Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кужу

  • 121 интендант

    интендант

    Саде интендант кужу кидан улмаш. Трибунал судитлен. М. Казаков. Тот интендант был на руку не чист. Осуждён трибуналом.

    2. в поз. опр. интендантский, интенданта

    Афанасьевын ӱстел воктенже шогылтшо военный еҥ интендант службын начальникше улмаш. И. Васильев. Военный человек, стоящий у стола Афанасьева, был начальником интендантской службы.

    Марийско-русский словарь > интендант

  • 122 йожгата

    йожгата
    стройный; красиво и правильно сложенный, хорошего телосложения

    Йожгата пушеҥге стройное дерево;

    йожгата куэ стройная берёза.

    Арка йыр вӱд погынаш тӱҥалын. Боярин кужу кок самырык йожгата нӧлпым йӧрыктен, вӱд. гоч пашмам пыштыш. М. Рыбаков. К холму стала прибывать вода. Боярин повалил две длинные молодые, стройные ольхи и сделал мостик для перехода.

    Овда корем памаш тӱрыштӧ воштыр гай йожгата, кугу, кумда шуран пӱчӧ яндар вӱдым подыл шога. М.-Ятман. У родника в овраге Овда маленькими глотками пьёт чистую воду большой стройный олень с раскидистыми рогами.

    Марийско-русский словарь > йожгата

  • 123 йол

    Г.: ял

    Кужу йол длинные ноги;

    мераҥ йол заячья нога;

    йолым мушкаш мыть ноги;

    йолым сусырташ ушибить ноги;

    йол гыч чумалаш ударить по ногам.

    Йоча, ачажлан куанен, йолжым тарватылеш, чолга шинчаже йылгыжеш. В. Исенеков. Ребёнок, радуясь отцу, шевелит ногами, блестят его весёлые глаза.

    2. нога, ножка; опора, стойка (мебели, утвари и т. п.)

    Ӱстел йол ножка стола;

    пӱкен йол ножка стула.

    Пӱкен йолет, ныл йолет, нылынекат окшаклат. Муро. Ножек стула – четыре, все четыре неровные (букв. хромают).

    3. петля; планки на стержне, служащие для прикрепления створки, двери

    Капка йол петли ворот.

    Омса ынже муро манын, йолеш ӱйым але тегытым шӱрат. Чтобы дверь не скрипела, её петли мажут маслом или дёгтем.

    Сравни с:

    топса
    4. перен. луч; узкая полоса света, исходящая от какого-н. светящегося предмета

    Кече шӧртньӧ йоллажым вӱд ӱмбаке шуялтыш. В. Иванов. Солнце протянуло свои золотистые лучи к поверхности воды.

    5. в поз. опр. ножной; относящийся к ноге

    Ситартышыжлан, Якун пурла йол казаварняже пуалын, пеҥаш тӱҥалын. М. Шкетан. Вдобавок, у Яку опух мизинец правой ноги, начал ныть.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йол

  • 124 йолан

    йолан
    Г.: ялан
    1. имеющий ноги, с ногами, на ногах

    Ныл йолан на четырёх ногах;

    кем йолан в сапогах, обутый в сапоги.

    Йолдымо йолан лиеш, шинчадыме шинчан лиеш. Калыкмут. Безногий ноги обретёт, слепой зрячим станет.

    Эрдене ныл йолан, кечывалым кок йолан, кастене кум йолан. Тушто. Утром на четырёх ногах, днём на двух, вечером на трёх.

    2. имеющий ножки, на ножках

    Кум йолан пӱкен стул на трёх ножках;

    кужу йолан чарка рюмка на длинной ножке.

    Илем покшелне – ныл йолан изи калай коҥга. А. Юзыкайн. Посреди усадьбы – маленькая жестяная печь на четырёх ножках.

    Кум йолан пӱкеныште тошто вургем. В. Косоротов. На стуме с тремя ножками – старая одежда.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йолан

  • 125 йолйыжыҥ

    йолйыжыҥ
    Г.: ял еежӹнг
    анат. коленный сустав

    Йолйыжыҥ гыч чумалаш ударить по коленному суставу.

    Ушкалын поч рӱдыжӧ йолйыжыҥ деч ӱлнӧ – шӧран. Пале. Если остов хвоста у коровы ниже сустава колен, она молочная.

    Йолйыжыҥ марте кужу шинельым чийышна. «У илыш» Надели длинные шинели до коленного сустава.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йолйыжыҥ

  • 126 йолтошкалтыш

    йолтошкалтыш
    1. шаг; движение ногой при ходьбе

    Кужу йолтошкалтыш длинный шаг;

    лу йолтошкалтышым ышташ сделать десять шагов.

    Взвод деч кум-ныл йолтошкалтыш ончылно взвод командир-влак ошкылыт. В. Иванов. Впереди в трёх-четырёх шагах от взвода идут командиры взводов.

    Пӧлемын торешыже вич йолтошкалтыш, кутышыжо – лу. А. Тимофеев. Ширина комнаты – пять шагов, длина – десять.

    2. перен. шаг; действие, поступок

    Вет ялыште тыйын кажне йолтошкалтышет калык шинча ончылно. Й. Ялмарий. Ведь в деревне каждый твой шаг на виду у народа.

    Адакшым у йолтошкалтышем чын лиеш мо, ала... В. Косоротов. К тому же, будет ли правильным мой новый шаг, не знаю.

    3. диал. ступень; один из выступов, составляющих лестницу

    Надя пеш писын кок йолтошкалтышым волен, аважым кидпуанже гыч пыстылла кучен нӧлталын. Ю. Артамонов. Надя очень быстро спустилась на две ступени, взяв мать под мышку, подняла её, словно пушинку.

    Смотри также:

    тошкалтыш

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йолтошкалтыш

  • 127 йолышталташ

    йолышталташ
    -ам
    возвр.
    1. быть привязанным к чему-л.; связанным с кем-чем-л.

    Пучок-влак кок вер гыч шинчыр дене йолышталтыныт. В. Исенеков. В двух местах пучки связаны цепью.

    (Сакар вате) мӧдывуеш шӱртньылын, корем лакыш мечыла пӧрдын вола, кужу шудеш йолышталтеш. А. Краснопёров. Жена Сакара, спотыкаясь о кочки, скатилась в яму в овраге, словно мячик, ноги её запутались в высокой траве.

    3. перен. быть привязанным; быть зависимым, жить в зависимости

    Эрыкан илыш кечыжынат Тымбай тошто илышын шинчырже дене йолышталт ила. С. Ибатов. И в условиях свободной жизни Тымбай живёт привязанный цепями старых обычаев.

    Марийско-русский словарь > йолышталташ

  • 128 йомаклаш

    йомаклаш
    -ем

    – Ожно, изина годым орол пӧртыштӧ шкет илыше кугыза йомакла ыле. В. Исенеков. В старину, когда мы были ещё маленькими, одинокий старик, живущий в караулке, рассказывал сказки.

    2. беседовать, рассказывать, разговаривать, говорить

    Кужу жап йомаклаш разговаривать долгое время.

    Капеш шушо, шкеныштым каче ден ӱдырлан шотлышо-влакше тул деч ӧрдыжтырак семынышт йомаклат. С. Чавайн. Совершеннолетние, считавшие себя женихами и невестами, разговаривают в стороне от костра.

    – Ятыр ий мыланем чодырам оролаш пернен, – йомакла Тойгизя. А. Юзыкайн. Много лет мне пришлось охранять лес, – говорит Тойгизя.

    Сравни с:

    мутланаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йомаклаш

См. также в других словарях:

  • -кудить — кужу подшучивать, проказить , обычно прокудить, прокужу сыграть злую шутку, напроказничать , прокуда проказа, ущерб, беда; проказник , окудник шутник , др. русск. кудити бранить, порицать , ст. слав. коудити, коуждѫ μέμφεσθαι, болг. кудя браню,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Заплеты — употребляются на притоках р. Шексны для ловли рыбы. З. состоят из плетней, устанавливаемых поперек речек в форме ломанной линии, в каждом изломе которой оставляются воротца. Как только разольется весною вода и начнется ход рыбы, в воротца З.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Канаты рыболовные — употребляются на Шексне для ловли стерлядей и выделываются из крученных в три пряди черемховых веток длиною от 40 45 саж. К К., погружаемому на дно реки поперек течения, привязывают от 6 до 8 куж (кувшинообразные корзины, сплетенные редкой вязью… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Красный Стекловар — пгт, Республика Марий Эл. Д. Кужеры существовала уже в XVIII в., на оз. Кужер; название из марийск. кужу длинный , ер озеро . В 1938 г. преобразована в пос. гор. типа, который получил название Красный Стекловар по его главному предприятию… …   Географическая энциклопедия

  • Красный Стекловар — пгт, Республика Марий Эл. Д. Кужеры существовала уже в XVIII в., на оз. Кужер; название из марийск. кужу длинный , ер озеро . В 1938 г. преобразована в пос. гор. типа, который получил название Красный Стекловар по его главному предприятию… …   Топонимический словарь

  • Shukubo Kawaseminosho — (Taketa,Япония) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 878 0402 Оита, Take …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»