-
81 Иссык-Куль
-
82 полный куль
-
83 пепел
куль -
84 СОЛИ
-
85 кули
-
86 меке
мекекуль, кулёк (рогоза дене ургымо мешак)Тантушын изаже-влак мекым ургат да йӱдым Тантушым шке декышт ондален кондат. Йомак. Братья Тантуша шьют куль и ночью заманивают его к себе.
Маска меке кӧргыштӧ мо улмыжым ончен огыл улмаш. С. Чавайн. Медведь, оказывается, не проверял содержимое кулька.
-
87 СЪЕСТЬ
-
88 П-625
ПУД (МНОГО, КУЛЬ) СОЛИ СЪЕСТЬ с кем coll VP subj: human often infin with надо) having had extensive ( usu. close) contact with s.o., to understand him and his character thoroughlyX с Y-ом пуд соли съел - (having spent so much time with Y,) X knows (has gotten to know) Y really wellX has spent years (a lot of time) with Y (and knows him very well) X has eaten the proverbial peck of salt with Y.«Ты видел Зиновьева и Каменева только на трибунах съездов, я с ними пуд соли съел...» (Рыбаков 2). "You've only seen Zinoviev and Kamenev on the platform at congresses, whereas I've spent years with them..." (2a)From the saying «Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть» ("A man must eat a peck of salt with his friend before he knows him"). See 4-54. -
89 много соли съесть
• ПУД <МНОГО, КУЛЬ> СОЛИ СЪЕСТЬ с кем coll[VP; subj: human; often infin with надо]=====⇒ having had extensive (usu. close) contact with s.o., to understand him and his character thoroughly:- X с Y-ом пуд соли съел≈ (having spent so much time with Y,) X knows (has gotten to know) Y really well;- X has eaten the proverbial peck of salt with Y.♦ "Ты видел Зиновьева и Каменева только на трибунах съездов, я с ними пуд соли съел..." (Рыбаков 2). "You've only seen Zinoviev and Kamenev on the platform at congresses, whereas I've spent years with them..." (2a)—————← From the saying "Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть" ("A man must eat a peck of salt with his friend before he knows him"). See 4-54.Большой русско-английский фразеологический словарь > много соли съесть
-
90 пуд соли съесть
• ПУД <МНОГО, КУЛЬ> СОЛИ СЪЕСТЬ с кем coll[VP; subj: human; often infin with надо]=====⇒ having had extensive (usu. close) contact with s.o., to understand him and his character thoroughly:- X с Y-ом пуд соли съел≈ (having spent so much time with Y,) X knows (has gotten to know) Y really well;- X has eaten the proverbial peck of salt with Y.♦ "Ты видел Зиновьева и Каменева только на трибунах съездов, я с ними пуд соли съел..." (Рыбаков 2). "You've only seen Zinoviev and Kamenev on the platform at congresses, whereas I've spent years with them..." (2a)—————← From the saying "Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть" ("A man must eat a peck of salt with his friend before he knows him"). See 4-54.Большой русско-английский фразеологический словарь > пуд соли съесть
-
91 Друга узнать - вместе пуд соли съесть
See Будь друг, да не вдруг (Б)Var.: Друга узнать - куль соли съестьCf: Before you choose (make) a friend, eat a bushel of salt with him (Br.). Before you make a friend eat a peck of salt with him (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Друга узнать - вместе пуд соли съесть
-
92 каракуль
техн.кара́куль, -ля ( одна шкурка) и -лю собир. -
93 каракуль
техн.кара́куль, -ля ( одна шкурка) и -лю собир. -
94 потребность
потребностьж ἡ ἀνάγκη, ἡ χρεία:насу́щи́ая \потребность ἡ ζωτική ἀνάγκη· куль-ту́рные \потребностьи οἱ ἐκπολιτιστικές ἀνάγκες. -
95 каракуль
техн. кара́куль -
96 каракуль
-
97 габион
воен. кіш (р. коша), (сапет без дна, насипаний землею, захищає людей від куль).* * *гидротехн.габіо́н -
98 заряд
1) набій (-бою). [У ладівниці ні однісінького набою (Дума)]. -ряд холостой - набій без кулі, сліпий набій. Стрелять холостыми -ми - стріляти без куль;2) физ. - заряд (-ду). [Електричний заряд].* * *1) насна́га2) ( огнестрельного оружия) набі́й, -бо́ю, заря́д, -у, патро́н; ( в пушке) га́рматень, -тня, диал. стрільно́ -
99 каракулевый
каракульовий, дрібно-смушевий. -вый воротник - каракульовий комір. -вое пальто - каракульове пальто, пальто із дрібносмухів.* * *кара́кулевий\каракулевый мех — кара́кулеве ху́тро, кара́куль, -ля
-
100 каракуль
каракуль (-ля), дрібносмух (-ха).* * *кара́куль, -ля, дрібносму́х, -у
См. также в других словарях:
куль — куль, я … Русский орфографический словарь
кульё — кульё, я … Русский орфографический словарь
кульё — кульё … Словарь употребления буквы Ё
куль — куль/ … Морфемно-орфографический словарь
КУЛЬ — муж. рогожный мешок; из мочал ткутся, на стоячем станке, рогожи, а из рогож шьются кули. | камч. видлога, капишон. | сиб. птица кулик. | * Неуклюжий, неповоротливый человек. Валить, куль кулем! Мучные кули самые прочные и большие: рогожа 13/4… … Толковый словарь Даля
Куль — Куль: Содержание 1 Фамилия 2 Топоним 2.1 Белоруссия 3 Другое … Википедия
куль — я; м. 1. Большой рогожный мешок, употреблявшийся для упаковки и перевозки грузов. Таскать кули с мукой. Свалиться, как к. // Количество чего л., вмещающегося в такой мешок. Продать несколько кулей пшеницы. 2. Старая торговая мера сыпучих тел… … Энциклопедический словарь
куль — См … Словарь синонимов
КУЛЬ — КУЛЬ, куля, муж. 1. Большой рогожный мешок. 2. Мера разных сыпучих тел в торговле, от 5 до 9 пудов (устар.). Куль муки. Куль овса (в 5 пудов). 3. Обмолоченный сноп, пук соломы (обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КУЛЬ — 1) в мансийской мифологии злой дух. Войско К. подвластно владыке загробного мира Куль отыру (поверья о них близки христианским представлениям о чёрте). Враги людей, К. опасны для них не столько своей сверхъестественной силой, сколько злобными… … Энциклопедия мифологии
куль — КУЛЬ: Куль с мякиной, бран. – О вялом, недалеком человеке. – Яков? Что Яков? Куль с мякиной (2. 15) … Словарь трилогии «Государева вотчина»