-
1 кротко
meekly наречие: -
2 кротко
-
3 кротко
tamely, gently, mildly, meekly -
4 кротко
gently, kindly; meekly* * *кро̀тко,нареч. gently, kindly; meekly.* * *gently; mildly{`maildli}* * *gently, kindly; meekly -
5 кротко
-
6 кротко
/ˈkrɔtkə/
meekly, demurely, forbearingly -
7 смотреть кротко и грустно
Makarov: make cow eyesУниверсальный русско-английский словарь > смотреть кротко и грустно
-
8 незлобивый
gentle; placidСинонимический ряд:1. добродушно (прил.) беззлобно; благодушно; добродушно2. кротко (прил.) кротко; мягко; незлобно3. добродушно (проч.) благодушно; добродушно4. кротко (проч.) беззлобно; кротко; мягко -
9 чинно
-
10 беззлобный
Синонимический ряд:1. добродушно (прил.) благодушно; добродушно2. незлобиво (прил.) кротко; мягко; незлобиво; незлобно3. кротко (проч.) ангельски; кротко; мягко; незлобиво -
11 кротък
gentle, kind, mild (-tempered); meek(тих) quiet, mousyкротък като агне as meek as a lamb/as Moses; he wouldn't hurt a flyкротко дете a quiet/good child* * *кро̀тък,прил., -ка, -ко, -ки gentle, kind, mild(-tempered); dove-like, dovish; meek; ( тих) quiet, mousy; \кротъкък като агне as meek as a lamb/as Moses; he wouldn’t hurt a fly.* * *gentle; harmless; meek{mi;k}: as кротък as a lamb - кротък като агне; mild; placid{`plEsid}; quiet* * *1. (тих) quiet, mousy 2. gentle, kind, mild(-tempered);meek 3. КРОТЪК като агне as meek as a lamb/as Moses;he wouldn't hurt a fly 4. кротко дете a quiet/good child -
12 леко
1. (с лекота, лесно) easily; lightlyлеко се отървавам get off lightly/cheaplyудава му се леко it comes easy to himнаправи го сравнително леко he did it with comparative easeлеко се справям manage easily; have a walk-overлеко понесе загубата he bore the loss lightlyлеко спечеленото лесно се губи light come, light go2. (нетежко) lightlyлеко ранен lightly woundedлеко ми е на душата my heart is glad; I'm at ease3. (нежно, кротко) gently; softly, mildly(едва забележимо) faintlyусмихвам се леко give a faint smile4. (необмислено) lightly, frivolously* * *лѐко,нареч.1. (с лекота, лесно) easily; lightly; \леко понесе загубата he bore the loss lightly; \леко се отървавам get off lightly/cheaply; \леко се справям manage easily; have a walk-over; \леко спечеленото лесно се губи light come, light go; направи го сравнително \леко he did it with comparative ease; не му е \леко he has a hard time of it, it’s rough luck on him; удава му се \леко it comes easy to him;2. ( нетежко) lightly; \леко ми е на душата my heart is glad, I’m at ease; става ми \леко на душата breathe freely; стъпвам \леко tread lightly, be light on o.’s feet, be light of foot;3. ( нежно, кратко) gently; softly, mildly; ( едва забележимо) faintly; усмихвам се \леко give a faint smile;4. ( необмислено) lightly, frivolously; гледам \леко на живота be frivolous.* * *easy: It comes леко to him. - Леко му се удава.; easily; light; lightly: tread леко - стъпвам леко; naturally* * *1. (едва забележимо) faintly 2. (нежно, кротко) gently;softly, mildly 3. (необмислено) lightly, frivolously 4. (нетежко) lightly 5. (с лекота, лесно) easily;lightly 6. ЛЕКО ми е на душата my heart is glad;I'm at ease 7. ЛЕКО понесе загубата he bore the loss lightly 8. ЛЕКО ранен lightly wounded 9. ЛЕКО се отървавам get off lightly/cheaply 10. ЛЕКО се справям manage easily;have a walk-over 11. ЛЕКО спечеленото лесно се губи light come, light go 12. гледам ЛЕКО на make light of 13. гледам ЛЕКО на живота be frivolous 14. направи го сравнително ЛЕКО he did it with comparative ease 15. не му е ЛЕКО he has a hard time of it, it's rough luck on him 16. става ми ЛЕКО на душата breathe freely 17. стъпвам ЛЕКО tread lightly, be light on o.'s feet, be light of foot 18. удава му се ЛЕКО it comes easy to him 19. усмихвам се ЛЕКО give a faint smile -
13 ангельски
1. angelically2. seraphicallyСинонимический ряд:кротко (проч.) беззлобно; кротко; мягко -
14 Ч-8
В ДОБРЫЙ ЧАС! ЧАС ДОБРЫЙ! coll formula phrase these forms only usu. this WO (1st var.), fixed WO (2nd var.)) used to wish s.o. success, prosperity etc, usu. when he is about to begin some important undertaking or set out on a tripgood luck (to you)!the best of luck! all the best (to you)! I wish you luck! (as a wish for a successful trip only) have a good (safe, nice) trip have a safe (good) journey.«Ну, с богом. Час добрый», - проговорил старик, крестясь. Петро привычным движением вскинул в седло своё сбитое тело, поправил позади складки рубахи, стянутые пояском. Конь пошёл к воротам (Шолохов 2). "Well, God be with ye! Good luck," the old man said, making the sign of the cross. With habitual ease Petro swung his well-knit body into the saddle and straightened the back folds of his belted shirt. The horse walked to the gate (2a).«Венчайся себе, пожалуй, противузаконного ничего нет но лучше бы было семейно да кротко... Ну, господь с вами, в добрый час...»(Герцен 1). "Get married if you like, there is nothing unlawful about it, but it would be better to do it peacefully, with the consent of the family... Well, the Lord be with you! Good luck to you..." (1a).После завтрака Пантелей Прокофьевич собрался ехать, но тут пришёл хуторской атаман. «Сказал бы - в час добрый, да погоди, Пантелей Прокофич, не выезжай» (Шолохов 5). After breakfast Pantelei was about to set off for the fields again, but the village ataman appeared. "I was going to wish you a good journey, Pantelei Prokofievich, but wait a bit, don't go yet" (5a). -
15 в добрый час!
• В ДОБРЫЙ ЧАС!; ЧАС ДОБРЫЙ! coll[formula phrase; these forms only; usu. this WO (1st var.), fixed WO (2nd var.)]=====⇒ used to wish s.o. success, prosperity etc, usu. when he is about to begin some important undertaking or set out on a trip:- good luck (to you)!;- the best of luck!;- all the best (to you)!;- I wish you luck!;- [as a wish for a successful trip only] have a good <safe, nice> trip;- have a safe < good> journey.♦ "Ну, с богом. Час добрый", - проговорил старик, крестясь. Петро привычным движением вскинул в седло своё сбитое тело, поправил позади складки рубахи, стянутые пояском. Конь пошёл к воротам (Шолохов 2). "Well, God be with ye! Good luck," the old man said, making the sign of the cross. With habitual ease Petro swung his well-knit body into the saddle and straightened the back folds of his belted shirt. The horse walked to the gate (2a).♦ "Венчайся себе, пожалуй, противузаконного ничего нет; но лучше бы было семейно да кротко... Ну, господь с вами, в добрый час..."(Герцен 1). "Get married if you like, there is nothing unlawful about it; but it would be better to do it peacefully, with the consent of the family....Well, the Lord be with you! Good luck to you..." (1a).♦ После завтрака Пантелей Прокофьевич собрался ехать, но тут пришёл хуторской атаман. "Сказал бы - в час добрый, да погоди, Пантелей Прокофич, не выезжай" (Шолохов 5). After breakfast Pantelei was about to set off for the fields again, but the village ataman appeared. "I was going to wish you a good journey, Pantelei Prokofievich, but wait a bit, don't go yet" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в добрый час!
-
16 час добрый!
• В ДОБРЫЙ ЧАС!; ЧАС ДОБРЫЙ! coll[formula phrase; these forms only; usu. this WO (1st var.), fixed WO (2nd var.)]=====⇒ used to wish s.o. success, prosperity etc, usu. when he is about to begin some important undertaking or set out on a trip:- good luck (to you)!;- the best of luck!;- all the best (to you)!;- I wish you luck!;- [as a wish for a successful trip only] have a good <safe, nice> trip;- have a safe < good> journey.♦ "Ну, с богом. Час добрый", - проговорил старик, крестясь. Петро привычным движением вскинул в седло своё сбитое тело, поправил позади складки рубахи, стянутые пояском. Конь пошёл к воротам (Шолохов 2). "Well, God be with ye! Good luck," the old man said, making the sign of the cross. With habitual ease Petro swung his well-knit body into the saddle and straightened the back folds of his belted shirt. The horse walked to the gate (2a).♦ "Венчайся себе, пожалуй, противузаконного ничего нет; но лучше бы было семейно да кротко... Ну, господь с вами, в добрый час..."(Герцен 1). "Get married if you like, there is nothing unlawful about it; but it would be better to do it peacefully, with the consent of the family....Well, the Lord be with you! Good luck to you..." (1a).♦ После завтрака Пантелей Прокофьевич собрался ехать, но тут пришёл хуторской атаман. "Сказал бы - в час добрый, да погоди, Пантелей Прокофич, не выезжай" (Шолохов 5). After breakfast Pantelei was about to set off for the fields again, but the village ataman appeared. "I was going to wish you a good journey, Pantelei Prokofievich, but wait a bit, don't go yet" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > час добрый!
-
17 мягко
-
18 нежно
gently наречие: -
19 осторожно
carefully наречие:cautiously (осторожно, осмотрительно)словосочетание:with kid gloves (осторожно, мягко) -
20 смиренно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кротко — молча, незлобно, безответно, добродушно, безотказно, послушливо, покорливо, послушно, беспрекословно, мягко, покорно, незлобиво, безропотно, смиренно, беззлобно, без слова, смирно Словарь русских синонимов. кротко 1. незлобиво, незлобно,… … Словарь синонимов
Кротко — I нареч. качеств. Покорно, смиренно. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения как покорного, смирного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кротко — нар. тихо, мирно, спокойно, добродушно, благодушно, бащински … Български синонимен речник
кротко — кротость … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
кротко — см. кроткий; нареч. Кро/тко согласиться. Кро/тко опустить глаза. Кро/тко вздохнуть … Словарь многих выражений
кротце — кротко, тихо … Cловарь архаизмов русского языка
беззлобно — кротко, добродушно, мягко, незлобно, незлобиво, благодушно Словарь русских синонимов. беззлобно см. кротко Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 201 … Словарь синонимов
мягко — палатально, приветно, уветливо, приятно, снисходительно, податливо, покладисто, добродушно, либерально, женственно, нестрого, бархатисто, нетребовательно, плавно, пластически, эластично, невзыскательно, тепло, спокойно, размеренно, малиново,… … Словарь синонимов
незлобиво — незлобно, мягко, добродушно, благодушно, кротко, беззлобно Словарь русских синонимов. незлобиво см. кротко Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 201 … Словарь синонимов
покорно — благодарю покорно!.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. покорно беспрекословно, кротко, преданно, молча, покорливо, безотказно, послушливо, безответно, милости прошу, смирно … Словарь синонимов
Трифон Вятский — В Википедии есть статьи о других людях с именем Трифон. Трифон Вятский Фрагмент иконы Трифон Вятский перед Богоматерью Имя в миру: Трофим Дмитриевич Подвизаев … Википедия