелне посреди недели.
А кызыт, ноябрь покшелне, игече вашталтме гай лийын кайыш. В. Сапаев. А сейчас, посреди ноября, погода, похоже, изменилась.
Сравни с:
кыдалне4. в сочет. со словомӱстел употр. в знач. послелога
коклаште ; передаётся предлогом за (столом).
Кандрачий ӱстел покшелне вуйжым сакен шинча. А. Березин. Кандрачий сидит за столом, повесив голову.
Ӱстел покшелне веле огыл, пӧртыштат шыгыр лие. В. Иванов. Стало тесно не только за столом, но и в доме.
-
15 пӧршаҥаш
пӧршаҥашГ.: пӧршӓнгӓш-ам1. индеветь, заиндеветь, покрываться (покрыться) инеемЛум дене пӧршаҥаш заиндеветь снегом.
Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт, пуйто сӱаныш каяш ямдылалт шогалыныт. В. Иванов. Деревья заиндевели, будто приготовились на свадьбу.
2. перен. седеть, поседетьКеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо. А. Селин. Хоть и жара, волосы мои постепенно покрываются инеем, но жизнь пока не переходит в осень.
Пылыш воктенысе ӱпшӧ тудынат (Чимай Йогорын) пӧршаҥын. М.-Азмекей. Волосы около ушей у Чимай Йогора поседели.
3. перен. белеть, побелетьМай кыдалне, мо тыгае, сад пӧршаҥын теле гае. А. Бик. Что такое, в середине мая сад побелел, словно зимой.
Сравни с:
ошемашСоставные глаголы:
-
16 пырналтын шогаш
Кап кыдалне юбкыжо пырналтын шога, пырналтме воктен кок йол эрдыже ойыртемын пале. М. Шкетан. Юбка плотно обтянулась вокруг её талии, ниже обтягиваемого места заметно выделяются два её бедра.
Составной глагол. Основное слово:
пырналташ -
17 руэн кышкаш
Ял кыдалне гына тиде тошкем куэрым Япык кашак ынде иктаж ныл ий лиеш руэн кышкышт. О. Шабдар. Только в середине деревни эту берёзовую рощу за околицей года четыре назад вырубила семья Япыка.
Составной глагол. Основное слово:
руаш -
18 саваш
саваш-ем1. клонить, наклонять, наклонить, склонять, склонить; кивать (кивнуть) головой в знак приветствия, согласия, прощанияПарчам саваш клонить головки, верхушки (о растениях).
Арнявий ден Овдок нуным шӱм вургыж ончат да йывыртымышт дене вуйым савен кутырат. И. Васильев. Арнявий и Овдок с волнением смотрят на них и разговаривают, кивая от радости головой.
Кенчака, умылем маншыла, вуйжым савыш. М. Евсеева. Кенчака кивнула головой, словно хотела сказать «понимаю».
Тулым саваш высекать огонь;
савыш дене саваш высекать огнивом.
Марий помышыжо гыч маска пуным луктеш, шенеш тулым савен, когарта. С. Чавайн. Мужик достаёт из-за пазухи клочок медвежьей шерсти, высекая огонь на трут, опаливает её.
3. ударять, ударить; хлестать, хлестнуть; нанести удар по чему-л.Волгенче савен ударила молния.
Тудын шинчажым вурс пӧрдымӧ годым вурс ойып савен. М. Шкетан. Когда он вытачивал деталь из стали, в его глаза ударила искра.
Мичуш омса гыч лектын вочшыла рундыкеш оҥжым савен. М. Шкетан. Когда Мичуш выпал из дверей, ударился грудью о крыльцо (букв. ударил грудь о рундук).
Сравни с:
пераш4. перен. ударять, ударить; веять, повеять; устремляться, устремиться; распространяться, распространитьсяВуйыш саваш ударить в голову;
тӱжвак саваш устремиться наружу.
Апрель кыдалне лум шулен пытыш, а тылзе мучаште кеҥежымсе гай шокшо толын савыш. Ф. Майоров. В середине апреля растаял снег, а в конце месяца ударило почти летнее тепло.
Зосим ырен шогале, чурийышкыже вӱр савыш. В. Юксерн. Зосима бросило в жар, в лицо его ударила кровь.
5. ударять, ударить, хлопать (руками, крыльями)Шулдырым саваш хлопать крыльями.
Куважат коҥга воктен эрдыжым савен шога. О. Шабдар. И жена его стоит у печки и хлопает руками по бёдрам.
Колхоз правлений велне кечыше флаг, толкыналтын, йошкар шулдыржым савен лойгалте. К. Васин. Красный флаг, развевающийся над правлением колхоза, колыхнулся, хлопая своими красными крыльями.
6. уст. молотить (смолотить) вручную путём выколачивания колосьевСапондо дене саваш молотить цепами.
Сапондо дене рӱпшыман гын, мый савашыжат ом лек ыле. Д. Орай. Если бы знать, что придётся хлестать цепами, и молотить-то не вышла бы.
Таче Каврий шурныжым савен. А. Эрыкан. Сегодня Каврий смолотил своё зерно.
Сравни с:
шияшСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
19 смола
смолаГ.: смольы1. смолаСмолам шолташ гнать смолу.
Мемнан заводчик-влак нунылан (ӱштыган-влаклан) смолам, шӱйым ужалат. Орва шӱрашышт смолам налыт, кульо дене шӱйым оптен каят. Я. Элексейн. Наши заводчики извозчикам продают смолу, уголь. Покупают смолу для смазывания телег, целыми кулями увозят уголь.
Пӱнчӧ кашка да пундыш гыч смолам, скипидарым луктыт. Г. Алексеев. Из сосновых кряжей и пней гонят смолу, скипидар.
2. в поз. опр. смоляной, для смолы, из-под смолыМарт тылзе кыдалне Изибай шым ула дене Озаҥыш смола печкем наҥгайыш. Я. Элексейн. В середине марта Изибай повёз на семи подводах в Казань бочки со смолой.
Каен-каен, Сакар смола завод деке миен лекте. С. Чавайн. Сакар шёл-шёл и вышел к смолокурне (букв. смоляному заводу).
3. в поз. опр. смолистый; содержащий много смолыСтапан Йыван дене коктын телылан смола пум ямдылаш шонена. Н. Лекайн. Со Стапан Йываном мы думаем приготовить к зиме смолистые дрова.
4. в поз. опр. смолистый, пахнущий смолой; смолыА чодыраже йӧршеш тайга гай. Тушко пуретат, вигак нерышкет смола пуш пура. «Мар. ком.» А лес совсем как тайга. Зайдёшь туда и в нос сразу ударяет запах смолы.
-
20 тормакан
тормакан1. прил. развилистый; с развилинами, развилками, ответвлениямиТормакан пушеҥге развилистое дерево.
Куд тормакан тумешыже куку, толын, пыжашым оптен. Муро. На дуб с шестью развилинами прилетела кукушка и свила гнездо.
Ончем: кок тормакан шаньык гай укш коклаште изи ур шинчылтеш. А. Филиппов. Гляжу: среди веток, похожих на вилы с развилиной, сидит белочка.
Сравни с:
тормака2. прил. раскидистый; с расходящимися в стороны рогамиТормакан тӱкет дене кордыл. М. Казаков. Гони прочь своими раскидистыми рогами.
3. прил. перен. с необычными явлениями, обстоятельствами, неожиданностямиИлыш йыжыҥан. Шотлен пытарыдыме тормакан. А. Юзыкайн. Жизнь сложна. С бесчисленными неожиданностями (букв. торчащими сучьями).
4. нар. раскидисто, развесистоПушеҥге кыдалне, тормакан кушшо укшер коклаште, рвезе шинча. Н. Лекайн. В середине ствола дерева, среди раскидисто растущих веток, сидит паренёк.
Сравни с:
тормакын
- 1
- 2