-
121 разоряться
go to the dogs словосочетание:go broke (разоряться, обанкротиться)make shipwreck (разоряться, погибнуть)go to rack and ruin (разоряться, погибнуть)глагол: -
122 вылететь в трубу
go to the dogs словосочетание: -
123 пойти прахом
go to the dogs словосочетание: -
124 к чёрту на кулички
прост.to the back of beyond; of the edge of nowhere; to the end of the world; cf. to TimbucktooЛихачёвские недоброжелатели рады были спровадить профессора хоть к чёрту на кулички, лишь бы пожить в спокойствии... (Г. Марков, Сибирь) — Likhachov's ill-wishers would have been glad to see him depart for the end of the world for the opportunity of enjoying a period of calmness...
- Институт не кончай, а то попадёшь под распределение куда-нибудь в Кандалакшу, к чёрту на кулички. Ну на кой тебе этот диплом? (Е. Воробьёв, Шелест страниц) — 'Don't finish the institute otherwise you'll end up being assigned to Timbucktoo. What do you need a diploma for anyway?'
Русско-английский фразеологический словарь > к чёрту на кулички
-
125 ко псам
-
126 скатертью дорога!
погов.1) уст. ( пожелание счастливого пути) I wish you godspeed; happy journey!; pleasant (good) journey!Феклуша.
Что делаешь, милая? Глаша. Хозяина в дорогу собираю... Феклуша. Надолго, милая, едет? Глаша. Нет, ненадолго! Феклуша. Ну, скатертью ему дорога! (А. Островский, Гроза) — Feklusha. What's that you're busy at now? Glasha. Getting my master's clothes ready for his journey... Feklusha. Will he be gone long, my dear? Glasha. No, not long. Feklusha. I wish him godspeed, that I do.2) прост. (убирайся вон, никто не удерживает) nobody is keeping you; don't let us keep you; get along with you!; get out!; cf. good riddance < to you>; <a> good riddance of (to) bad rubbish; here lies your way; if we never see you again it'll be too soon; farewell and be hanged!; farewell frost, fair weather next- Эвакуируетесь в Германию? - спросил Рощин. - Да... - Ну, что ж, по-русски говорится: скатертью дорога. - Я неплохо изучил русский язык, я знаю, - когда говорят: "скатертью дорога", это значит: "убирайся ко всем чертям". (А. Толстой, Хождение по мукам) — 'Are you evacuating to Germany?' asked Roshchin. 'Yes.' 'Well - don't let us keep you, as they say in Russian.' 'I've learned a bit of Russian, and I know that means 'get the hell out of here!'
Русско-английский фразеологический словарь > скатертью дорога!
-
127 старый конь борозды не портит
посл.the old horse wouldn't mess up the furrows; an old horse ploughs better furrows; cf. an old ox makes a straight furrow; the devil knows many things because he is old- Я почему пошёл на третью [печь]. Перво-наперво хотел стариной тряхнуть. Показать, что жив ещё Рудаев, что старый конь борозды не испортит. (В. Попов, Обретёшь в бою) — 'Why do you think I switched to No 3?' he went on. 'First of all, because I wanted to prove there was something in this old fellow yet, that the old horse wouldn't mess up the furrows.'
[Хрисанф]... грозил, дескать, брошу тебя ко всем чертям... а возьму-ка я к себе в затулье бабу посвежей... благо старый конь борозды не портит. (В. Личутин, Крылатая Серафима) — Chrysanth threatened... to send her packing, the devil take her!.. He'd get himself a woman with a bit more life in her... As for him, an old horse ploughs better furrows.
Русско-английский фразеологический словарь > старый конь борозды не портит
-
128 чёрту тошно
< самому> чёрту тошносм. чертям тошно
См. также в других словарях:
чертям тошно — невыносимо Так жутко пришлось, что (даже) чертям тошно стало. Ср. (Они) были готовы задать такую пирушку, чтобы чертям было тошно пирушку с приправой песенников и под конец полным размахом веселья с катившимися на пол бутылками, летевшими в стену … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
чертям тошно — Прост. Экспрес. Так, что невозможно даже представить, вообразить. О чём либо из ряда вон выходящем. Им овладевала смутная тоска и неопределённое желание выкинуть какую нибудь такую штуку, чтобы чертям было тошно (Мамин Сибиряк. Озорник). Надо бы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Чертям тошно — Чертямъ тошно (невыносимо). Такъ жутко пришлось, что (даже) чертямъ тошно стало. Ср. (Они) были готовы задать такую пирушку, чтобы чертямъ было тошно пирушку съ приправой пѣсенниковъ и подъ конецъ полнымъ размахомъ веселья съ катившимися на полъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чертям на раскумарку — Жарг. мол. Шутл. Об остатках водки в бутылке. Вахитов 2003, 199 … Большой словарь русских поговорок
Чертям тошно станет — Волг., Перм. О предстоящем наказании, расправе с кем л. Глухов 1988, 160; Подюков 1989, 149 … Большой словарь русских поговорок
иди к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 22 • иди к черту (61) • иди ко всем чертям (21) • ну тебя (17) … Словарь синонимов
иди ко всем чертям — нареч, кол во синонимов: 21 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • ну тебя (1 … Словарь синонимов
пошел к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 21 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
пошел ко всем чертям — нареч, кол во синонимов: 21 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
ступай к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 19 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов
ну тебя к чертям собачьим — нареч, кол во синонимов: 17 • иди к черту (61) • иди к чертям собачьим (22) • … Словарь синонимов