Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

критично

  • 41 critical stresses

    критично напрежение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > critical stresses

  • 42 critical throat section

    критично сечение на дюза

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > critical throat section

  • 43 critical throat sections

    критично сечение на дюза

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > critical throat sections

  • 44 critical voltage

    критично напрежение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > critical voltage

  • 45 ultimate elongation

    критично удължение
    относително

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ultimate elongation

  • 46 ultimate elongations

    критично удължение
    относително

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ultimate elongations

  • 47 критически,

    критично нрч d'une manière critique, dans un esprit critique.

    Български-френски речник > критически,

  • 48 quick ratio

    фін., бухг. коефіцієнт «критичної» ліквідності
    фінансовий показник ліквідності (liquidity¹), що встановлює відношення величини оборотних активів (current assets) з урахуванням величини товарно-матеріальних запасів (inventory¹) до величини короткострокових зобов'язань (current liabilities); має таку формулу підрахунку:
    quick ratio = (current assets - inventory) ÷ current liabilities
    ♦ цим коефіцієнтом визначається спроможність підприємства сплатити рахунки своїх кредиторів (creditor) у поточний період
    ═════════■═════════
    favourable quick ratio сприятливий коефіцієнт «критичної» ліквідності; high quick ratio високий коефіцієнт «критичної» ліквідності; low quick ratio низький коефіцієнт «критичної» ліквідності; satisfactory quick ratio задовільний коефіцієнт «критичної» ліквідності
    ═════════□═════════
    to calculate quick ratio підраховувати/підрахувати коефіцієнт «критичної» ліквідності; to increase quick ratio збільшувати/збільшити коефіцієнт «критичної» ліквідності; to reduce quick ratio зменшувати/зменшити коефіцієнт «критичної» ліквідності
    quick ratio:: acid-test ratio:: liquid ratio:: quick asset ratio:: liquidity ratio:: short-term liquidity ratio; quick ratio ‡ liquidity ratios (388)
    * * *
    відношення високоліквідних статей балансу банку до короткострокових ( менше одного року) зобов'язань; проміжний коефіцієнт ліквідності; коефіцієнт суворої ліквідності; коефіцієнт критичної оцінки; показник критичної оцінки

    The English-Ukrainian Dictionary > quick ratio

  • 49 критичен

    1. critical
    критичен отзив, критическа статия a critical artical, critique, review
    критичен поглед scrutiny
    2. (съдбоносен, преломен) critical, crucial
    в този критичен момент at this juncture
    критично положение a critical situation, crisis
    положението е критично разг. things have come to a pretty pass
    критична възраст a critical age, menopause, climacteric, a menopausal period
    * * *
    критѝчен,
    прил., -на, -но, -ни; критѝческ|и прил., -а, -о, -и 1. critical; censorious; \критиченен отзив, \критичена статия critical article, critique, review; \критиченен поглед scrutiny; \критиченни издания reviews; \критиченно чувство judicial faculty;
    2. ( съдбоносен, преломен) critical, crucial; в този \критиченен момент at this juncture; \критиченна възраст critical age, menopause, climacteric, menopausal period; \критиченният момент на битката the brunt of the battle; положението е \критиченно разг. things have come to a pretty pass; положението стана \критиченно the situation came to a head/boil.
    * * *
    censorious; climacteric; critical: a критичен situation - критична ситуация; crucial (съдбоносен) ; decisive
    * * *
    1. (съдбоносен, преломен) critical, crucial 2. critical 3. КРИТИЧЕН отзив, критическа статия a critical artical, critique, review 4. КРИТИЧЕН поглед scrutiny 5. в този КРИТИЧЕН момент at this juncture 6. критически реализъм critical realism 7. критична възраст a critical age, menopause, climacteric, a menopausal period 8. критични издания reviews 9. критичният момент на битката the brunt of the battle 10. критично положение а critical situation, crisis 11. критично чувство a judicial faculty 12. положението е критично разг. things have come to a pretty pass 13. положението стана критично the situation came to a head

    Български-английски речник > критичен

  • 50 autopsy

    {'ɔ:təpsi}
    1. аутопсия
    2. критично разглеждане/анализ
    * * *
    {'ъ:tъpsi} n 1. аутопсия; 2. критично разглеждане/анализ.
    * * *
    aутопсия;
    * * *
    1. аутопсия 2. критично разглеждане/анализ
    * * *
    autopsy[´ɔ:tɔpsi] n 1. аутопсия; 2. прен. критично разглеждане, разкритикуване.

    English-Bulgarian dictionary > autopsy

  • 51 criticize

    {'kritisaiz}
    v критикувам, разглеждам критично, анализирам, преценявам
    * * *
    {'kritisaiz} v критикувам; разглеждам критично, анализирам,
    * * *
    разкритикувам; критикувам;
    * * *
    v критикувам, разглеждам критично, анализирам, преценявам
    * * *
    criticize[´kriti¸saiz] v критикувам; разглеждам критично, анализирам, обсъждам.

    English-Bulgarian dictionary > criticize

  • 52 pass

    {pa:s}
    I. 1. минавам, преминавам
    отминавам (along, by, on, out u пр.), минавам покрай, минавам през, разминавам се с, срещам, пресичам, прекосявам
    2. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си
    умирам (и с away, hence, from among us)
    this custom is PASS ing този обичай e на изчезване
    to PASS out of sight изгубвам се/изчезвам от погледа
    3. (пре) минавам, бивам подаден
    (по) давам (и сп.), PASS the salt please моля подай солта
    4. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност/цена
    5. минавам, бивам приет/одобрен (за предложение, законопроект и пр), одобрявам, приемам, разрешавам, минавам през (митническа проверка, цензура и пр.)
    the bill PASSed the committee, the committee PASSed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта
    6. минавам, издържавам (изпит)
    to PASS a candidate допускам кандидат до изпит, пускам кандидат (пиша му тройка)
    7. минавам, бивам допуснат, минавам незабелязан
    that won't PASS това няма да мине, така не може
    let that PASS нейсе, да не говорим за това, от мен да мине
    8. ставам, случвам се
    I saw/heard what was PASSing видях/чух какво става
    9. юр. произнасям (присъда)
    the judgement PASSed for the plaintiff съдебното решение бе в полза на ищеца
    10. минавам, задминавам, оставям зад себе си, надминавам, надвишавам
    that PASSes belief това e невероятно
    that PASSes my comprehension това ми e съвсем непонятно
    he has PASSed the chair той e бил вече председател
    11. слагам, поставям, промушвам
    to PASS a rope round something слагам въже около нещо, връзвам нещо с въже
    to PASS the thread through the eye of a needle вдявам конец в игла
    12. прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо), плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо)
    to PASS one's hand over one's eyes потърквам леко очи с ръка
    to PASS o/s eyes over something плъзгам погледа си върху нещо, хвърлям поглед на нещо
    to PASS a sword through someone's body промушвам някого със сабя
    to PASS events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията
    13. прекарвам (време)
    14. карти пасувам, обявявам пас
    15. прекарвам (войски на парад)
    16. пускам в обръщение (фалшиви пари и пр.)
    17. давам (обещание, клemвa и пр.)
    18. мед. изкарвам/изхвърлям с урина та/екскрементите
    to PASS water уринирам
    19. ам. не обявявам, не плащам (дивиденти)
    20. минавам/прецеждам/пасирам (зеленчуци и пр.) през сито
    pass along преминавам (напред), вървя нататък, предавам (съобщение и пр.)
    pass away евф. умирам, почивам, издъхвам, минавам, преминавам, изчезвам, прекарвам (време), спомагам да мине (времето)
    pass between разменяме си (думи, тайни)
    I never heard a kindly word PASS between them никога не съм ги чул да си кажат добра дума
    II. 1. (пре) минаване
    2. издържаване (на изпит) с тройка
    3. пропуск, разрешение за минаване
    безплатен билет, гратис (и free PASS)
    4. дефиле, проход
    5. воен. подстъп
    to hold the PASS прен. защищавам/поддържам кауза
    to sell the PASS прен. предавам положе нието/фронта, изменям на каузата
    6. фарватер, плавателен канал (особ. при устието на река)
    7. проход за риба при шлюз
    8. критично положение/състояние
    to come to/reach (such) a fine/sad PASS стигам до (такова) състояние (че)
    9. фехт. удар
    10. пас, движение на ръцете (на хипнотизатор, жонглъор)
    11. сп. пас, подаване на топката
    12. карти пас (уване)
    a to come to PASS случвам се
    to bring to PASS причинявам, докарвам, осъществявам
    to make a PASS at sl. задявам, опитвам се да целуна и пр. (жена)
    * * *
    {pa:s} v 1. минавам, преминавам; отминавам (along, by, on, out u(2) {pa:s} n 1. (пре)минаване; 2. издържаване (на изпит) с тройк
    * * *
    фарватер; ставам; срещам; уринирам; умирам; слагам; отминавам; пасувам; пасирам; поставям; паспорт; пас; прекарвам; предимствo; приемам; пресичам; прекосявам; преминавам; прецеждам; вървя; произнасям; протичам; път; промушвам; проход; разминавам се; давам; дефиле; задминавам; застигам; карта; надвишавам;
    * * *
    1. (по) давам (и сп.), pass the salt please моля подай солта 2. (пре) минавам, бивам подаден 3. 1 ам. не обявявам, не плащам (дивиденти) 4. 1 давам (обещание, клemвa и пр.) 5. 1 карти пас (уване) 6. 1 карти пасувам, обявявам пас 7. 1 мед. изкарвам/изхвърлям с урина та/екскрементите 8. 1 прекарвам (войски на парад) 9. 1 прекарвам (време) 10. 1 прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо), плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо) 11. 1 пускам в обръщение (фалшиви пари и пр.) 12. 1 слагам, поставям, промушвам 13. 1 сп. пас, подаване на топката 14. 20. минавам/прецеждам/пасирам (зеленчуци и пр.) през сито 15. a to come to pass случвам се 16. he has passed the chair той e бил вече председател 17. i never heard a kindly word pass between them никога не съм ги чул да си кажат добра дума 18. i saw/heard what was passing видях/чух какво става 19. i. минавам, преминавам 20. ii. (пре) минаване 21. let that pass нейсе, да не говорим за това, от мен да мине 22. pass along преминавам (напред), вървя нататък, предавам (съобщение и пр.) 23. pass away евф. умирам, почивам, издъхвам, минавам, преминавам, изчезвам, прекарвам (време), спомагам да мине (времето) 24. pass between разменяме си (думи, тайни) 25. that passes belief това e невероятно 26. that passes my comprehension това ми e съвсем непонятно 27. that won't pass това няма да мине, така не може 28. the bill passed the committee, the committee passed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта 29. the judgement passed for the plaintiff съдебното решение бе в полза на ищеца 30. this custom is pass ing този обичай e на изчезване 31. to bring to pass причинявам, докарвам, осъществявам 32. to come to/reach (such) a fine/sad pass стигам до (такова) състояние (че) 33. to hold the pass прен. защищавам/поддържам кауза 34. to make a pass at sl. задявам, опитвам се да целуна и пр. (жена) 35. to pass a candidate допускам кандидат до изпит, пускам кандидат (пиша му тройка) 36. to pass a rope round something слагам въже около нещо, връзвам нещо с въже 37. to pass a sword through someone's body промушвам някого със сабя 38. to pass events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията 39. to pass o/s eyes over something плъзгам погледа си върху нещо, хвърлям поглед на нещо 40. to pass one's hand over one's eyes потърквам леко очи с ръка 41. to pass out of sight изгубвам се/изчезвам от погледа 42. to pass the thread through the eye of a needle вдявам конец в игла 43. to pass water уринирам 44. to sell the pass прен. предавам положе нието/фронта, изменям на каузата 45. безплатен билет, гратис (и free pass) 46. воен. подстъп 47. дефиле, проход 48. издържаване (на изпит) с тройка 49. критично положение/състояние 50. минавам, бивам допуснат, минавам незабелязан 51. минавам, бивам приет/одобрен (за предложение, законопроект и пр), одобрявам, приемам, разрешавам, минавам през (митническа проверка, цензура и пр.) 52. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност/цена 53. минавам, задминавам, оставям зад себе си, надминавам, надвишавам 54. минавам, издържавам (изпит) 55. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си 56. отминавам (along, by, on, out u пр.), минавам покрай, минавам през, разминавам се с, срещам, пресичам, прекосявам 57. пас, движение на ръцете (на хипнотизатор, жонглъор) 58. пропуск, разрешение за минаване 59. проход за риба при шлюз 60. ставам, случвам се 61. умирам (и с away, hence, from among us) 62. фарватер, плавателен канал (особ. при устието на река) 63. фехт. удар 64. юр. произнасям (присъда)
    * * *
    pass [pa:s] I. v 1. минавам, преминавам; отминавам ( along, by, on, out и пр.); минавам покрай; минавам през; разминавам се с, срещам; пресичам, прекосявам; please allow me to \pass моля позволете да мина; no food has \passed my lips for two days не съм хапнал нищо от два дни; 2. минавам, преминавам, превръщам се ( from - into) (и за един звук в друг); 3. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си; умирам (и с away, hence, from us); this custom is \passing този обичай е на изчезване; to \pass into nothingness изчезвам напълно, не остава ни следа от мен; to \pass out of sight изчезвам (изгубвам се) от погледа; 4. (пре)минавам, бивам подаден; (по)давам (и спорт); 5. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност (цена); this banknote will not \pass тази банкнота не върви (не е валидна); 6. минавам, считат ме, смятат ме; познат съм като (as, for); you could easily \pass for your sister лесно можеш да минеш за сестра си; 7. минавам, бивам приет (одобрен) (за предложение, законопроект и пр.); одобрявам, приемам; разрешавам; минавам през (митническа проверка), бивам освободен; the bill \passed the committee, the cimmittee \passed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта; 8. минавам, издържавам ( изпит); to \pass a candidate допускам кандидат до изпит; пускам някого (да издържи изпит); пиша някому тройка; 9. минавам, бивам допуснат; минавам незабелязан; that won't \pass това няма да мине, така не може; let that \pass да не говорим за това; 10. става, случва се; 11. произнасям ( присъда); бивам произнесен (за присъда); изказвам ( мнение); angry words \passed between them размениха си остри (гневни) думи; 12. минавам, задминавам; оставям зад себе си; надминавам, надвишавам; that \passes belief това е невероятно; that \passes my comprehension това съвсем не мога да разбера; he has \passed the chair той е бил вече председател; 13. слагам, поставям; промушвам; to \pass a rope around s.th. слагам въже около нещо, връзвам (опасвам) нещо с въже; 14. прекарвам, преминавам ( време); 15. прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо); плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо); подхвърлям ( забележка); to \pass a sponge over s.th. леко изтривам нещо с гъба; to \pass a sword through s.o.'s body промушвам някого със сабя; to \pass events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията; 16. фин. минавам (по сметка); 17. карти пасувам, обявявам пас; 18. прекарвам (войски на парад); 19. пускам в обращение (фалшиви пари и пр.); разпространявам, пускам; we \passed the news round the class разпространихме новината в класа; 20. давам (обещание, клетва и пр.); 21. мед. уринирам (и to \pass water); изкарвам с урината; 22. ам. не обявявам, не плащам ( дивиденти); 23. измамвам, изигравам (на карти и пр.); 24. предавам по наследство, прехвърлям; бивам прехвърлен (наследен); the house \passed to the younger son къщата беше наследена от по-малкия син; 25. минавам, прецеждам, пасирам (зеленчуци и пр. през сито); to \pass the time of day (with s.o.) поздравявам се с някого, казваме си "добър ден", "добро утро" и пр.; to \pass the buck прен. прехвърлям топката; II. n 1. минаване, преминаване; вземане (на изпит); to take ( get) a \pass вземам изпит, но не с отличие; 2. критично положение; things have come to a pretty \pass нещата доста са се объркали, положението е критично; 3. движение на ръцете на хипнотизатор; пас; 4. пропуск, разрешение за минаване (през митница, след полицейски час и пр.); безплатен билет, гратис (и frеe \pass); 5. сп. удар (във фехтовката); to make a \pass at нападам, sl прен. задявам, започвам флирт с, опитвам се да целуна и пр.; 6. сп. подавам пас (на топката); 7. движение на матадора с мантия в ръце, целящо да предизвика бика; 8. карти отказване от ред да се играе, наддава и пр.; to come to \pass случва се; to bring to \pass причинявам, докарвам; осъществявам; III. pass n 1. дефиле, пролом, планинска теснина, проход; 2. воен. подстъп; to hold the \pass защищавам (поддържам) кауза; to sell the \pass предавам положението, изменям на каузата; 3. фарватер, плавателен канал (обикн. в устието на река); 4. проход при шлюз, оставен специално, за да преминават риби (и fish \pass); 5. отвор, отверстие.

    English-Bulgarian dictionary > pass

  • 53 scrutiny

    {'skru:tini}
    1. внимателно/подробно/критично разглежданe/изследване
    2. критичен/изпитателен поглeд
    3. проверка на бюлетините след избори
    * * *
    {'skru:tini} n 1. внимателно/подробно/критично разглежданe/и
    * * *
    n подробно разглеждане;scrutiny; n 1. внимателно/подробно/критично разглежданe/изследване; 2. критичен
    * * *
    1. внимателно/подробно/критично разглежданe/изследване 2. критичен/изпитателен поглeд 3. проверка на бюлетините след избори
    * * *
    scrutiny[´skru:tini] n 1. внимателно (щателно) разглеждане (изследване); 2. критичен поглед; 3. официална проверка на бюлетините след избори.

    English-Bulgarian dictionary > scrutiny

  • 54 Горкгаймер, Макс

    Горкгаймер, Макс (1895, Штутгарт 197Я) - нім. філософ і соціолог. Один із засновників Франкфуртської школи. З роботою Франкфуртського ін-ту соціальних досліджень пов'язаний перший період творчості Г. - формування критичної теорії. Саме як її засновник, Г. мав найбільший вплив на подальший розвиток соціальної філософії у Зх. Європі. Другий період стосується відходу від марксизму і спільної творчої співпраці з Адорно; третій - розробки негативної теології. В перший період Г. ("Традиційна і критична теорія" та ін.) відштовхувався від неомарксистських ідей раннього Лукача і здійснив критику "традиційної теорії", яку уособлювали, зокрема, Вебер і Маннгейм. Призначення філософії - допомогти індивідові вистояти під тиском тотальності, ухилитися від тих форм організації, які нав'язуються авторитарними режимами. Нетотожність між загальним і особливим може здійснюватися насамперед в критичній теорії, що прориває "універсальний зв'язок засліплення". Традиційна ж теорія є виразом історично зумовленого "капіталістичного відчуження", яке у теорії пізнання (ідеології цього відчуження) постає як розрив суб'єкта і об'єкта, тоді як реально суспільство являє собою їхню тотожність. Г. висуває наступні вимоги критичної теорії: а) усвідомлення обмеженості будь-якої спеціалізованої діяльності, в тому числі пізнавальної; б) дослідження - як предмет соціальних наук - всієї системи взаємовідносин суспільства і природи, що охоплюється поняттям "праксис"; в) тлумачення суб'єкта пізнання не як відокремленого індивіда, а як суспільної людини, для якої предмет пізнання вже не є чимось зовнішнім (об'єктивним), а продуктом його діяльності. У другий період творчості ("Потьмарення розуму" та ін.) Г. розчаровується у пролетаріаті як носієві "критично-революційних можливостей" і покладає свої надії на "критично-мислячу інтелігенцію". У цей час Г. знаходиться під впливом ідей Шопенгауера і Ніциіе В. ід аналізу позаекономічних, метафізичних структур влади він переходить до пошуку шляхів подолання інструментального мислення, яке панує в індустріальному суспільстві й виразною ознакою чого є домінанта "тотожності". Остання є характерною рисою усієї західної культури - від міфології до сучасної культурної індустрії. Виявом неминучих тенденцій до авторитаризму і тоталітаризму Г. вважав нацизм і комунізм. На зміну автоматизмові мислення мають прийти філософське мислення, що є нонконформістським стосовно будь-якої реальності. У третій період творчості ("Примітки з 1950 по 1969 роки та сутінки" та ін.) Г. приходить до переконання, що Абсолют існує, але не пізнається позитивно: він присутній у нашому пристрасному бажанні. Конкретну історичну реальність становлять не народи і класи, а індивіди, які можуть об'єднуватися лише на ґрунті відчуття солідарності.
    [br]
    Осн. тв.: "Студії про сім'ю та авторитет" (1936); "Традиційна та критична теорія" (1937); "Потьмарення розуму. Критика індустріального розуму" (1947); "Діалектика просвітництва", у співавт. (1948); "Дослідження забобону". В 5 т. (1949 - 1950); "Ностальгія за зовсім Іншим" (1961); "Соціологіка". В 2 т., у співавт. (1962), "Критична теорія". В 2 т. (1968)та ін.

    Філософський енциклопедичний словник > Горкгаймер, Макс

  • 55 balance

    {'bæləns}
    I. 1. везни, теглилка, кантар
    2. махало, баланс, балансир
    3. равновесие
    BALANCE of forces равновесие на силите
    BALANCE of power съотношение на силите, политическо равновесие
    BALANCE of nature равновесие в природата
    off one's BALANCE загубил равновесие (и прен.)
    out of BALANCE с нарушено равновесие
    4. фин. баланс, равносметка, салдо
    BALANCE of trade, trade BALANCE търговски баланс
    BALANCE of payment платежен баланс
    5. разг. остатък, ресто, сметка
    BALANCE in hand остатък
    BALANCE due дефицит, недостиг, липса
    6. противовес
    7. превес, преобладаване
    8. колебания/превратности на съдбата
    9. уравновесеност, нормалност
    10. хармония, хармоничност
    11. BALANCE Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) BALANCE вися на косъм, в несигурно/критично положение съм
    to hold the BALANCE имам решаващия глас
    to tip/turn the BALANCE решавам изхода на, накланям везните
    on BALANCE като се вземе предвид всичко
    II. 1. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм
    2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие
    3. претеглям, преценявам
    съпоставям (with, against)
    4. фин. правя баланс, уравнявам
    5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит
    6. колебая се, клатя се
    * * *
    {'balъns} n 1.везни,теглилка, кантар;2. махало, баланс, балан(2) v 1. уравновесявам; запазвам равновесие, в равновесие
    * * *
    хармоничност; хармония; уравновесявам; уравнявам; теглилка; ресто; салдо; остатък; претеглям; преценявам; балансьор; баланс; баланс; балансирам; везни; равносметка; равновесие; противовес; кантар; изравнявам; люлея се; махало;
    * * *
    1. 1 balance Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) balance вися на косъм, в несигурно/критично положение съм 2. balance due дефицит, недостиг, липса 3. balance in hand остатък 4. balance of forces равновесие на силите 5. balance of nature равновесие в природата 6. balance of payment платежен баланс 7. balance of power съотношение на силите, политическо равновесие 8. balance of trade, trade balance търговски баланс 9. i. везни, теглилка, кантар 10. ii. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм 11. off one's balance загубил равновесие (и прен.) 12. on balance като се вземе предвид всичко 13. out of balance с нарушено равновесие 14. to hold the balance имам решаващия глас 15. to tip/turn the balance решавам изхода на, накланям везните 16. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие 17. колебания/превратности на съдбата 18. колебая се, клатя се 19. махало, баланс, балансир 20. превес, преобладаване 21. претеглям, преценявам 22. противовес 23. равновесие 24. разг. остатък, ресто, сметка 25. съпоставям (with, against) 26. уравновесеност, нормалност 27. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит 28. фин. баланс, равносметка, салдо 29. фин. правя баланс, уравнявам 30. хармония, хармоничност
    * * *
    balance[´bæləns] I. v 1. балансирам, уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм; 2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам; 3. претеглям, преценявам, правя преценка на, сравнявам, съпоставям ( with, against); 4. търг. правя баланс, балансирам, уравнявам; the accounts do not \balance сметките не излизат; 5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит; 6. колебая се, люлея се, движа се насам-натам, трептя, люшкам се, разг. кандилкам се; 7. танцувам в посока, обратна на посоката на своя партньор; II. n 1. равновесие, баланс, равенство; хармония; \balance of power съотношение на силите, (политическо) равновесие; to hold the \balance of power имам решаващ глас в парламента, държа властта (за малка парламентарна група, която може да подкрепи една от двете сили и така да наклони везните); ( thrown) off o.'s \balance загубил равновесие (и прен.); шокиран; изненадан; объркан, смутен; out of \balance с нарушено равновесие; to keep o.'s \balance запазвам спокойствие (душевно равновесие); to lose o.'s \balance излизам извън себе си, загубвам душевното си равновесие; 2. везни, теглилка, кантар; assay-\balance аналитични везни; chemical \balance аптекарски везни; decimal \balance децимал; precision \balance точни везни; spring ( quick, Roman) \balance пружинни везни; 3. махало, баланс, балансир; 4. търг. баланс, билан, сметка; отчет; равносметка, салдо; \balance of trade, trade \balance търговски баланс; \balance of payment платежен баланс; \balance of payments equilibrium равновесие на платежния баланс; to strike a \balance правя баланс, равносметка; намирам компромис (среден вариант), вземам компромисно решение; 5. остатък, излишък, в повече, ресто; сметка; \balance in hand остатък; касова наличност; нещо в резерв; \balance due дефицит, недостиг, липса, загуба; по-малко; bank \balance банкова сметка; 6. противовес, противоположност, противопоставка, противно на; 7. преобладаващо тегло, количество; the \balance of advantage lies with him той има значителни предимства; 8. капризите, непостоянството, изменчивостта, превратностите на съдбата; 9. уравновесеност, душевно равновесие, нормалност; 10. хармония, съзвучие; съразмерност, симетрия; съгласие; хармоничност; 11. астр. (В.) Везни ( съзвездие); \balance of nature природен баланс; to be ( hang, swing, tremble) in the \balance вися на косъм, в критично положение съм; колебая се, двоумя се, книж. намирам се на кръстопът, съмнявам се; to tip ( turn) the \balance решавам изхода на работата, имам решаващо значение, натежавам на везните; to weigh in the \balance претеглям, преценявам, съдя по качествата; on \balance, upon a fair \balance като се вземе всичко предвид.

    English-Bulgarian dictionary > balance

  • 56 grain

    {grein}
    I. 1. зърно, зрънце, гранула, събир. зърно, зърнени храни
    GRAIN of corn/wheat житно зърно
    GRAIN of sand песъчинка
    GRAIN of shot сачма
    2. жито, житно растение, събир. житии растения
    3. рl пивоварска каша, джибри
    4. прен. зърно, зрънце, частица, шушка, капка, мъничко
    not a GRAIN of salt/sugar ни шушка сол/захар
    (not) a GRAIN of truth (ни) капка истина
    5. гран (0, 065 грама)
    6. влакнест строеж, посоката на влакната, шарки, линии (по дърво и пр.)
    7. строеж, устройство, структура, зърнест строеж/повърхност, лицева страна на кожа, прен. природа, характер
    of coarse/fine GRAIN едрозърнест/дребнозърнест
    man of a coarse GRAIN неделикатен/груб човек
    it goes against the GRAIN не ми e по нрава, неприятно ми е (to с inf)
    8. ост. кърмъз, ост., поет. боя, цвят
    to dye in GRAIN боядисвам с трайна боя
    in GRAIN прен. закоравял, излечен, същински, истински
    9. attr житен
    GRAIN alcohol етилов алкохол, GRAIN production зърнодобив, зърнопроизводство
    a GRAIN of wheat in a bushelI of chaff замъчила се планината, че родила мишка
    to take something with a GRAIN of salt отнасям се скептично/критично/с недоверие към нещо
    II. 1. ставам/правя на зърна, гранулирам, образувам зърна (за растение)
    2. боядисвам с трайна боя
    3. боядисвам с фладер
    4. придавам зърнеста повърхност на
    5. очиствам (кожа) от козината
    * * *
    {grein} n 1. зърно, зрънце; гранула; сьбир. зърно; зърнени хран(2) {grein} v 1. ставам/правя на зърна, гранулирам; образувам э
    * * *
    устройство; частица; шушка; строеж; структура; раздробявам; житен; жито; зрънце; зърно;
    * * *
    1. (not) a grain of truth (ни) капка истина 2. a grain of wheat in a busheli of chaff замъчила се планината, че родила мишка 3. attr житен 4. grain alcohol етилов алкохол, grain production зърнодобив, зърнопроизводство 5. grain of corn/wheat житно зърно 6. grain of sand песъчинка 7. grain of shot сачма 8. i. зърно, зрънце, гранула, събир. зърно, зърнени храни 9. ii. ставам/правя на зърна, гранулирам, образувам зърна (за растение) 10. in grain прен. закоравял, излечен, същински, истински 11. it goes against the grain не ми e по нрава, неприятно ми е (to с inf) 12. man of a coarse grain неделикатен/груб човек 13. not a grain of salt/sugar ни шушка сол/захар 14. of coarse/fine grain едрозърнест/дребнозърнест 15. pl пивоварска каша, джибри 16. to dye in grain боядисвам с трайна боя 17. to take something with a grain of salt отнасям се скептично/критично/с недоверие към нещо 18. боядисвам с трайна боя 19. боядисвам с фладер 20. влакнест строеж, посоката на влакната, шарки, линии (по дърво и пр.) 21. гран (0, 065 грама) 22. жито, житно растение, събир. житии растения 23. ост. кърмъз, ост., поет. боя, цвят 24. очиствам (кожа) от козината 25. прен. зърно, зрънце, частица, шушка, капка, мъничко 26. придавам зърнеста повърхност на 27. строеж, устройство, структура, зърнест строеж/повърхност, лицева страна на кожа, прен. природа, характер
    * * *
    grain [grein] I. n 1. зърно, зрънце; събир. зърна; зърнени храни; a \grain of corn ( wheat) житно зърно; feeder \grain фуражно зърно; 2. жито, житно растение; събир. житни растения; 3. пивоварска каша; 4. зърно, зрънце, частица, шушка; прен. капка, мъничко; a \grain of sand песъчинка; there isn't a \grain of salt left не е останала никаква сол; there isn't a \grain of truth in what he says в това, което той казва, няма ни капка (зрънце) истина; 5. гран (= 0,0648 грама); 6. влакнест строеж, посоката на влакната; шарки, линии (по дърво и пр.); with ( across) the \grain шарка при надлъжен (напречен) разрез; по посоката на косъма; against the \grain прен. наопаки, против волята, желанието си, без желание, неохотно; it goes against the \grain неприятно ми е (to c inf); 7. строеж, устройство, структура; зърнест строеж (повърхност); гранулираност; wood \grain текстура на дървесина; of coarse, fine \grain едрозърнест, дребнозърнест; a man of coarse \grain неделикатен човек; 8. ист. кърмъз; ост., поет. боя, цвят; in \grain прен. закоравял, явен, изпечен; пълен, съвършен, същински, по природа, истински, стопроцентов; a fool in \grain ужасен, стопроцентов глупак (мошеник); 9. attr житен; \grain elevator силоз; \grain market пазар на зърнени храни; \grain production зърнодобив, зърнопроизводство; to receive ( take) s.th. with a \grain of salt отнасям се скептично, критично, с недоверие към; II. v 1. раздробявам (се), ставам на зърна; гранулирам; 2. боядисвам с трайна боя; 3. имитирам дърво (мрамор) (при боядисване); 4. придавам зърнеста повърхност на; 5. очиствам кожа от козина (от вълната).

    English-Bulgarian dictionary > grain

  • 57 judicial

    {dʒu:'diʃl}
    1. съдебен, съдийски, юридически
    2. разсъдлив, разсъдъчен, безпристрастен, критичен
    JUDICIAL faculty разсъдък, критично чувство, способност за преценка
    * * *
    {ju:'dishl} а 1. съдебен; съдийски; юридически; 2. разсъдл
    * * *
    юридически; съдийски; съдебен; безпристрастен; разсъдлив;
    * * *
    1. judicial faculty разсъдък, критично чувство, способност за преценка 2. разсъдлив, разсъдъчен, безпристрастен, критичен 3. съдебен, съдийски, юридически
    * * *
    judicial[dʒu:´diʃəl] adj 1. съдебен; съдийски; юридически, правен; \judicial cognizance ( notice) осведоменост на съда; \judicial immunity съдийски имунитет; \judicial proceeding съдебно преследване; \judicial trustee синдик по съдебно решение; \judicial murder несправедлива смъртна присъда; \judicial review конституционна доктрина, според която съдебната власт има първенство пред законодателната и изпълнителната; \judicial separation order съдебно решение за раздяла; J. Committee of the Privy Council Съдебен комитет на Тайния съвет; 2. разсъдлив; разсъдъчен; безпристрастен; \judicial faculty разсъдък, критично чувство, способност за преценка; a \judicial turn of mind критична нагласа; FONT face=Times_Deutsch◊ adv judicially.

    English-Bulgarian dictionary > judicial

  • 58 quiz

    {kwiz}
    I. 1. викторина, ам. (кратък) изпит, тест
    2. чудак, оригинал, чешит, нещо чудато
    3. шега, насмешка, подигравка, насмешлив поглед
    4. мистификация, фарс
    5. присмехулник, шегаджия
    II. 1. изпитвам (ученик), разпитвам, задавам въпроси (при викторина)
    2. подигравам/присмивам се (на)
    3. поглеждам насмешливо/критично/въпросително
    * * *
    {kwiz} n 1. викторина; ам. (кратък) изпит, тест; 2. чудак, ориги(2) {kwiz} v (-zz-) 1. изпитвам (ученик); разпитвам, задавам въп
    * * *
    шега; шегаджия; присмехулник; препитване; викторина; насмешка;
    * * *
    1. i. викторина, ам. (кратък) изпит, тест 2. ii. изпитвам (ученик), разпитвам, задавам въпроси (при викторина) 3. мистификация, фарс 4. поглеждам насмешливо/критично/въпросително 5. подигравам/присмивам се (на) 6. присмехулник, шегаджия 7. чудак, оригинал, чешит, нещо чудато 8. шега, насмешка, подигравка, насмешлив поглед
    * * *
    quiz [kwiz] I. n 1. ост. чудак, оригинал, чешит; 2. шега; насмешка, подигравка; 3. мистификация, фарс; 4. присмехулник, шегаджия; II. v (- zz-) 1. подигравам (се); 2. поглеждам насмешливо (критично, нахално); фиксирам; втренчвам се; вторачвам се; III. quiz ам. n препитване (чрез кратки въпроси); предварителен (проверочен) изпит; тест; състезание, викторина; IV. v (- zz-) препитвам ( ученик), задавам въпроси, провеждам проверочен изпит ( устен); to \quiz out откривам чрез разпит.

    English-Bulgarian dictionary > quiz

  • 59 savour

    {'seivə}
    I. 1. (характерен) вкус/дъх/аромат
    2. прен. оттенък, следа
    3. прен. пикантност, интерес, стимул
    II. 1. имам вкус/дъх/аромат (of на)
    2. прен. напомням, докарвам, имам оттенък (of на)
    3. книж., ост. вкусвам с наслада/удоволствие/критично, наслаждавам се на
    4. ост. слагам подправка на, придавам вкус/аромат на
    * * *
    {'seivъ} n 1. (характерен) вкус/дъх/аромат; 2. прен. оттенък, (2) {'seivъ} v 1. имам вкус/дъх/аромат (of на); 2. прен. напом
    * * *
    аромат; вкус; мирис;
    * * *
    1. i. (характерен) вкус/дъх/аромат 2. ii. имам вкус/дъх/аромат (of на) 3. книж., ост. вкусвам с наслада/удоволствие/критично, наслаждавам се на 4. ост. слагам подправка на, придавам вкус/аромат на 5. прен. напомням, докарвам, имам оттенък (of на) 6. прен. оттенък, следа 7. прен. пикантност, интерес, стимул
    * * *
    savour[´seivə] I. n 1. вкус; библ. наслада; 2. аромат, дъх, мирис; 3. прен. оттенък; следа; 4. прен. пикантност, интерес, стимул; II. v 1. вкусвам с наслада, удоволствие; вкусвам критично; 2. прен. имам оттенък; намирисвам на (of); 3. ост. подправям, слагам подправка; 4. имам вкус, аромат.

    English-Bulgarian dictionary > savour

  • 60 scalp

    {skælp}
    I. 1. скалп
    out for SCALPs войнствено/нападателно/много критично настроен
    2. прен. трофей
    3. ам. разг. дребна печалба
    4. шотл. гола скала/връх
    II. 1. скалпирам (и прен.)
    2. ам. разг. купувам евтино (билетu и пр.) и препродавам с печалба, спекулирам на дребно с ценни книжа
    * * *
    {skalp} n 1. скалп; out for scalps войнствено/нападателно/много кри(2) {skalp} v 1. скалпирам (и прен.); 2. ам. разг. купувам евти
    * * *
    теме; скалп; скалпирам;
    * * *
    1. i. скалп 2. ii. скалпирам (и прен.) 3. out for scalps войнствено/нападателно/много критично настроен 4. ам. разг. дребна печалба 5. ам. разг. купувам евтино (билетu и пр.) и препродавам с печалба, спекулирам на дребно с ценни книжа 6. прен. трофей 7. шотл. гола скала/връх
    * * *
    scalp[skælp] I. n 1. скалп; to take s.o.'s \scalp скалпирам някого (и прен.); to have the \scalps of прен. съдирам кожата на, скалпирам; out for \scalps нападателно (свадливо, критично) настроен; 2. теме; 3. прен. трофей; 4. ам. разг. дребна печалба, придобита набързо; II. v 1. скалпирам (и прен.); 2. ам. разг. търгувам на дребно; 3. ам. разг. купувам евтино билети със спекулативна цел; 4. мет. отсявам едрите фракции (на скарно сито).

    English-Bulgarian dictionary > scalp

См. также в других словарях:

  • критично — накаленно, драматично, неодобрительно, отрицательно, нелестно, драматически Словарь русских синонимов. критично нареч, кол во синонимов: 7 • драматически (6) • …   Словарь синонимов

  • Критично — I нареч. качеств. 1. Основываясь на критике [критика II 1.]. 2. Подвергая критике [критика II 1.]. II предик. Оценочная характеристика чего либо высказывания, суждения и т.п. как содержащего критику [критика II 3.] или самокритику. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • критично — Присл. до критичний I …   Український тлумачний словник

  • критично — см. критичный; нареч …   Словарь многих выражений

  • критично — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • критично —   крити/чно …   Правописание трудных наречий

  • разглеждам критично — словосъч. критикувам, анализирам, преценявам …   Български синонимен речник

  • Миронин — Миронин, Сигизмунд Сигизмундович Сигизмунд Сигизмундович Миронин псевдоним Имя при рождении: персона не раскрывает настоящего имени Род деятельности: публицист Дата рождени …   Википедия

  • Горная болезнь — I Горная болезнь (morbus montanus) патологическое состояние, развивающееся у людей вследствие низкого парциального давления атмосферных газов, главным образом кислорода, в условиях высокогорья. Различают острую, подострую и хроническую формы Г. б …   Медицинская энциклопедия

  • КРИТИЧНЫЙ — КРИТИЧНЫЙ, критичная, критичное; критичен, критична, критично (книжн.). То же, что критический во 2 знач. Он недостаточно критично (нареч.) отнесся к статистическому материалу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Критически — нареч. качеств. 1. Основываясь на критике [критика II 1.]; критично I 1.. 2. Подвергая критике [критика II 1.]; критично I 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»