Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

котя

  • 21 pussyfoot

    ['pʊsɪfʊt]
    v
    1) підкрада́тися по-котя́чому
    2) ді́яти обере́жно

    English-Ukrainian transcription dictionary > pussyfoot

  • 22 сой

    1. рід, родичі, рідня, родич, походження; Котя сойум мій родич Костянтин К; сойляр родичі К, СК; сойляры бар у нього (у них) є родичі ВН, СБ; авлах сой далекий родич П.
    2. порода, вид, різновид, сорт; спосіб, чин; о йырлаан сойлярындан дӧӱль він не зі співаків К; абу сойу такого роду, такий СМ; аҗдар сойу айван тварина типу дракона СЛ; алай сойу такого роду П, У; аламайсын бир сойу да не отримаєш ні в який спосіб К; бу сойу так, таким чином О; не сойу який, яким чином О; не сойу бабасы? що в нього за батько? СМ; эр бир сой иши різноманітна робота ВН; эр бир сой метро дэренлии олуй глибина метро буває різною К; бир т'ере бир сой айтый, бир т'ере бир сой один раз говорить так, другий раз говорить інакше К; о сойу таким чином О.

    Урумско-украинский словарь > сой

См. также в других словарях:

  • КОТЯ — КОТЯ, см. кот. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • котя — сущ., кол во синонимов: 1 • екатерина (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Котя — Конкордия, Константин, Констанция Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • котя — іменник середнього роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • котя — [0/0] Ласковое обращение от слова котенок, киса. Я по тебе скучаю котя. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • котя — я/ти, с. Маля кішки …   Український тлумачний словник

  • котя — тяти, с. Гж. Кошеня, кицька …   Словник лемківскої говірки

  • КОТЯ — См. Кот …   Биографический словарь

  • Мгебров-Чекан, Котя — Мгебров Чекан Котя Имя при рождении: Иван Александрович Род деятельности: артист Дата рождения: 1913 год(1913) …   Википедия

  • Княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя — Княгинѣ княжна, кошкѣ котя, а Катеринѣ милѣе свое дитя. Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираемъ, что и другому своего жаль: кошкѣ котя, а княгинѣ ребя тоже дитя. Даль. Двухъаршинный носъ. См. Всякому свое мило …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя — Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираем, что и другому своего жаль: кошке котя, а княгине ребя тоже дитя. Даль. Двухаршинный нос. См. всякому свое мило …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»