-
1 культурные традиции
Diplomatic term: cultural traditionsУниверсальный русско-английский словарь > культурные традиции
-
2 культурные традиции
adjgener. Kulturtraditionen -
3 культурные традиции
Русско-английский политический словарь > культурные традиции
-
4 господствующие культурные традиции
Politics: predominant cultural attitudesУниверсальный русско-английский словарь > господствующие культурные традиции
-
5 cultural traditions
-
6 cultural traditions
-
7 cultural traditions
English-russian dctionary of diplomacy > cultural traditions
-
8 культурный
прил.Русское прилагательное культурный относится к разным сферам: к культуре и ее проявлениям, к человеку и его поведению, к растениям и земле. В английском языке этим трем сферам соответствуют отдельные слова.1. cultural — культурный (имеющий отношение к культуре, занимающийся вопросами культуры): cultural development — культурное развитие; cultural level — культурный уровень; cultural values — культурные ценности; cultural ties/links — культурные связи; cultural heritage — культурное наследие; cultural program — культурная программа; cultural centre — культурный центр; cultural events/activities — культурные мероприятия They observe the cultural traditions of their society. — Они соблюдают культурные традиции своего общества. The misunderstanding was cultural rather than intellectual. — Это непонимание скорее вызвано разностью культур, а не интеллектуальным различием. The country enjoys a rich and diverse cultural life. — В стране идет разнообразная и богатая культурная жизнь.2. cultured — культурный, развитый, образованный (вежливый, культурный человек, много знающий о литературе и искусстве): a cultured mind — развитый ум She is a wellкультурныйread and cultured woman. — Она хорошо начитанная, культурная женщина. After years at the University he became quite a cultured person. — Проведя годы в университете, он стал вполне культурным человеком./Пробыв несколько лет в университете, он пообтесался/За годы в университете он приобрел знания и манеры.3. cultivated — культурный, культивированный, обработанный ( о растениях) (может быть также иногда использован в отношении человека с хорошими манерами и правильной речью): cultivated crops — окультуренные злаки/культурные злаки; cultivated wild plants — дикие растения, пересаженные в культурные условия/растения, приспособленные к жизни в других условиях; cultivated land — обработанная земля/пахотная земля It took him years to work out a cultivated accent. — Ему потребовались годы, чтобы выработать правильное произношение.4. civilized — культурный, высокообразованный, цивилизованный ( о стране или обществе), вежливый и разумный ( о манерах): civilized society — культурное общество/цивилизованное общество; a civilized country — культурная страна/передовая страна/цивилизованная страна; civilized way of solving conflicts — культурный способ решения конфликтов/цивилизованный способ решения конфликтов; civilized manners — культурные манеры/хорошие манеры; civilized living — культурный быт/благоустроенное жилье (когда есть все необходимое) -
9 традиция традици·я
придерживаться традиции — to adhere / to stick / to keep to the tradition
национальные традиции — national traditions / heritage
по традиции — traditionally, by tradition
-
10 Anglo-Australian
Австралийский сленг: англо-австралийский, англо-австралиец (англичанин или потомок англичанина, поселившийся в Австралии и ставший гражданином этой страны, сохранив культурные традиции и эмоциональные связи с Англией) -
11 cultural traditions
Дипломатический термин: культурные традиции -
12 predominant cultural attitudes
Политика: господствующие культурные традицииУниверсальный англо-русский словарь > predominant cultural attitudes
-
13 англо-австралиец
Australian slang: Anglo-Australian (англичанин или потомок англичанина, поселившийся в Австралии и ставший гражданином этой страны, сохранив культурные традиции и эмоциональные связи с Англией) -
14 Kulturtraditionen
сущ.общ. культурные традиции -
15 Anglo-Australian
I англо-австралиец (англичанин или потомок англичанина, поселившийся в Австралии и ставший гражданином этой страны, сохранив культурные традиции и эмоциональные связи с Англией)II англо-австралийскийAustralia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Anglo-Australian
-
16 Alabaman
[ˌælə'bæmən] 1. сущ.2. прил.Alabamans, often referring to their state as the "Heart of Dixie", have maintained the cultural traditions of the antebellum South. — Алабамцы, часто называющие свой штат сердцем Южных штатов, поддерживают культурные традиции, сохранившиеся с довоенных времён.
-
17 Gera
Гера, город, второй по величине (после Эрфурта) в федеральной земле Тюрингия. Расположен в широкой долине реки Вайсе Эльстер (Weiße Elster), правого притока реки Заале. На севере Гера примыкает к области Фогтланд, частью которого она ранее являлась. После объединения двух немецких государств (1990) в экономике города произошли структурные изменения: горнорудная, металлообрабатывающая отрасли, машиностроение уступили место разработке экологических технологий, строительной индустрии, туризму, торговле, сервису. Гера имеет большие культурные традиции: театр существует с 1787 г., художественное собрание размещается в т.н. "Оранжерее" ("Orangerie") – барочной постройке XVIII в., на рыночной площади находится здание ратуши XVI в. в стиле ренессанс, барочный фонтан Самсона (Simsonbrunnen, 1685). Гера – родной город художника Отто Дикса. В 1989 г. установлен памятник Пушкину (Puschkin-Denkmal) в честь партнёрства городов Гера и Псков. Статус города с 1237 г., первое упоминание в хронике в 995 г. → Erfurt, Saale, Dix Otto, Vogtland -
18 монон
духовный, связанный с внутренним миром человекамонон хæзнатæ – духовные ценности
Æз æрбахуыдтон монон хæзнатæн сæ аргъ бæлвырдгæнæг æмæ уыдон уæйгæнæг комиссионеры æмæ йын кънйаз Андрейы иунæг фыны сæрмæ æппæт нидерландаг литературæ раттынæй зæрдæ бавæрдтон – Я пригласил комиссионера по продаже и переоценке духовных ценностей и предложил ему всю нидерландскую литературу за один сон князя Андрея (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах. Тæлмацгæнæг – Гусалты Барис)
...ирон адæмы рагон материалон æмæ монон культурæ. –...древняя материальная и духовная культура осетинского народа. (Дзуццаты Х.-М., «Мах дуг», 1998, №12)
Уымæ гæсгæ ацы æгъдауæн уыдис ахсджиаг нысаниуæг адæмы хæдзарадон-монон царды – Поэтому у этого обычая было важное значение в хозяйственной и духовной жизни народа (Цыбырты Людвиг, Ирон адæмон бæрæгбонтæ)
...монон-этикон домæнтæ –...духовно-этические требования (Уарзиаты Вилен, «Мах дуг», 1991, №6)
Афтæмæй скъуыдысты монон æмæ культурон традицитæ – Так разрывались духовные и культурные традиции (Джыккайты Ш., Уац «Ныхас кувæндоны раз»)
-
19 traditionalism
сущ.I1) традиционность; следование традиции;2) деятельность в силу сложившегося порядка;3) совокупность социальных институтов, норм, ценностей, свойственных традиционному обществу.II1) традиционализм; общественное движение, стремящееся сохранить культурные, исторические, религиозные традиции;2) религиозное направление, выступающее против пересмотра богословской догматики и нравственных принципов;3) абсолютизация роли традиций в культуре, науке, искусстве. -
20 поднятие Олимпийского флага
поднятие Олимпийского флага
Компонент церемонии открытия. После того как Глава государства откроет игры, Олимпийский флаг, развернутый горизонтально, вносится на стадион под почтительную музыку национального происхождения. По традиции флаг проносят перед живой аудиторией вокруг всего периметра стадиона. На входе флаг следует пронести мимо трибуны почета, а потом вокруг стадиона. По традиции флаг несут от восьми до десяти человек.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
raising the Olympic flag
Part of the opening ceremony. After the Head of State opens the Games, the Olympic flag, unfurled horizontally, is brought into the stadium accompanied by respectful and dignified music of national origin. It is customary for the Olympic flag to be carried 360 degrees in view of the live audience around the stadium field’s perimeter. The flag should pass the Tribune of Honor upon entry, and then proceed around the stadium. By custom, the flag is carried by eight to ten people.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поднятие Олимпийского флага
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Культурные традиции — социальное и культурное наследие, передающееся от поколения к поколению и воспроизводящееся в определенных обществах и социальных группах в течении длительного времени. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 … Энциклопедия культурологии
Украинцев в России религиозные и культурные традиции — Основой этнонима «украинцы» стало слово «краина» (т. е. страна), к рое восходит к названию «Украина» («край»), употреблявшемуся для обозначения южн. и югозап. частей древнерусских земель в 12–13 вв. В 16–17 вв. в офиц. документах России… … Религии народов современной России
Армян в России религиозные и культурные традиции — Армянская Апостольская церковь (ААЦ) одна из древнейших христ. церквей. В догматических и культовых традициях она очень близка к православию. На историческую территорию Армении христ во пришло во 2–3 вв. А в самом нач. 4 в. (301 г.) оно стало… … Религии народов современной России
Грузин в России религиозные и культурные традиции — Грузины (самоназвание картвели) составляют осн. население Грузии 3787,4 тыс., Аджарии 324,8 тыс., Юж. Осетии 28,5 тыс. Живут также в Азербайджане (14,2 тыс. чел.), на Украине (23,5 тыс.), в Казахстане (9,5 тыс.), в сев. Турции и в Иране… … Религии народов современной России
ТРАДИЦИИ — социальное и культурное наследие, передающееся от поколения к поколению и воспроизводящееся в опр. об вах и социальных группах в течение длит. времени. Т. включают в себя объекты социокультурного наследия (материальные и духовные… … Энциклопедия культурологии
Культурные ценности — нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, исторические топонимы, фольклор, художественные промыслы и ремесла, произведения культуры и искусства, результаты и методы… … Официальная терминология
Культурные ценности — по законодательству РФ нравственные и эстетические идеалы; нормы и образцы поведения; языки, диалекты и говоры; национальные традиции и обычаи; топонимы; фольклор; художественные промыслы и ремесла; произведения культуры и искусства; результаты и … Финансовый словарь
КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ — по определению Основ законодательства Российской Федерации о культуре от 9 октября 1992 г. нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, исторические топонимы, фольклор,… … Юридический словарь
Культурные ценности Российской Федерации — Культурные ценности по законодательству РФ следующее: нравственные и эстетические идеалы; нормы и образцы поведения; языки, диалекты и говоры; национальные традиции и обычаи; топонимы; фольклор; художественные промыслы и ремесла;… … Википедия
Культурные ценности — нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, произведения искусства и культуры, результаты и методы научных исследований культурной деятельности, имеющие историко… … Энциклопедия культурологии
КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ — 1) нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки, диалекты и говоры, национальные традиции и обычаи, исторические топонимы, фольклор, художественные промыслы и ремесла, произведения культуры и искусства, результаты и методы … Юридическая энциклопедия