Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

курал-ӱдаш

  • 1 курал-ӱдаш

    курал-ӱдаш
    -ем
    вспахать и посеять; обрабатывать, обработать, возделывать (возделать) землю

    Пасум курал-ӱдаш обрабатывать поле;

    шке жапыштыже курал-ӱдаш вспахать и посеять своевременно;

    курал-ӱдыде кодаш остаться невспаханным и незасеянным.

    Шурным машина дене курал-ӱдена, комбайн дене погена. И. Осмин. Машиной пашем и сеем, комбайном убираем.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > курал-ӱдаш

  • 2 курал-ӱдаш

    пахать и сеять что-л.; обрабатывать, обработать (землю).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > курал-ӱдаш

  • 3 курал-ӱдымӧ

    курал-ӱдымӧ
    1. прич. от курал-ӱдаш
    2. прил. вспаханный (распаханный) и засеянный (посеянный)

    Курал-ӱдымӧ мланде распаханная и засеянная земля, обрабатываемая земля.

    Верын-верын курал-ӱдымӧ аҥа-влак койыт. А. Березин. Местами виднеются засеянные полосы земли.

    3. прил. пахотный; пригодный или предназначенный для пахоты, возделывания

    Курал-ӱдымӧ вер пахотные места.

    Мемнан кундемыште улшо шуко куп гыч ий еда ятыр торф курал-ӱдымӧ мландым ӱяҥдаш лукталтеш. М.-Азмекей. Из многих болот нашего края добывается большое количество торфа для удобрения пахотных земель.

    4. прил. относящийся к пахоте, вспашке и посеву, засеву; относящийся к обработке, возделыванию земли

    Курал-ӱдымӧ паша работы, связанные с пахотой и посевом;

    курал-удымӧ жап пахотное и посевное время, время полевых работ;

    курал-ӱдымӧ ӱзгар орудия для пахоты и посева.

    Пырчым, курал-ӱдымӧ тӱрлӧ тарманым, ӱяҥдышым ужалаш кум кевыт-клатымат почын(уездный земство). «Мар. ком.» Уездное земство открыло три магазина-склада для продажи зерна, удобрений, различных орудий для пахоты и посева.

    5. в знач. сущ. вспашка (пахота) и посев (засев)

    Курал-ӱдымым эскераш контролировать пахоту и посев.

    Марийско-русский словарь > курал-ӱдымӧ

  • 4 курал-ӱдымӧ

    1. прич. от курал-ӱдаш.
    2. прил. вспаханный (распаханный) и засеянный (посеянный). Курал-ӱдымӧ мланде распаханная и засеянная земля, обрабатываемая земля.
    □ Верын-верын курал-ӱдымӧ аҥа-влак койыт. А. Березин. Местами виднеются засеянные полосы земли.
    3. прил. пахотный; пригодный или предназначенный для пахоты, возделывания. Курал-ӱдымӧ вер пахотные места.
    □ Мемнан кундемыште улшо шуко куп гыч ий еда ятыр торф курал-ӱдымӧ мландым ӱяҥдаш лукталтеш. М.-Азмекей. Из многих болот нашего края добывается большое количество торфа для удобрения пахотных земель.
    4. прил относящийся к пахоте, вспашке и посеву, засеву; относящийся к обработке, возделыванию земли. Курал-ӱдымӧ паша работы, связанные с пахотой и посевом; курал-удымӧ жап пахотное и посевное время, время полевых работ; курал-ӱдымӧ ӱзгар орудия для пахоты и посева.
    □ Пырчым, курал-ӱдымӧ тӱрлӧ тарманым, ӱяҥдышым ужалаш кум кевыт-клатымат почын (уездный земство). «Мар. ком.». Уездное земство открыло три магазина-склада для продажи зерна, удобрений, различных орудий для пахоты и посева.
    5. в знач. сущ. вспашка (пахота) и посев (засев). Курал-ӱдымым эскераш контролировать пахоту и посев.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > курал-ӱдымӧ

  • 5 курал-удаш

    -ем вспахать и посеять; обрабатывать, обработать, возделывать (возделать) землю. Пасум курал-ӱдаш обрабатывать поле; шке жапыштыже курал-ӱдаш вспахать и посеять своевременно; курал-ӱдыде кодаш остаться невспаханным и незасеянным.
    □ Шурным машина дене курал-ӱдена, комбайн дене погена. И. Осмин. Машиной пашем и сеем, комбайном убираем.
    // Курал-ӱден пышташ вспахать и посеять, засеять; завершить полевые работы. Кызыт мемнан кок паша: мландым курал-ӱден пышташ да тунемме ийым сайын кошарташ. «Ончыко». В настоящее время перед нами две задачи: закончить полевые работы и успешно завершить учебный год.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > курал-удаш

  • 6 курал-ӱден пышташ

    вспахать и посеять, засеять; завершить полевые работы

    Кызыт мемнан кок паша: мландым курал-ӱден пышташ да тунемме ийым сайын кошарташ. «Ончыко» В настоящее время перед нами две задачи: закончить полевые работы и успешно завершить учебный год.

    Составной глагол. Основное слово:

    курал-ӱдаш

    Марийско-русский словарь > курал-ӱден пышташ

  • 7 ӱдаш

    Г. ӱ́дӓш -ем
    1. сеять, посеять что-л.; рассыпая, сажать семена в почву. Макым ӱдаш сеять мак; жапыште ӱдаш посеять вовремя.
    □ От ӱдӧ – от тӱред. Калыкмут. Не посеешь – не пожнёшь. Ме шудым йӧршынак огына ӱдӧ. «Ончыко». Мы совсем не сеем траву.
    2. перен. сеять, сыпать, посыпать множество чего-л. на что-л. Шочмо мландын каваже эре канде. Иктылан леве йӱрым ӱда, весылан чоҥешташ шӱда. В. Микишкин. Небо родного края всегда синее. Одного оно обливает тёплым дождём, другому велит лететь. Мемнан окоп ӱмбак ӱда снарядым Да юж гыч бомбым чарныде кышка. В. Дмитриев. На наши окопы обрушивает (букв. сеет) снаряды, с воздуха беспрестанно сбрасывает бомбы. Ср. шаваш.
    3. перен. сеять, посеять, распространять что-л. Авам иктым гына руал кертын: «Сурт еда ӱден ойгым коштат». В. Колумб. Мама только одно могла сказать – «Ходишь и распространяешь по домам горе». Ср. шаркалаш.
    4. перен. рожать, родить во множестве (детей). Тый шочшым – уто логар-шамычым ӱден киет, а Ефим Степанович пукшо, оксам кычал, чикте. Г. Ефруш. Ты рожаешь во множестве детей, лишние рты, а Ефиму Степановичу кормить, деньги доставать, одевать.
    // Ӱден каяш сеять. Марий кугыза, вачеш комдым сакен, иктӧр ошкылын, ӱден кая. С. Чавайн. Старик-мариец, повесив на плечо лукошко, сеет, ровно шагая. Ӱден кодаш
    1. засеять, посеять. – Миклай Кргорыч, порылыкдам курымеш ом мондо, аҥам ӱден кодаш полшызак, – икте йодеш. М.-Азмекей. – Миклай Кргорыч, вовек не забуду вашу доброту, помогите засеять полосу, – просит один. 2) перен. сеять, посеять, распространять, распространить, помещать, поместить. Ныжылге кумылым, ончыклык томым, Калык шӱмеш тый ӱден коденат. М. Казаков. Ты посеял в душе народа нежные чувства, семена будущего. Ӱден колташ посеять, засеять (быстро). Сопром Епрем комдыжым вачеш сакыш да, уржам кормыжталын, чышт-чошт-чошт ӱден колтыш. Н. Лекайн. Сопром Епрем повесил на плечо лукошко, хватая горстью рожь, быстро посеял. Ӱден пуаш посеять, засеять кому-л. (поле и т. п.). – Йӧра, лучо ик аҥатшым курал, эрла эрдене ӱден пуэм. «Ончыко». – Ладно, лучше вспаши один участок земли, завтра утром засею. Ӱден пышташ засеять, посеять. Уке гын, ӱден пыштымек, (куштыра) пӱтынь озымым леведеш. В. Юксерн. Иначе после посева сорняки покроют все всходы. Ӱден шукташ досеять, засеять, закончить сев. (Смирнов:) Колымшо майлан ӱден шукташ чыла йӧ нат уло. Н. Лекайн. (Смирнов:) Есть все условия, чтобы успеть посеять к двадцатому мая. Ӱден шындаш засеять. Вара марий эрге, шоналтен-шоналтен, аҥам куралын да шурным ӱден шынден. М. Шкетан. Потом сын марийца, думал-подумал, вспахал и засеял землю.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱдаш

  • 8 пуд

    1. пуд (ончычсо нелыт виса, 16,3 кг)

    Кум пуд три пуда;

    пуд уржа пуд ржи;

    пуд нелытан весом с пуд.

    Шке жапыштыже курал-ӱдаш гын, мыняр пуд киндым налаш лиеш! «Ончыко» Если своевременно вспахать и посеять, то сколько пудов хлеба можно получить!

    – Кумло кылта гыч кок пуд лекте, – Кужмара вате моктана. М.-Азмекей. Женщина из Кужмары хвастается: – Из тридцати снопов вышло два пуда зерна.

    2. перен. пуд; употр. для выражения огромного чувства (радости, горя)

    Шоҥго дек чержат пуд дене толеш, а тазалыкше – золотник дене веле. Н. Лекайн. Болезни к старым приходят пудами, а здоровье – золотником.

    Куанже мыняре ыле! Пуд! В. Дмитриев. Радостей было сколько! Пуд!

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуд

  • 9 пуд

    1. пуд (ончычсо нелыт виса,
    1.,3 кг). Кум пуд три пуда; пуд уржа пуд ржи; пуд нелытан весом с пуд.
    □ Шке жапыштыже курал-ӱдаш гын, мыняр пуд киндым налаш лиеш! «Ончыко». Если своевременно вспахать и посеять, то сколько пудов хлеба можно получить! – Кумло кылта гыч кок пуд лекте, – Кужмара вате моктана. М.-Азмекей. Женщина из Кужмары хвастается: – Из тридцати снопов вышло два пуда зерна.
    2. перен. пуд; употр. для выражения огромного чувства (радости, горя). Шоҥго дек чержат пуд дене толеш, а тазалыкше – золотник дене веле. Н. Лекайн. Болезни к старым приходят пудами, а здоровье – золотником. Куанже мыняре ыле! Пуд! В. Дмитриев. Радостей было сколько! Пуд!
    ◊ Пуд шинчалым кочкаш прожить долгое время вместе (букв. пуд соли съесть). Айдемым палаш пырля пуд шинчалым кочман. П. Корнилов. Чтобы узнать человека, надо съесть вместе пуд соли.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуд

  • 10 пытараш

    пытараш
    Г.: пӹтӓрӓш
    -ем
    1. кончать, кончить; заканчивать, закончить; оканчивать, окончить; завершать, завершить

    Институтым пытараш окончить институт;

    мутым пытараш закончить свою речь;

    писын пытараш закончить быстро.

    «Ӱжара» колхоз районышто шошо ага пашам эн ончыч пытарен. М. Евсеева. Колхоз «Заря» раньше всех в районе завершил весенний сев.

    – Вич классым гына пытаренам, – ойгын пелештыш Тачана. Н. Лекайн. – Я окончила только пять классов, – с грустью сказала Тачана.

    2. уничтожать, уничтожить; истреблять, истребить; губить, погубить; выводить, вывести; изводить, извести

    Пӱртӱс моторлыкым пытараш погубить красоту природы;

    тушманым пытараш уничтожить врага.

    Йӱдым командир приказым пуыш: тембал могырым вончышо немыч тӱшкам пытараш. Н. Лекайн. Ночью командир дал приказ: уничтожить немецкую группу, переправившуюся на эту сторону.

    Ожно марий чодыраште шордым шот деч посна пытарыме. «Ончыко» Раньше в марийских лесах лосей истребляли беспорядочно.

    3. ликвидировать; устранять, устранить; искоренять, искоренить; изживать, изжить

    Ситыдымашым пытараш устранить недостатки;

    шеҥгелан кодмашым пытараш ликвидировать отставание.

    Шужымо ийын эҥгекшым пытарыман. М. Шкетан. Надо ликвидировать ущерб голодного года.

    Тунам ме тушман деч эрыктена элнам, курым-курымлан сарым пытарена. Д. Орай. Тогда мы очистим нашу страну от врага, на веки вечные искореним войну.

    Сравни с:

    кораҥдаш
    4. тратить, истратить, потратить; расходовать, израсходовать

    Оксам пытараш тратить деньги;

    чыла шапашым пытараш израсходовать весь запас.

    – Ида ойло укем: мераҥ шагал годым гына чот кудалеш, тудо вийжым кӱлдымашлан ок пытаре. Я. Ялкайн. – Не говорите пустое: в редких случаях заяц бежит изо всех сил, он не тратит свои силы понапрасну.

    5. терять, потерять; истощать, истощить; портить, испортить

    Йыжыҥым пытараш истощать силы.

    Кораҥат тиде корно гыч – калык коклаште чыла ӱшаным пытарет. М. Иванов. Сойдёшь с этого пути – потеряешь в народе всё доверие.

    – Яку, шкендым пеш ит ӧкымлӧ, тазалыкетым пытарет. М. Шкетан. – Яку, себя очень не насилуй, испортишь своё здоровье.

    6. прекращать, прекратить; отменять, отменить

    Ӱчашымашым пытараш прекратить споры.

    Восстатлыше-шамыч помещик деч мландым шупшын налаш да мландылан арендный оксам тӱлымашым пытараш задачым шынденыт. «Ончыко» Восставшие поставили задачу отнять землю у помещиков и отменить арендную плату на землю.

    Сравни с:

    чараш
    7. изнашивать, износить

    Кемым пытараш износить сапоги.

    Чодыра мучко мардежым чумен коштыт, ярнымешкышт ноят, вургемым пытарат. А пайдаже? М. Казаков. Ходят по лесу, пиная воздух, устают до изнеможения, изнашивают одежду. А пользы?

    Сравни с:

    тӱгаташ
    8. употр. как всп. гл. для выражения законченности, завершенности действия

    Лазыр шке аҥажым курал пытарен. Н. Лекайн. Лазыр вспахал свою полосу.

    (Таныгина:) Колюш, урокым ямдылен пытаренат мо? В. Иванов. (Таныгина:) Колюш, ты приготовил уроки?

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пытараш

  • 11 терыслаш

    терыслаш
    -ем
    навозить, унавоживать, унавозить; удобрять (удобрить) навозом

    (Пакчам) сайын терыслен, курал-тырмален пушкыдемдымашке нимат огеш шу. Г. Микай. Нет ничего лучше того, чем хорошо унавозить, прорыхлить, вспахав и проборонив, огород.

    Сравни с:

    терысаҥдаш

    Марийско-русский словарь > терыслаш

  • 12 ӱден пуаш

    посеять, засеять кому-л. (поле и т. п.)

    – Йӧра, лучо ик аҥатшым курал, эрла эрдене ӱден пуэм. «Ончыко» – Ладно, лучше вспаши один участок земли, завтра утром засею.

    Составной глагол. Основное слово:

    ӱдаш

    Марийско-русский словарь > ӱден пуаш

  • 13 пытараш

    Г. пӹтӓ́рӓш -ем
    1. кончать, кончить; заканчивать, закончить; оканчивать, окончить; завершать, завершить. Институтым пытараш окончить институт; мутым пытараш закончить свою речь; писын пытараш закончить быстро.
    □ «Ӱжара» колхоз районышто шошо ага пашам эн ончыч пытарен. М. Евсеева. Колхоз «Заря» раньше всех в районе завершил весенний сев. – Вич классым гына пытаренам, – ойгын пелештыш Тачана. Н. Лекайн. – Я окончила только пять классов, – с грустью сказала Тачана.
    2. уничтожать, уничтожить; истреблять, истребить; губить, погубить; выводить, вывести; изводить, извести. Пӱртӱс моторлыкым пытараш погубить красоту природы; тушманым пытараш уничтожить врага.
    □ Йӱдым командир приказым пуыш: тембал могырым вончышо немыч тӱшкам пытараш. Н. Лекайн. Ночью командир дал приказ: уничтожить немецкую группу, переправившуюся на эту сторону. Ожно марий чодыраште шордым шот деч посна пытарыме. «Ончыко». Раньше в марийских лесах лосей истребляли беспорядочно. Ср. кошарташ, шалаташ.
    3. ликвидировать; устранять, устранить; искоренять, искоренить; изживать, изжить. Ситыдымашым пытараш устранить недостатки; шеҥгелан кодмашым пытараш ликвидировать отставание.
    □ Шужымо ийын эҥгекшым пытарыман. М. Шкетан. Надо ликвидировать ущерб голодного года. Тунам ме тушман деч эрыктена элнам, курым-курымлан сарым пытарена. Д. Орай. Тогда мы очистим нашу страну от врага, на веки вечные искореним войну. Ср. кораҥдаш.
    4. тратить, истратить, потратить; расходовать, израсходовать. Оксам пытараш тратить деньги; чыла шапашым пытараш израсходовать весь запас.
    □ – Ида ойло укем: мераҥшагал годым гына чот кудалеш, тудо вийжым кӱлдымашлан ок пытаре. Я. Ялкайн..– Не говорите пустое: в редких случаях заяц бежит изо всех сил, он не тратит свои силы понапрасну. Ср. кучылташ, шалаташ.
    5. терять, потерять; истощать, истощить; портить, испортить. Йыжыҥым пытараш истощать силы.
    □ Кораҥат тиде корно гыч – калык коклаште чыла ӱшаным пытарет. М. Иванов. Сойдешь с этого пути – потеряешь в народе всё доверие. – Яку, шкендым пеш ит ӧкымлӧ, тазалыкетым пытарет. М. Шкетан. – Яку, себя очень не насилуй, испортишь своё здоровье. Ср. йомдараш, луштараш.
    6. прекращать, прекратить; отменять, отмснитъ. Ӱчашымашым пытараш прекратить споры.
    □ Восстатлыше-шамыч помещик деч мландым шупшын налаш да мландылан арендный оксам тӱлымашым пытараш задачым шынденыт. «Ончыко». Восставшие поставили задачу отнять землю у помещиков и отменить арендную плату на землю. Ср. чараш.
    7. изнашивать, износить. Кемым пытараш износить сапоги.
    □ Чодыра мучко мардежым чумен коштыт, ярнымешкышт ноят, вургемым пытарат. А пайдаже? М. Казаков. Ходят по лесу, пиная воздух, устают до изнеможения, изнашивают одежду. А пользы? Ср. тӱгаташ.
    8. употр. как всп. гл. для выражения законченности, завершенности действия. Лазыр шке аҥажым курал пытарен. Н. Лекайн. Лазыр вспахал свою полосу. (Таныгина:) Колюш, урокым ямдылен пытаренат мо? В. Иванов. (Таныгина:) Колюш, ты приготовил уроки?
    // Пытарен толаш уничтожать, истреблять; ликвидировать, устранять (постоянно, по мере появления кого-чего-л.). Ситыдымашым пытарен толаш устранять недостатки. Пытарен шуаш закончить, окончить, завершить. – Айда, писынрак нумалза, вашке пытарен шуэнат, паша уке. П. Пайдуш. – Давайте, таскайте поживее, быстрее закончим – и делу конец.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пытараш

  • 14 терыслаш

    -ем навозить, унавоживать, унавозить; удобрять (удобрить) навозом. (Пакчам) сайын терыслен, курал-тырмален пушкыдемдымашке нимат огеш шу. Г. Микай. Нет ничего лучше того, чем хорошо унавозить, прорыхлить, вспахав и проборонив, огород. Ср. терысаҥдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > терыслаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»