Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

культурные+традиции

  • 21 Женская теология

     ♦ ( ENG womanist theology)
       теология, как она понимается женщинами; для женщин - это способ выявления своих корней, определения самих себя, способ охватить и сознательным образом подтвердить свои культурные и религиозные традиции, а также свое объединение. Основное внимание уделяется освобождению от всех форм угнетения.

    Westminster dictionary of theological terms > Женская теология

  • 22 dove release

    1. выпускание голубей

     

    выпускание голубей
    Компонент церемонии открытия. Символическое выпускание голубей подтверждает мирные намерения Игр. Это церемония выпускания может быть художественно оформлена, при этом она должна четко давать понять зрителю, что ее корни в Олимпийской традиции. Не следует использовать живых голубей. Символическое выпускание голубей может проводиться в любое время после парада атлетов, но до зажигания Олимпийской чаши.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    dove release
    Part of the opening ceremony. A symbolic release of doves acknowledges the peaceful intent of the Games. This release may be fashioned creatively but should clearly acknowledge its origins in Olympic Tradition. Live animals should not be used. The symbolic release of doves may take place at any time after the entry of the athletes but before the lighting of the Olympic cauldron.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dove release

  • 23 lighting of the Olympic flame

    1. зажжение Олимпийского огня

     

    зажжение Олимпийского огня
    Традиционный ритуал церемонии открытия. Олимпийский факел, привезенный из Олимпии (Греция), выносится на стадион бегунами, передающими его друг другу. При входе на стадион факел проносят мимо трибуны почетных гостей и далее на глазах всех зрителей - по всему периметру стадиона. По традиции, последним бегуном должен быть спортсмен-олимпиец. Момент зажжения огня в чаше и положение чаши Олимпийского огня должны быть выбраны таким образом, чтобы это могли наблюдать все зрители на Олимпийском стадионе. Огонь не должен гаснуть вплоть до закрытия Олимпийских игр.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    lighting of the Olympic flame
    Traditional ritual of the opening ceremony. Olympic torch, carried from Olympia, Greece, is brought into the stadium by runners relaying it to each other. The flame should pass the Tribune of Honor upon entry and then relay around the perimeter of the field 360 degrees in view of the audience. The last runner is customarily an Olympic athlete. The moment of the lighting of the cauldron and the lit cauldron should be positioned so that all audience members in the Olympic stadium can view it. The flame shall not be extinguished until the closing of the Olympic Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lighting of the Olympic flame

  • 24 Olympart prize

    1. Олимпийский приз за вклад в культуру и искусство Olympart

     

    Олимпийский приз за вклад в культуру и искусство Olympart
    Следуя традиции проведения конкурсов Олимпийского искусства, начало которым было положено Пьером де Кубертеном в 1906 году, и в которых он сам выиграл приз в области литературы на Играх V Олимпиады в 1912 году в Стокгольме, приз за Олимпийское искусство впервые вручался в 1992 году перед Играми XXV Олимпиады в Барселоне. Первым победителем стал шведский художник, Ганс Ерни, чьи работы включают в себя «Олимпийский костюм» и фреска с изображением кабинета Исполкома в Олимпийском доме в штаб-квартире МОК в Лозанне. Этот приз, состоящий из медали (Олимпийская медаль за вклад в культуру) и трофей, вручаются МОК на основании предложения, внесенного комитетом по культуре и искусству МОК.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Olympart prize
    In keeping with the tradition of the Olympic arts competitions launched by Pierre de Coubertin in 1906 and in which he himself won a prize for literature at the Games of the V Olympiad in Stockholm in 1912, the Olympart prize was awarded for the first time in 1992 prior to the Games of the XXV Olympiad in Barcelona. The first winner was the Swiss artist Hans Erni, whose works include an "Olympic Suite" and the fresco which adorns the Executive Board room at Olympic House, the IOCs Lausanne headquarters. This prize, which consists of a medal (the Olympic arts medal) and a trophy, is awarded by the IOC on the basis of a proposal from the IOC Cultural Commissions.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Olympart prize

  • 25 flag arrival

    1. прибытие флага

     

    прибытие флага
    На церемонии закрытия Игр за четыре года до начала следующих Игр официальный Олимпийский флаг передается из настоящего города-организатора в следующий город-организатор. По традиции, мэр следующего города-организатора летит назад домой с официальным флагом. По прибытии организуется масштабная общественная церемония по приветствию Олимпийского флага на территории следующего города-организатора (за четыре года до начала игр). В соответствии с протоколом и традицией, официальный флаг должен быть выставлен в офисе мэра в течение последующих четырех лет. Подлинный официальный флаг помещается в сейф для сохранности, а на обозрение выставляется копия.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    flag arrival
    At the closing ceremony of the Games four years prior, the official Olympic flag is transferred from the current host city to the next host city. It is customary for the Mayor of the next host city to fly back home with the official flag. Upon arrival, there is a large public and press ceremony to welcome the Olympic flag to the next host city (four years before their Games). According to protocol and tradition, the official flag is to be displayed in Mayor’s office for the following four years. The real official flag is placed in a safety deposit box, while a replica is put on public display.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flag arrival

См. также в других словарях:

  • Культурные традиции — социальное и культурное наследие, передающееся от поколения к поколению и воспроизводящееся в определенных обществах и социальных группах в течении длительного времени. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 …   Энциклопедия культурологии

  • Украинцев в России религиозные и культурные традиции —    Основой этнонима «украинцы» стало слово «краина» (т. е. страна), к рое восходит к названию «Украина» («край»), употреблявшемуся для обозначения южн. и югозап. частей древнерусских земель в 12–13 вв. В 16–17 вв. в офиц. документах России… …   Религии народов современной России

  • Армян в России религиозные и культурные традиции —    Армянская Апостольская церковь (ААЦ) одна из древнейших христ. церквей. В догматических и культовых традициях она очень близка к православию. На историческую территорию Армении христ во пришло во 2–3 вв. А в самом нач. 4 в. (301 г.) оно стало… …   Религии народов современной России

  • Грузин в России религиозные и культурные традиции —    Грузины (самоназвание картвели) составляют осн. население Грузии 3787,4 тыс., Аджарии 324,8 тыс., Юж. Осетии 28,5 тыс. Живут также в Азербайджане (14,2 тыс. чел.), на Украине (23,5 тыс.), в Казахстане (9,5 тыс.), в сев. Турции и в Иране… …   Религии народов современной России

  • ТРАДИЦИИ —         социальное и культурное наследие, передающееся от поколения к поколению и воспроизводящееся в опр. об вах и социальных группах в течение длит. времени. Т. включают в себя объекты социокультурного наследия (материальные и духовные… …   Энциклопедия культурологии

  • Культурные ценности — нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, исторические топонимы, фольклор, художественные промыслы и ремесла, произведения культуры и искусства, результаты и методы… …   Официальная терминология

  • Культурные ценности — по законодательству РФ нравственные и эстетические идеалы; нормы и образцы поведения; языки, диалекты и говоры; национальные традиции и обычаи; топонимы; фольклор; художественные промыслы и ремесла; произведения культуры и искусства; результаты и …   Финансовый словарь

  • КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ — по определению Основ законодательства Российской Федерации о культуре от 9 октября 1992 г. нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, исторические топонимы, фольклор,… …   Юридический словарь

  • Культурные ценности Российской Федерации — Культурные ценности  по законодательству РФ следующее: нравственные и эстетические идеалы; нормы и образцы поведения; языки, диалекты и говоры; национальные традиции и обычаи; топонимы; фольклор; художественные промыслы и ремесла;… …   Википедия

  • Культурные ценности — нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, произведения искусства и культуры, результаты и методы научных исследований культурной деятельности, имеющие историко… …   Энциклопедия культурологии

  • КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ — 1) нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, исторические топонимы, фольклор, художественные промыслы и ремесла, произведения культуры и искусства, результаты и методы …   Юридическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»