-
41 пустить
пусціць; пусьціць* * *совер.пустить в отпуск разг.
— пусціць у водпуск2) (бросить) пусціць, кінуцьпустить кровь мед.
— пусціць кроўпустить по миру уст.
— пусціць з торбамі -
42 свёртываться
3) (укладываться, согнувшись) скурчвацца, скручвацца(о молоке) абрызгаць, скісаць, скісацца(сокращаться) скарачацца, скарочваццасм. свернуться 1–6, 8см. свёртывать 1, 3–9 -
43 свой
наскі; свой- не свой* * *свои (родственники, близкие люди)
— сваена своих двоих шутл.
— на сваіх на дваіх— як душа жадае, са здавальненнемсвоя рука владыка погов.
— свая рука ўладыка -
44 сосать
-
45 спёкшийся
-
46 стыть
несовер. прям., перен. стыць -
47 терзать
несовер.(душу, сердце) кроіць -
48 терзаться
-
49 течь
цурчаць; цячы* * *I несовер.1) цячы2) перен. ісці, праходзіць, мінаць(плыть) плысці, плыцьвсё течёт, всё изменяется
— усё цячэ, усё мяняецца (змяняецца)— час ідзе (праходзіць, мінае) хуткаII 1) цеча, -чы жен.по усам текло, а в рот не попало
— быў на мяду, абліў мёдам бараду, па барадзе цякло, а ў роце суха было, па губах цякло, ды ў роце не было -
50 точиться
-
51 хлестать
жлукціць; сячы; хвастаць; хрысціць; хрысьціць* * *несовер.(стегать) сцёбаць, сцябаць(ладонью) пляскаць, ляскаць— хвастаць (сцёбаць, сцябаць) каня пугай2) (о волнах, струях) хвастаць(о ветре, дожде) хвастаць(бить струёй) біць, свістаць— кроў льецца (б'е, свішча) з раны -
52 И мы не лыком шиты
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > И мы не лыком шиты
-
53 Скупой из блохи голенище кроит
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Скупой из блохи голенище кроит
-
54 За копейку удавится
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > За копейку удавится
-
55 Лаптем щи хлебать (о некультурном, неотесанном человеке)
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Лаптем щи хлебать (о некультурном, неотесанном человеке)
-
56 Не лаптем щи хлебать
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не лаптем щи хлебать
-
57 Сердце разрывается
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Сердце разрывается
-
58 Сукин сын
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Сукин сын
См. также в других словарях:
КРО — комбинат рабочего образования образование и наука КРО Карельское региональное отделение Карелия Источник: http://www.regnum.ru/news/303653.html Пример использования КРО НБП КРО Калининградское регионал … Словарь сокращений и аббревиатур
Кро — Кро фамилия. Известные носители: Кро, Катерина Кро, Шарль Кро (коммуна) коммуна во Франции, в департаменте Верхние Альпы … Википедия
кро́на — крона, ы; мн. кроны, крон, кронам (денежнаяединица Дании, Норвегии, Швеции и некоторых других стран) … Русское словесное ударение
кро́ха — кроха, и, кроху; мн. крохи, крох, ам(во всех значениях ) … Русское словесное ударение
кроїти — кро/ю, кро/їш, недок., перех. Розтинати тканину, шкіру тощо на частини відповідної форми та розміру для пошиття з них одягу, взуття тощо. || Вирізувати за міркою частини одягу, взуття тощо … Український тлумачний словник
КРО — [кро], неизм. 1. Комбинат рабочею образования. АГС, 187. 2. Контрразведывательный отдел ВЧК ГПУ НКВА МВА КГБ. Росси, т. 1, 174. ◘ Бери врага, секретчики, и крой, КРО! Маяковский, 1982, т. 1, 362. + АГС, 187 … Толковый словарь языка Совдепии
КРО- — аппарат каталитического разложения озона в маркировке Пример использования КРО 630 … Словарь сокращений и аббревиатур
кро́та — крота, ы и крут, а (муз. инструмент) … Русское словесное ударение
кро — craut Красное прованское вино. Вавилов 1856 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кроїти — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
Кро К. — Катерина Кро (Catherine Crowe, урождённая Стивенс; 1800 1876) английская писательница. Автор спиритических романов: «Manorial rights», «Adventures of Susan Hopley», и других сочинений мистического характера: «The nightside of nature», «Ghosts and … Википедия